De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" La víspera de San Juan " (en ruso : Вечер накануне Ивана Купала ; translit.  Večer nakanune Ivana Kupala ) es el segundo cuento de la colección Tardes en una granja cerca de Dikanka de Nikolai Gogol . [1] Se publicó por primera vez en 1830 en el periódico literario ruso Otechestvennye Zapiski y en forma de libro en 1831.

Resumen de la trama [ editar ]

Rudy Panko, de Foma Grigorievich, el sacristán de la iglesia de Dikanka, vuelve a contar esta historia . Rudy está leyendo la historia al lector cuando Foma interrumpe y exige que se la cuente a su manera. Su abuelo solía vivir en un antiguo pueblo no lejos de Dikanka que ya no existe. Vivía un cosacollamado Korzh, su hija Pidorka y su trabajador Petro. Petro y Pidorka se enamoran. Un día, Korzh atrapa a Pidorka y Petro besándose y está a punto de azotar a Petro, pero se detiene cuando su hijo Ivas le ruega a su padre que no golpee al trabajador. En cambio, Korzh lleva a Petro afuera y le dice que nunca vuelva a su casa, y los amantes están angustiados. Petro está dispuesto a hacer cualquier cosa para volver a ver a Pidorka, por lo que se encuentra con Basavriuk, un extraño que frecuenta la taberna del pueblo y que los aldeanos creen que es el mismísimo diablo . Basavriuk le dice a Petro que se encuentre con él en Bear's Ravine para obtener el tesoro que le permitirá reunirse con Pidorka.

Cuando Petro llega al lugar, recibe instrucciones de encontrar y arrancar un helecho que florece en la noche de Kupala . Cuando Petro recoge la flor, aparece una bruja y le entrega una pala. Petro desentierra el tesoro, pero no puede abrirlo hasta que se haya derramado sangre. Está preparado para usar su propia sangre, pero se le presenta a Ivas que ha sido capturada. Petro inicialmente se muestra reacio, pero abrumado por la incertidumbre, decapita al niño y obtiene el oro. Luego se duerme inmediatamente durante dos días, y cuando se despierta, ve el oro pero no puede recordar de dónde vino. Petro apacigua a Korzh con el oro y se casa con Pidorka. Después de casarse, Petro se vuelve cada vez más distante y loco., obsesionado constantemente con lo que ha olvidado. Como último recurso, Pidorka está convencida de visitar a la bruja en busca de ayuda y ella la lleva a su casa. Al ver a la bruja, Petro recupera su memoria de la noche y lanza un hacha a la bruja, que desaparece. Ivas aparece en la puerta cubierta de sangre, y Petro es llevado por el diablo. Todo lo que queda es un montón de cenizas donde una vez estuvo, y el oro se ha convertido en pedazos de cerámica rota.

Después de esto, Basavriuk comienza a aparecer nuevamente en el pueblo y Pidorka va en peregrinación . Sin embargo, la tía del abuelo de Foma todavía tenía problemas con el diablo; una fiesta se arruina cuando un cordero asado cobra vida, un cáliz se inclina ante su abuelo y un cuenco comienza a bailar. Incluso después de rociar toda el área con agua bendita, la taberna permanece poseída, por lo que el pueblo queda abandonado.

Antecedentes [ editar ]

La historia tiene lugar en un pueblo ucraniano ; como tal, Gogol usa la gastronomía para retratar las costumbres ucranianas, incluso durante la boda de Petro y Pidorka, la oración del narrador por su abuelo y la descripción del rostro de la bruja ("como una manzana horneada"). [2] La víspera de San Juan refleja además las tradiciones ucranianas en los complicados ritos de la boda descritos en la historia. [3] El escenario temporal es la temporada navideña, que juega un papel en la trama de la historia. [4]

La historia se considera un Kunstmarchen , un cuento de hadas que se basa en la realidad o un cuento popular contado por un narrador subjetivo . [5] Foma Grigorievich, el narrador, describe las historias de su abuelo como mágicamente eficaces. [6] En la víspera de San Juan, como en las otras historias de Gogol, las leyes de la naturaleza a menudo se rompen; por ejemplo, los dones del diablo flotan en el agua. [5]

El género de la historia, al igual que la caracterización del personaje del diablo Basavriuk, es inicialmente una comedia romántica y termina como "terror romántico". [7]

Influencias [ editar ]

Víspera de San Juan se considera que contiene alusiones a ETA Hoffman 's Der Sandmann y Ignaz Denner . [5] [8] También tiene similitudes con Liebeszauber de Ludwig Tieck . [8] [9] El carácter demoníaco todopoderoso ha sido comparado con los elementos ocultos en las obras de Hieronymus Bosch . [10]

Gogol usó motivos y descripciones de costumbres populares que se encuentran en la poesía de Nikolai Markevich , incluidas las descripciones de las brujas que ocultan las estrellas y del helecho que debería encontrarse en la noche de Kupala. [11]

Importancia [ editar ]

Este cuento fue famoso el principal inspiración para el compositor ruso Modest Mussorgsky 's poema de tono , Noche en el Monte Calvo , dio a conocer al público internacional en general por su uso en Disney ' s Fantasia . Mussorgsky había abandonado un proyecto anterior, una ópera basada en el cuento. [12]

Se ha comparado el trabajo de Nikolai Gogol con el de Oscar Wilde ; la decapitación de Ivas es paralela al asesinato de Savile en El crimen de Lord Arthur Savile . En ambas historias, el sacrificio de la sangre de un inocente es un requisito previo para el matrimonio. [13]

Adaptaciones [ editar ]

La historia fue adaptada en una película homónima de la RSS de Ucrania dirigida por Yuri Ilyenko y con Larisa Kadochnikova y Boris Khmelnitsky en papeles principales que se estrenó en la Unión Soviética en febrero de 1969.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Susanne Fusso; Priscilla Meyer; Nikolaĭ Vasil (1992). Ensayos sobre Gogol: Logos y la palabra rusa . Prensa de la Universidad de Northwestern. ISBN 0-8101-1191-8.
  2. ^ Kolb-Seletski, Natalia M. (marzo de 1970). "Gastronomía, Gogol y su ficción" . Revisión eslava . 29 (1): 35–57. doi : 10.2307 / 2493089 . ISSN 0037-6779 . JSTOR 2493089 .  
  3. ^ Holquist, James M. (octubre de 1967). "El diablo en Mufti: El Märchenwelt en las historias cortas de Gogol" . PMLA . 82 (5): 352–362. doi : 10.2307 / 460764 . ISSN 0030-8129 . JSTOR 460764 . Consultado el 14 de noviembre de 2020 .  
  4. ^ Bakhtin, Mikhail; Sollner, Patricia (1983). "Rabelais y Gogol: el arte del discurso y la cultura popular de la risa" . Revisión de Mississippi . 11 (3): 34–50. ISSN 0047-7559 . JSTOR 20133922 .  
  5. ↑ a b c Krys, Svitlana (1 de junio de 2009). "Alusiones a Hoffmann en las primeras historias de terror ucranianas de Gogol " . Papeles eslavos canadienses . 51 (2–3): 243–266. doi : 10.1080 / 00085006.2009.11092612 . ISSN 0008-5006 . S2CID 194072348 .  
  6. ^ Cox, Gary (1980). "Geográficas, sociológicos y tensiones sexuales en Gogol" s Historias Dikan'ka" . El eslavo y de Europa del Este Diario . 24 (3): 219-232. Doi : 10.2307 / 307177 . ISSN 0037 a 6.752 . JSTOR 307.177 .  
  7. ^ Fleharty, Ryan (agosto de 2011). Una gran estepa para la autoría rusa: la troika de escenarios de Gogol (Tesis de tesis).
  8. ↑ a b Krys, Svitlana (1 de enero de 2013). "Paralelos intertextuales entre Gogol 'y Hoffmann: un estudio de caso de Vii y los elixires del diablo" . Estudios eslavos canadienses-estadounidenses . 47 (1): 1–20. doi : 10.1163 / 221023912X642709 . ISSN 2210-2396 . 
  9. ^ Simmons, EJ (1931). "Gogol y la literatura inglesa" . The Modern Language Review . 26 (4): 445–450. doi : 10.2307 / 3715526 . ISSN 0026-7937 . JSTOR 3715526 .  
  10. ^ Obolensky, Alexander P. (1973). "Nicholas Gogol y Hieronimous Bosch" . The Russian Review . 32 (2): 158-172. doi : 10.2307 / 127680 . ISSN 0036-0341 . JSTOR 127680 .  
  11. ^ Karpuk, Paul A. (1997). "Investigación de Gogol sobre las costumbres ucranianas para los cuentos de Dikan'ka" . The Russian Review . 56 (2): 209–232. doi : 10.2307 / 131656 . ISSN 0036-0341 . JSTOR 131656 .  
  12. ^ Keefer, Lubov (1970). "Gogol 'y la música" . The Slavic and East European Journal . 14 (2): 160–181. doi : 10.2307 / 306000 . ISSN 0037-6752 . JSTOR 306000 .  
  13. ^ Mccone, Brigit. "Una breve descripción de los motivos de la comparación de Gogol y Wilde" (PDF) .

Enlaces externos [ editar ]