Karol Szymanowski 's Stabat Mater , Op . 53, fue compuesta entre 1925 y 1926 para solistas de soprano , alto y barítono , coro SATB y orquesta . La obra se divide en seis movimientos y utiliza la traducción polaca del himno mariano Stabat Mater de Jozef Janowski (1865-1935) .
Stabat Mater | |
---|---|
por Karol Szymanowski | |
![]() El compositor | |
Catálogo | M60 |
Opus | Op . 53 |
Texto | Stabat Mater |
Idioma | polaco |
Compuesto | 1925-1926 : Varsovia |
Movimientos | seis |
Vocal |
|
Instrumental | orquesta |
La primera composición de Szymanowski sobre un texto litúrgico, Stabat Mater fue escrita durante su último período de 1922-1937, caracterizado por su uso de melodías y ritmos polacos. Después de un viaje a Zakopane en 1922, Szymanowski escribió sobre la música folclórica polaca: "[ella] se anima por su proximidad a la naturaleza, por su fuerza, por su franqueza de sentimiento, por su pureza racial no perturbada". [1] La combinación de Szymanowski de elementos musicales polacos con un texto litúrgico en Stabat Mater es única.
Origen y actuaciones
Encargada por primera vez en 1924, la princesa Edmond de Polignac solicitó "una pieza para solistas, coro, orquesta (quizás con texto en polaco), una especie de réquiem polaco ". [2] Teresa Chylińska indica las intenciones de Szymanowski para la pieza: "una especie de réquiem campesino - algo campesino y eclesiástico , ingenuamente devocional, una especie de oración por las almas - una mezcla de religión simple, paganismo y cierto realismo campesino austero. " [3] Szymanowski y la princesa perdieron contacto, por lo que la comisión perdió impulso. Sin embargo, más tarde ese año los pensamientos sobre tal composición revivieron cuando el industrial de Varsovia Bronisław Krystall encargó a Szymanowski una obra en memoria de su difunta esposa. Además, las circunstancias de la vida personal del compositor también sirvieron de inspiración para la obra. [4] Tras la muerte de su sobrina, Alusia Bartoszewiczówna, en enero de 1925, el compositor dedicó un tiempo a consolar a su hermana en su pérdida, eligiendo posteriormente establecer el texto del Stabat Mater , con su profunda reflexión sobre la "madre afligida". [4] Las circunstancias externas también sirvieron como motivación para el trabajo, incluida la necesidad económica, aunque no hay evidencia de que el compositor haya recibido una compensación por este trabajo. [5]
Estrenada el 11 de enero de 1929 en Varsovia , dirigida por Grzegorz Fitelberg . El debut estadounidense fue dos años después, en el Carnegie Hall de la ciudad de Nueva York, interpretado por Berthe Erza , Hugh Ross , Nelson Eddy y otros. [6]
Publicado por Universal Edition, Austria.
Instrumentación
Solistas de soprano , contralto y barítono ; Coro SATB ; y orquesta compuesta por 2 flautas , 2 oboes (2do cor anglais doblando ), 2 clarinetes en La, dos fagotes (2do contrafagot doblando ), 4 trompas , 2 trompetas , timbales , bombo , triángulo , platillo suspendido , tam-tam , tubular campanas , arpa , órgano (ad lib) y cuerdas que consta de 8 primeros violines , 8 segundos violines, 6 violas , 6 violonchelos y 4 contrabajo .
Movimientos
- Stała Matka bolejąca ( Stabat mater dolorosa , versos 1-4) para soprano, coro SA y orquesta
- I któż widział tak cierpiącą ( Quis est homo qui non fleret , versículos 5-8) para barítono, coro SATB y orquesta
- O Matko Źródło Wszechmiłości ( O, Eia, Mater, fons amoris , versos 9-12) para coro de soprano, alto, SA y orquesta
- Spraw niech płaczę z Tobą razem ( Fac me tecum pie flere , versículos 13-14) para coro de soprano, alto y SATB ( a cappella )
- Panno słodka racz mozołem ( Virgo virginum praeclara , versículos 15-18) para barítono, coro SATB y orquesta
- Chrystus niech mi będzie grodem ( Christe, cum sit hinc exire , versículos 19-20) para soprano, alto, barítono, coro SATB y orquesta
Texto en polaco
Szymanowski eligió establecer la traducción al polaco de Jozef Janowski (1865-1935) del texto latino del Stabat Mater . Aunque el texto del siglo XIII es intrínsecamente dramático, la traducción de Janowski es especialmente cruda. Kornel Michałowski indica que la atracción inicial del compositor por la traducción polaca fue el resultado de su "sencillez e ingenuidad inusualmente primitiva, casi 'folklórica'". [7] Si bien la partitura incluye traducciones al latín, la partitura señala que siempre se debe interpretar en polaco cuando se realiza en Polonia.
Para obtener una traducción completa en inglés y comentarios sobre el texto y la traducción polacos, consulte: Belland, Douglas Keith. Un examen de los escenarios de Persichetti, Poulenc y Szymanowski Stabat Mater con información pertinente sobre el texto . Disertación: Universidad de Cincinnati, 1992.
Estudio de la música antigua
Coincidiendo con su composición de Stabat Mater , estaba el estudio de Szymanowski de la música antigua, que abarcaba los períodos "pre-palestrino" y palestrino , así como un estudio de la música religiosa polaca antigua. [8] Los dispositivos utilizados para indicar esta influencia incluyen: movimiento paralelo entre voces, organización del tono modal y ritmos fuertemente modelados como ostinati . También se incorporan a la obra elementos melódicos de dos himnos polacos: Święty Boże [Santo Dios] y Gorzkie żale [1] [Amargas penas] .. " [9]
Nacionalismo y musica folclórica
Influenciado por compositores como Stravinsky y Bartók , Szymanowski comenzó a incorporar la música folclórica en su composición durante su período nacionalista de 1922-1937. En los años anteriores a la composición del Stabat Mater , el compositor mantuvo un cuaderno de las melodías de los montañeses que encontró en sus visitas a las montañas Tatra , que luego fueron incorporadas a sus composiciones. Por ejemplo, su uso del modo Podhalean , un antiguo modo popular polaco caracterizado por su cuarto grado elevado ( Lydian ), se puede ver en Stabat Mater . " [10]
Referencias
- ^ Leon Pommers, "Aspectos polacos del estilo de Karol Szymanowski " (tesis de maestría, Queens College of the City University of New York, 1968), 30
- ^ Sansón, Jim. The Music of Szymanowski (Nueva York: Taplinger Publishing, 1981), 180; citado en Zielinski, Richard. "Karol Szymanowski 1882-1937: El padre de la música coral polaca contemporánea" Choral Journal , septiembre de 2005: 9.
- ^ Zielinski, Richard. "Karol Szymanowski 1882-1937: El padre de la música coral polaca contemporánea" Choral Journal, septiembre de 2005: 9
- ↑ a b Zielinski, 9.
- ^ Belland, Douglas Keith. Un examen de los escenarios de Persichetti, Poulenc y Szymanowski Stabat Mater con información pertinente sobre el texto. Disertación: Universidad de Cincinnati, 1992.
- ^ Noticia musical sin título , Brooklyn Daily Eagle (4 de enero de 1931): 31. a través de Newspapers.com
- ↑ Zielinski, 10.
- ↑ Zielinski, 14.
- ↑ Zielinski, 15.
- ↑ Zielinski, 19.
Bibliografía
- Belland, Douglas Keith. Un examen de los escenarios de Persichetti, Poulenc y Szymanowski Stabat Mater con información pertinente sobre el texto . Disertación: Universidad de Cincinnati, 1992.
- Chylinska, Teresa. John Glowacki, trad. Karol Szymanowski: su vida y obra . Los Ángeles: Universidad del Sur de California, Escuela de Música, 1993
- Howard, Luke. Paralelos pan-eslavos entre Stravinsky y Szymanowski . Contexto: una revista de investigación musical, número 13, invierno de 1997, págs. 15-24. Melbourne: Universidad de Melbourne. ISSN 1038-4006 .
- Jeffers, Ron. "Stabat Mater", Traducciones y Anotaciones de Repertorio Coral . Earthsongs, Corvallis, Oregon: 1988.
- Maciejewski, BM Karol Szymanowski: su vida y su música . Londres: Poets & Painters 'Press, 1967.
- Saffer, Bernard Agnes, hermana. Un análisis estilístico del Stabat mater para voces solistas, coro mixto y orquesta de Karol Szymanowski. Disertación: Universidad de Rochester, 1965.
- Samson, Jim. La música de Szymanowski . Nueva York: Taplinger, 1981.
- Samson, Jim. "Szymanowski, Karol (Maciej)", Grove Music Online ed. L. Macy (Consultado 2/1907), http://www.grovemusic.com
- Szymanowski, Karol. Wightman, Alistair, ed. Szymanowski sobre la música: escritos seleccionados de Karol Szymanowski . Londres: Toccata, 1999.
- Szymanowski, Karol. Karol Szymanowski y Jan Smeterlin; correspondencia y ensayos. Londres, Allegro Press, 1969.
- Wightman, Alistair. Karol Szymanowski: su vida y obra . Brookfield, Vermont: Ashgate, 1999.
- Zielinski, R. "Karol Szymanowski (1882-1937): el padre de la música coral polaca contemporánea". Choral Journal No. 46 de septiembre de 2005, 8–24.
- "Stabat Mater" de Karol Szymanowski . Orquesta Sinfónica de Radio y Televisión de España. Thomas Dausgaard, director de orquesta. Concierto en vivo.