"So laang we's du do bast" ("Mientras estés allí") fue la entrada de Luxemburgo en el Festival de la Canción de Eurovisión 1960 .
"Así que laang, somos du do bast" | |
---|---|
Entrada al Festival de la Canción de Eurovisión 1960 | |
País | |
Artista (s) | |
Idioma | |
Compositor (es) | Henri Moots, Jean Roderès |
Letrista (s) | Henri Moots |
Conductor | |
Rendimiento final | |
Resultado final | 13 |
Puntos finales | 1 |
Cronología de entrada | |
◄ "Un grand amour" (1958) | |
"Nous les amoureux" (1961) ► |
Interpretada por Camillo Felgen , la canción representó nada menos que tres primicias para Luxemburgo; en primer lugar, al ser cantado en luxemburgués (todas las entradas anteriores del país habían sido en francés ), en segundo lugar, al ser cantado por un cantante masculino (todos los artistas anteriores que representaban al país habían sido mujeres) y, en tercer lugar, al ser cantado por un artista nativo de Luxemburgo (todos los artistas anteriores que representaron al Gran Ducado habían sido franceses ). Sin embargo, no logró ser el primero en la votación, quedando en el puesto 13 de 13 entradas después de recibir solo un punto.
Nunca se hizo ninguna grabación comercial de la versión original luxemburguesa de Camillo Felgen. Sin embargo, grabó una versión en alemán 40 años después, titulada "Solange du da bist".
La canción es de estilo chanson , con Felgen diciéndole a su amante que seguirá amándola "mientras estés allí". Si ella lo deja, él canta, continuará haciéndolo pero ella no se dará cuenta.
La canción fue realizada en la tercera noche, después de " Alla andra får varann " de Suecia 's Siw Malmkvist y que precede a ' Det var en yndig tres veces al día ', interpretada por Dinamarca ' s Katy Bødtger .
La canción fue reemplazada como representante luxemburgués en el concurso de 1961 por Jean-Claude Pascal con " Nous les amoureux ". La siguiente artista nativa de Luxemburgo en representar al gran ducado fue Monique Melsen en 1971 , cantando " Pomme, pomme, pomme ", en francés. La siguiente entrada luxemburguesa que se cantará en el idioma luxemburgués fue " Sou fräi " en el Concurso de 1992 .
Fuentes y enlaces externos
- Sitio oficial del Festival de la Canción de Eurovisión, historia por año, 1960.
- Información detallada y letra, The Diggiloo Thrush, "So laang we's du do bast".