Silent House (1983) esla segunda novela de Orhan Pamuk publicada después de Cevdet Bey and His Sons . La novela cuenta la historia de una semana en la que tres hermanos van a visitar a su abuela en Cennethisar, un pequeño pueblo cerca de Estambul. El libro ha recibido críticas retrospectivas positivas de la crítica.
General
Silent House tiene 32 capítulos. Cada capítulo está narrado desde el punto de vista de un narrador diferente en primera persona. Los nombres de los cinco narradores de la novela a su vez son Recep, Buyukhanim, Hasan, Faruk y Metin. El narrador del capítulo inicial es Recep y el narrador del capítulo final es Buyukhanim. Cada uno de los narradores tiene un número diferente de capítulos para contar. Hasan tiene ocho, Buyukhanim siete, Recep seis, Faruk seis y Metin cinco capítulos. La distribución de los capítulos a los narradores es la siguiente:
Narrador | Capítulo |
---|---|
Recep | 1 , 6 , 13 , 19 , 27 , 30 |
Büyükhanım | 2 , 7 , 11 , 16 , 23 , 29 , 32 |
Hasan | 3 , 8 , 12 , 17 , 20 , 22 , 26 , 31 |
Faruk | 4 , 9 , 14 , 18 , 24 , 28 |
Metin | 5 , 10 , 15 , 21 , 25 |
La novela hace uso de una corriente de conciencia y un monólogo interno .
Tiempo y lugar
El libro tiene lugar en Cennethisar, un pequeño pueblo cerca de Estambul . Está ambientada en julio de 1980. Silent House tiene lugar solo un mes antes del golpe militar del 12 de septiembre en Turquía. Por tanto, la novela lleva la influencia de la gran tensión política.
Gráfico
Behçet Necatigil resume la trama de la novela: Uno de los cinco narradores de Silent House , el historiador Faruk, investiga un poco la historia otomana en un archivo de Gebze, una pequeña ciudad cerca de Estambul.
La novela comienza en una casa antigua, grande y silenciosa en Cennethisar, que es parte de Gebze. La dueña de la casa es una anciana, solitaria y deprimida llamada Fatma Hanim, a quien también se hace referencia como abuela y Buyukhanim en la novela. Recep, que es un enano, es responsable de todo lo relacionado con la casa, como alimentar a Buyukhanim, llevarla a la cama y volver de ella, limpiar la casa, lavar los platos y hacer las compras de la casa. Los tres nietos de Buyukhanim vendrán a visitarla durante una semana al día siguiente. Se ha hecho toda la preparación para su llegada.
Fatma Hanim piensa en sus nietos en su cama por la noche. Ella planea cómo y qué les va a hablar cuando lleguen. Luego comienza a pensar en el pasado. Recuerda a su difunto esposo Selahattin Bey. El Dr. Selahattin Bey es un hombre de mente libre. No le gusta el gobierno del Comité de Unión y Progreso, que es un partido político. Por lo tanto, se ve obligado a exiliarse en Gebze dejando atrás Estambul. La casa donde vive Fatma Hanim ahora se hizo en aquellos días en el exilio. Durante su matrimonio, dedicó su vida a trabajar en una enorme enciclopedia que, según él, iluminaría a la nación, liberando a su gente de, entre otras cosas, lo que él veía como una creencia tonta en Dios. Su comportamiento, como relata Fatma, finalmente ahuyentó a todos sus pacientes.
Los nietos llegan el día en que se supone que deben venir. El mayor es Faruk, que es historiador. Trabaja como profesor asociado en la universidad. Nilgun es estudiante de sociología. Ella es una revolucionaria. Metin es un estudiante de secundaria. Sueña con ir a Estados Unidos y hacerse rico allí. Mientras hablan, Recep prepara la mesa para cenar. Después de la cena, Faruk y Nilgun inician una larga conversación. Metin sale y encuentra a su amigo Vedat. Se unen a un grupo de jóvenes ricos. Metin se enamora de una chica de este grupo que se llama Ceylan.
A la mañana siguiente, Fatma Hanim y sus nietos van a la tumba de Selahattin Bey. Ellos rezan. Fatma Hanim no puede evitar llorar. Ella se siente ofendida por la insensibilidad de sus nietos. Faruk comienza a investigar un poco en el archivo del distrito de Gebze. Empieza a examinar periódicos, revistas y expedientes judiciales viejos. Realmente lo disfruta. Su objetivo es arrojar luz sobre el pasado de la ciudad. Por la noche, conversan sobre los documentos en los que ha trabajado durante el día. Metin se divierte mucho todos los días. Una vez, cuando está borracho, le dice a Ceylan que la ama pero a ella no le importa.
Después de terminar su trabajo en casa, Recep sale de noche a pasear. Mira a su alrededor en las calles solo. Le preocupa que los jóvenes se burlen de su baja estatura. El primo de Recep, Hasan, es un terrorista de derecha. Exhibe carteles en las paredes de las calles con sus amigos por la noche. Escriben consignas difamando al comunismo y al socialismo. Durante el día, exigen dinero a los artesanos del pueblo. Hasan es amigo de la infancia de Nilgun y le gusta. Nilgun se da cuenta de esto, pero ella no lo anima. Va a la playa todas las mañanas con un libro en la mano. Compra un periódico republicano en su camino de regreso a casa. Hasan la sigue y se da cuenta de que es de izquierda. Se lo cuenta a sus amigos. No aprueban el interés de Hasan por una chica así y se enojan con él. Hacen un plan para hacerle algo malo. Hasan aparece repentinamente frente a Nilgun mientras ella regresa a casa para contarle sobre el plan que sus amigos hicieron para ella. Sin embargo, Nilgun no lo escucha. Ella grita "¡Tú, fascista!". Hasan se enoja mucho con este comportamiento y golpea mal a Nilgun en la calle y huye. Recep y la mujer de la farmacia se llevan a Nilgun a casa. La señora de la farmacia le dice que necesita ir a un hospital pero que no quiere ir. Tiene hematomas en todo el cuerpo y la cara.
Faruk, Metin y Nilgun hablan de lo sucedido. Deciden regresar a Estambul por la mañana. Recep le cuenta su decisión a Fatma Hanim por la mañana. Irán a despedirse de ella después del desayuno. Sin embargo, después del desayuno, Nilgun no se siente bien y va a su habitación para acostarse. Ella empeora después de un tiempo. Luego muere de una hemorragia cerebral. Sus hermanos están en estado de shock. No saben qué hacer. Mientras tanto, Fatma Hanim espera que suban las escaleras y se despidan de ella. Ella llama a Recep pero él tampoco sube. Intenta bajar las escaleras pero no puede. Se acuesta en su cama y se cubre la cabeza con la manta. La casa está en completo silencio. Hasan va a la estación y lee el periódico con miedo y curiosidad. Comprueba si hay alguna noticia sobre Nilgun. Sale de Cennethisar tomando un tren.
Las interpretaciones de Orhan Pamuk sobre Silent House
Las observaciones de Orhan Pamuk sobre la novela son muy significativas en términos del análisis de la novela. Todas las citas están tomadas de la primera edición de su libro "Los otros colores" en el que reúne sus diversos escritos.
- El enfoque del autor a la novela.
- Sé que a los jóvenes les gusta más Silent House entre mis libros. Tal vez sea porque hay algo sobre mi juventud y mi espíritu en ella ... Cada uno de los personajes jóvenes de Silent House era yo. En cada uno de ellos, manipulé un aspecto diferente de la juventud. (pág.132)
- Sobre las familias en la novela
- Entiendo a estas familias ya que crecí en barrios similares a este y como conocí abuelas así y hasta cierto punto [ sic ], sí, ya que fue fácil para mí. (pág.131)
- Sobre el nacimiento de Silent House
- Una de las inspiraciones de Silent House son las cartas que mi abuelo le escribió a mi abuela ... Mi abuelo va a Berlín a estudiar derecho a principios del siglo XX. antes de que se vaya, se involucran con mi abuela, Nikfal. Mi abuelo le escribe muchas cartas a su prometido en Estambul mientras estudia en Berlín. La actitud de estas cartas es como las enseñanzas de Selahattin Bey sobre Fatma Hanim. Sé que la actitud de mis abuelas ante estas cartas es de pecado, cosas prohibidas e indiferencia. Cuando traté de soñar con su infeliz relación, comencé a ficcionalizar Silent House .
- Sobre los jóvenes de Silent House
- Los detalles y el ambiente de los jóvenes en la novela, sus carreras de autos, su emborracharse en las reuniones de la casa, su ir a discotecas, ir a la playa y matar el tiempo son de las historias reales de mis amigos en el barrio de Sahil a principios de la década de 1970. . Fuimos allí en algún momento durante los veranos. Recuerdo a aquellos jóvenes que tomaban los autos de su padre y corrían con sus amigos. Yo estaba entre ellos y mientras escribía esta novela los recordaba con una sonrisa en mi rostro. (pág.132)
- Sobre los personajes de Silent House
- ... Hoy hay menos gente que pretenda cambiar radicalmente su país con la cultura. Los nietos enciclopédicos de Selahattin Bey no pueden escribir sus propias enciclopedias como él lo hizo. Creo que hoy en día no somos tan radicales como Selahattin Bey ni siquiera como importadores de ideas. Como resultado, no quiero que nadie piense que desprecio a personas como Selahattin Bey. (pág.131)
Varios críticos han comparado el personaje de Selahattin con Edward Casaubon en Middlemarch . [1] [2] Un crítico argumentó que el libro "hereda su atmósfera tensa de ideologías en conflicto" de Fathers and Sons , que Nilgun lee. [3]
Recepción
Silent House recibió varias críticas en la década de 2010 después del lanzamiento de la traducción al inglés de Robert Finn, que fue elogiada por algunos (como Francine Prose [2] ) pero criticada por otros como los críticos William Armstrong [4] y The Washington Post . Marie Arana . [5]
Armstrong, en Hurriyet Daily News , describió la novela como "uno de los actos de equilibrio [de Pamuk] más exitosos entre [" su gusto por los elevados vuelos intelectuales de la fantasía y la necesidad de hilar un buen hilo "]. y consideraciones filosóficas ". Calificándolo como una instantánea apasionante de un país dividido, describió el uso de los monólogos interiores narrados por cada personaje como "un toque faulkneriano que da empuje y variedad a la historia". Armstrong también dijo que Silent House es una buena introducción a Pamuk para los nuevos lectores. [4] Arana escribió que "te hará dar vueltas constantemente, preguntándote cómo encaja el rompecabezas [...] es un espejo notable en el estruendo y la disonancia del día". [5] Max Liu, en The Independent , elogió "su inmediatez, actualidad, primeros signos de inventiva y convicción que luego distinguirían novelas como El libro negro y El museo de la inocencia ". [3]
Asif Farrukhi argumentó en Dawn que "Pamuk centra su atención en las vidas individuales y sus preocupaciones, sin entregarse a la alegorización política o al simbolismo pesado para hacerlos más 'representativos' de lo que está sucediendo en el país [...] Con un Por otra parte, introduce preguntas más amplias a las que [los personajes] se enfrentan ". También elogió la historia entre Hilgun y Nasan por tener una "conmovedora conclusión dostoveskiana [ sic ]". [6] En The Independent , David Evans dijo que el libro tiene éxito como comentario sobre la política turca contemporánea, y también argumentó que "Pamuk cambia ágilmente entre estos personajes mientras reflexionan sobre los temas cercanos a ellos [...] demostrando un dominio temprano de técnica. [...] al dramatizar una gama de perspectivas diferentes, el libro enfatiza la importancia de escuchar los puntos de vista disidentes ". [7]
Francine Prose describió la experiencia de leer el libro como "muy placentera" y explicó: "El libro es denso, lleno de ideas sobre historia, religión, memoria, clase y política. Pero nunca parece didáctico porque el lector se da cuenta de que estas reflexiones son aspectos de la vida interior: componentes plausibles de la psique de los personajes ". [2] Mark Lawson de The Guardian insinuó que Silent House no estaba entre las mejores obras de Pamuk, y dijo que algunas tensiones culturales dentro del país están representadas "quizás un poco esquemáticamente". No obstante, Lawson declaró: "Un novelista lo suficientemente profético como para publicar [las predicciones de Hasan sobre la participación de jóvenes islamistas en un evento terrible] en 1983 demostró ser plenamente merecedor del llamado de la Academia Sueca en 2006 ". [1] Un escritor de Kirkus Reviews argumentó: "Usando una técnica repetitiva, circular e incremental, Pamuk construye un panorama multifacético que se distingue por su habitual riqueza y amplitud intelectual". [8]
Un crítico de Publishers Weekly fue más desfavorable y dijo: "Aunque Pamuk sugiere hábilmente la lucha política que sacudió a la sociedad turca antes del golpe de 1980, esta narrativa nunca alcanza la riqueza y profundidad de su trabajo posterior. Todos menos uno de los ocho personajes principales son neurótico, autocompasivo, resentido, despreciativo de los demás, incluso cuando anhelan mitigar su soledad, y está lleno de sueños grandiosos de lo que nunca lograrán ". [9] Emily Donaldson escribió en Toronto Star que "los nuevos en su trabajo [...] harían mejor en empezar en otro lado". [10]
Premios
- 1984 Madaralı Roman Ödülü
- 1991 Prix de la découverte européenne (Premio al descubrimiento europeo)
- Finalista del Premio Literario Man Asian 2012 por la traducción al inglés [11]
• Ganador del Premio Nobel de Literatura
Traducciones de Silent House
- Francés La maison du Silence, de Münevver Andaç (París: Gallimard, 1988).
- Italiano La casa del silenzio , de Francesco Bruno (Milán: Frassinelli, 1993).
- Portugués A casa do silêncio , de Filipe Guerra (Lisboa: Editorial Presença, 2008)
- Dutch Het huis van de stilte , de Margreet Dorleijn (Amsterdam: De Arbeiderspers, 1995).
- Sueco Det tysta huset , de Dilek Gür (Estocolmo: Norstedt, 1998).
- Español La casa del silencio , de Rafael Carpintero Ortega (Madrid: Metáfora Ediciones, 2001).
- Ruso Дом тишины ( Dom Tishiny ), de Apollinarija Avrutina (Sankt-Peterburg: Amfora, 2007).
- Tiha kuća croata , de Marta Andrić (Zagreb: Vuković & Runjić, 2008).
- Polaco Dom ciszy , de Anna Akbike Sulimowicz (Cracovia: Wydawnictwo Literackie, 2009).
- German Das stille Haus , de Gerhard Meier (München: Hanser, 2009)
- მდუმარე სახლი georgiano , de Lia Chlaidze (Tbilisi: Bakur Sulakauri Publishing, 2012)
- Persa خانهی خاموش , de Sara Mostafapour (Teherán: Markaz, 2014)
- English Silent House , de Robert Finn (Nueva York: Knopf, 2012)
Bibliografía
- Aksungur, Bilal
- Orhan Pamuk'un Romanlarında Şahıslar Kadrosu , Yüksek Lisans Tezi, Çanakkale OnSekiz Mart Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı. Tez No: 160927.
- No: Sayfa 72-144 Sessiz Ev üzerinedir; özellikle roman kişileri üzerine ayrıntılı bilgiler içerir.
- → Yüksek Öğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi adresinden PDF dosyasına ulaşılabilir.
- Orhan Pamuk'un Romanlarında Şahıslar Kadrosu , Yüksek Lisans Tezi, Çanakkale OnSekiz Mart Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı. Tez No: 160927.
- Aral, Fahri (yay. Haz.)
- Orhan Pamuk Edebiyatı. Sempozyum Tutanakları (Estambul: Sabancı Üniversitesi, 2006).
- Ecevit, Yıldız
- Orhan Pamuk'u Okumak (Estambul: Gerçek, 1996).
- Türk Romanında Postmodernist Açılımlar (Estambul: İletişim, 2006).
- Güllü, Nuray
- "Sessiz Ev" Üzerine Bir Metindilbilim Çalışması , Yüksek Lisans Tezi, On Dokuz Mayıs Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı. Tez No: 32187.
- → Yüksek Öğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi adresinden PDF dosyasına ulaşılabilir.
- "Sessiz Ev" Üzerine Bir Metindilbilim Çalışması , Yüksek Lisans Tezi, On Dokuz Mayıs Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı. Tez No: 32187.
- Karakaşoğlu, Yasemin
- Fünf Stimmen im lautlosen Haus (Wiesbaden: Harrassowitz, 1993). [kaynakça: art. 107-112]
- Kılıç, Engin (der.)
- Orhan Pamuk'u Anlamak (Estambul: İletişim, 1999).
- Kırkoğlu, Serdar Rifat
- "Bir Zaman Romanı: Sessiz Ev ", Çağdaş Eleştiri Dergisi , 1984.
- Pamuk, Orhan
- Öteki Renkler: Seçme Yazılar ve Bir Hikâye (Estambul: İletişim, 2006).
- No: S. 130-133, Orhan Pamuk'un Sessiz Ev üzerine bir söyleşisini ve gözlemlerini içerir.
- Öteki Renkler: Seçme Yazılar ve Bir Hikâye (Estambul: İletişim, 2006).
- Tezcan, Asuman
- 1980 Sonrası Toplumsal Değişimin Orhan Pamuk'un Romanlarına Yansıması , Yüksek Lisans Tezi, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Gazetecelik Anabilim Dalı. Tez No: 62869.
- No: Hem Sessiz Ev , hem öteki Orhan Pamuk romanlarının tarihsel, toplumsal, yazınsal art alanını genel çizgileriyle vermesi açısından son derece yararlı bir çalışma.
- → Yüksek Öğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi adresinden PDF dosyasına ulaşılabilir.
- 1980 Sonrası Toplumsal Değişimin Orhan Pamuk'un Romanlarına Yansıması , Yüksek Lisans Tezi, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Gazetecelik Anabilim Dalı. Tez No: 62869.
- Uğurlu, A. Ayşegül
- Orhan Pamuk Romanında Atmosfer , Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Teknik Üniversitesi, Fen Bilimleri Enstitüsü, Mimarlık Anabilim Dalı. Tez No: 142641.
- No: Doğrudan Sessiz Ev üzerine olmamakla birlikte, son derece yararlı ve özenli hazırlanmış bir çalışma.
- → Yüksek Öğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi adresinden PDF dosyasına ulaşılabilir.
- Orhan Pamuk Romanında Atmosfer , Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Teknik Üniversitesi, Fen Bilimleri Enstitüsü, Mimarlık Anabilim Dalı. Tez No: 142641.
Referencias
- ↑ a b Lawson, Mark (12 de octubre de 2012). "La casa silenciosa de Orhan Pamuk - revisión" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ a b c Prosa, Francine (19 de octubre de 2012). "Patria rota (publicado en 2012)" . The New York Times . ISSN 0362-4331 . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ a b Liu, Max (6 de octubre de 2012). "Casa silenciosa, de Orhan Pamuk La inocencia de los objetos, de Orhan Pamuk" . The Independent . Consultado el 5 de marzo de 2021 .
- ^ a b Armstrong, William. " ' Casa silenciosa' de Orhan Pamuk" . Noticias diarias de Hürriyet . Consultado el 25 de febrero de 2021 .
- ^ a b Arana, Marie (8 de octubre de 2012). "CASA SILENCIOSA Orhan Pamuk" . Washington Post . ISSN 0190-8286 . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ Farrukhi, Asif (27 de octubre de 2012). "HISTORIA DE PORTADA: Revisión de Silent House por Orhan Pamuk" . Amanecer . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ "Revisión de bolsillo: Casa silenciosa, por Orhan Pamuk (Trs Robert Finn)" . The Independent . 2013-08-10 . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ CASA SILENCIOSA | Reseñas de Kirkus . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ "Reseña de libros de ficción: Silent House de Orhan Pamuk, trans. Del turco por Robert Finn. Knopf, $ 26.95 (302p) ISBN 978-0-307-70028-5" . PublishersWeekly.com . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ Donaldson, Emily (19 de diciembre de 2012). "Casa silenciosa de Orhan Pamuk: revisión" . thestar.com . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ Alison Flood (9 de enero de 2013). "El hombre asiático lista de finalistas del premio literario etapas Booker re-match" . The Guardian . Consultado el 9 de enero de 2013 .
enlaces externos
- Berman, Paul "La Maison du Silence", The New Republic , 9 Eylül 1991, s.36-39 (inglés: 10 de febrero de 2008).
- Biçer, Boray Orhan Pamuk'un Romancılığı ve Romanları [ enlace muerto ]
- Zand, Nicole "La Maison du Silence", Le Monde , 9 Eylül 1991, artículos 36 a 39