Las generaciones robadas (también conocidas como niños robados ) eran hijos de descendientes de aborígenes australianos e isleños del Estrecho de Torres que fueron separados de sus familias por las agencias gubernamentales federales y estatales australianas y las misiones de la iglesia , en virtud de leyes de sus respectivos parlamentos. Los traslados de los niños denominados " mestizos " se llevaron a cabo en el período comprendido aproximadamente entre 1905 [1] y 1967, [2] [3] aunque en algunos lugares todavía se llevaban niños de raza mixta en la década de 1970.[4] [5] [6]
Las estimaciones oficiales del gobierno indican que en ciertas regiones entre uno de cada diez y uno de cada tres niños indígenas australianos fueron separados por la fuerza de sus familias y comunidades entre 1910 y 1970.
Aparición de la política de expulsión de menores
Numerosos documentos contemporáneos del siglo XIX y principios del XX indican que la política de alejar a los niños aborígenes mestizos de sus madres se relacionaba con la suposición de que los pueblos aborígenes estaban muriendo. Dada su disminución de la población catastrófica después del contacto blanco, [7] blancos asumieron que la sangre completa tribal población aborigen sería incapaz de sostenerse, y estaba destinado a la extinción . La idea expresada por AO Neville , el principal protector de los aborígenes de Australia Occidental , y otros en 1930 era que los niños de raza mixta podrían ser entrenados para trabajar en la sociedad blanca, y durante generaciones se casarían con blancos y serían asimilados a la sociedad. [8] [9] [10]
Algunos australianos europeos consideraron la proliferación de niños de ascendencia mixta (etiquetados como "mestizos", "mestizos", " cuadrillones " y " octoroons ", [9] [11] : 231, 308 términos que ahora se consideran despectivos para los australianos indígenas) sea una amenaza para la estabilidad de la cultura imperante, o para una "herencia" racial o cultural percibida. [11] : 160 El Jefe Protector de los Aborígenes del Territorio del Norte, Dr. Cecil Cook , argumentó que "todo lo necesario [debe hacerse] para convertir al mestizo en un ciudadano blanco". [12]
Territorio del Norte
En el Territorio del Norte , la segregación de los australianos indígenas de ascendencia mixta de los pueblos indígenas "de sangre pura" comenzó con el gobierno sacando a los niños de ascendencia mixta de sus comunidades y colocándolos en misiones dirigidas por la iglesia, y luego creando reservas y complejos separados para retener a todos los australianos indígenas. Esto fue una respuesta a la preocupación pública por el aumento en el número de niños de ascendencia mixta y la explotación sexual de mujeres aborígenes jóvenes por parte de hombres no indígenas, así como los temores entre las personas no indígenas de ser superadas en número por una población de ascendencia mixta. [12]
En virtud de la Ley de aborígenes del Territorio del Norte de 1910 , el Protector Jefe de los aborígenes fue designado "tutor legal de todos los niños aborígenes y mestizos hasta la edad de 18 años", lo que proporcionó la base jurídica para hacer cumplir la segregación. Después de que el Commonwealth tomó el control del Territorio, en virtud de la Ordenanza sobre los aborígenes de 1918 , se otorgó al Protector Jefe el control total de todas las mujeres indígenas, independientemente de su edad, a menos que estuviera casada con un hombre "sustancialmente de origen europeo", y se requería su aprobación. para cualquier matrimonio de una mujer indígena con un hombre no indígena. [12]
Política en la práctica
La Ley de Protección de los Aborígenes de Victoria de 1869 incluyó la legislación más antigua para autorizar la separación de niños de padres aborígenes. La Junta Central para la Protección de los Aborígenes había estado defendiendo esos poderes desde 1860. La aprobación de la ley otorgó a la colonia de Victoria un amplio conjunto de poderes sobre los aborígenes y las personas "mestizas", incluida la expulsión forzosa de niños, especialmente "en -Riesgo "chicas. [13] A finales del siglo XIX y principios del XX, otros estados y territorios adoptaron políticas y leyes similares, como la Ley de Protección y Restricción de la Venta de Opio de 1897 (Queensland) de los Aborígenes , la Ordenanza de los Aborígenes de 1918 (NT), la Ley de aborígenes de 1934 (SA) y la Ley de administración nativa de 1936 (WA). [14]
Como resultado de dicha legislación, los estados dispusieron la separación generalizada de (principalmente) niños de raza mixta de sus madres aborígenes. Además, los protectores aborígenes designados en cada estado ejercían amplios poderes de tutela sobre los aborígenes hasta la edad de 16 o 21 años, a menudo determinando dónde podían vivir o trabajar. A los policías u otros agentes del estado (algunos designados como "Oficiales de Protección Aborigen") se les otorgó el poder de localizar y trasladar a los bebés y niños de ascendencia mixta de sus madres, familias y comunidades a instituciones para su cuidado. En estos estados y territorios australianos, las instituciones (tanto gubernamentales como misioneras) para niños mestizos se establecieron en las primeras décadas del siglo XX para cuidar y educar a los niños mestizos separados de sus familias. [15] Ejemplos de tales instituciones incluyen el asentamiento nativo del río Moore en Australia Occidental, la Misión Aborigen Doomadgee en Queensland , la Misión Ebenezer en Victoria y la Misión Wellington Valley en Nueva Gales del Sur , así como misiones católicas como Beagle Bay y Garden Point . [dieciséis]
Se desconoce el número exacto de niños extraídos. Las estimaciones de los números han sido ampliamente cuestionadas. El informe Bringing Them Home dice que "al menos 100.000" niños fueron separados de sus padres. Esta cifra se estimó multiplicando la población aborigen en 1994 (303.000), por la estimación máxima del informe de "uno de cada tres" aborígenes separados de sus familias. El informe indicó que "entre uno de cada tres y uno de cada diez" niños fueron separados de sus familias. Dadas las diferentes poblaciones durante un largo período de tiempo, diferentes políticas en diferentes momentos en diferentes estados (que también resultaron en diferentes definiciones de los niños objetivo) y registros incompletos, es difícil establecer cifras precisas. [ cita requerida ] El académico Robert Manne ha declarado que la cifra de uno en 10 en el extremo inferior es más probable; estima que entre 20.000 y 25.000 niños aborígenes fueron retirados durante seis décadas, según una encuesta de pueblos indígenas autoidentificados realizada por la estación de televisión ABS . [17] : 232 Según el informe Bringing Them Home :
En determinadas regiones y en determinados períodos, la cifra fue sin duda mucho mayor que uno de cada diez. En ese tiempo, ninguna familia indígena ha escapado a los efectos del traslado forzoso (confirmado por representantes de los gobiernos de Queensland y WA [Australia Occidental] como prueba ante la Investigación). La mayoría de las familias se han visto afectadas, en una o más generaciones, por el traslado forzoso de uno o más niños. [18]
El informe examinó de cerca las distinciones entre "remoción forzosa", "remoción bajo amenaza o coacción", "engaño oficial", "liberación voluntaria desinformada" y "liberación voluntaria". [19] La evidencia indicó que en numerosos casos, los niños fueron separados de sus padres de manera brutal y forzada, [20] posiblemente incluso del hospital poco después del nacimiento, cuando fueron identificados como bebés mestizos. [21] Los oficiales de protección aborigen a menudo dictaban la sentencia de expulsar a ciertos niños. En algunos casos, las familias debían firmar documentos legales para ceder el cuidado al estado. En Australia Occidental, la Ley de Aborígenes de 1905 eliminó la tutela legal de los padres aborígenes. Hizo que todos sus hijos estuvieran bajo tutela legal del estado, por lo que el gobierno no requirió el permiso de los padres para reubicar a los niños mestizos en instituciones. [22]
En 1915, en Nueva Gales del Sur, la Ley de Modificación de la Protección de los Aborígenes de 1915 otorgó a la Junta de Protección de los Aborígenes la autoridad para expulsar a los niños aborígenes "sin tener que demostrar ante un tribunal que fueron desatendidos". En ese momento, algunos miembros del Parlamento se opusieron a la enmienda de Nueva Gales del Sur; un miembro dijo que le permitió a la Junta "robar al niño de sus padres". Al menos dos miembros argumentaron que la enmienda daría lugar a que los niños fueran sometidos a trabajo no remunerado (en instituciones o granjas) equivalente a "esclavitud". [23] Escribiendo en el siglo XXI, el profesor Peter Read dijo que los miembros de la Junta, al registrar las razones para la expulsión de los niños, señalaron simplemente "Por ser aborígenes". [23] Pero el número de archivos que llevan tal comentario parece ser del orden de uno o dos, y otros dos se anotan solo con "Aborigen". [24]
En 1909, el Protector de los aborígenes en Australia Meridional , William Garnet South , supuestamente "presionó para que se les permitiera expulsar a los niños aborígenes sin una audiencia judicial porque los tribunales a veces se negaban a aceptar que los niños fueran abandonados o desamparados". South argumentó que "todos los niños de ascendencia mixta deben ser tratados como descuidados". [25] Según los informes, su cabildeo jugó un papel en la promulgación de la Ley de aborígenes de 1911. Esto designó su puesto como el tutor legal de todos los niños aborígenes en Australia del Sur, no solo de los llamados "mestizos". [25]
El informe Bringing Them Home identificó casos de tergiversación y engaño oficiales, como cuando los oficiales de protección aborígenes describieron incorrectamente a padres cariñosos y capaces como personas que no podían mantener adecuadamente a sus hijos. En otros casos, los funcionarios gubernamentales les dijeron a los padres que su hijo o hijos habían muerto, aunque este no era el caso. Un relato de primera mano que se refiere a los eventos de 1935 declaró:
Estaba en la oficina de correos con mi mamá y mi tía [y prima]. Nos llevaron a la policía y dijeron que nos iban a llevar a Broome. También pusieron a las mamás allí. Pero cuando habíamos recorrido [unas diez millas (16 km)] se detuvieron y sacaron a las madres del coche. Saltamos sobre las espaldas de nuestras madres, llorando, tratando de no quedarnos atrás. Pero los policías nos detuvieron y nos volvieron a meter en el auto. Empujaron a las madres y se marcharon, mientras nuestras madres perseguían el coche, corriendo y llorando detrás de nosotros. Gritábamos en la parte trasera de ese auto. Cuando llegamos a Broome, nos metieron a mi primo ya mí en el calabozo de Broome. Solo teníamos diez años. Estuvimos dos días en la cárcel esperando el barco a Perth. [19]
El informe descubrió que los niños trasladados eran, en la mayoría de los casos, colocados en instalaciones institucionales operadas por organizaciones religiosas o caritativas. Un número significativo, particularmente mujeres, fueron "acogidas". Se capacitó a los niños llevados a tales instituciones para que se asimilaran a la cultura anglo-australiana. Las políticas incluían castigos por hablar sus lenguas indígenas locales. La intención era educarlos para un futuro diferente y evitar que se socializaran en las culturas aborígenes . Los muchachos se formaron generalmente como jornaleros agrícolas y las muchachas como sirvientas domésticas ; estas fueron las principales ocupaciones de muchos europeos en ese momento en las áreas principalmente rurales fuera de las ciudades. [14]
Un aspecto común de los traslados fue el hecho de que estas instituciones no mantuvieran registros de la paternidad real del niño o detalles como la fecha o el lugar de nacimiento. Como se indica en el informe:
la infraestructura física de las misiones, las instituciones gubernamentales y los hogares de los niños era a menudo muy deficiente y los recursos eran insuficientes para mejorarlos o mantener a los niños vestidos, alimentados y protegidos adecuadamente. [26]
Los niños fueron atendidos supuestamente para protegerlos de la negligencia y el abuso. Sin embargo, el informe dijo que, entre los 502 testigos de la investigación, el 17% de las mujeres testigos y el 7,7% de los hombres testigos informaron haber sufrido una agresión sexual mientras estaban en una institución, en el trabajo o mientras vivían con una familia de crianza o adoptiva. [26]
Las pruebas documentales, como los artículos de los periódicos y los informes a las comisiones parlamentarias , sugieren una variedad de fundamentos. Las motivaciones aparentes incluían la creencia de que los aborígenes morirían, [ cita requerida ] dada la catastrófica disminución de la población después del contacto con los blancos, la creencia de que eran paganos y estaban mejor en hogares no indígenas, [27] y la creencia de que Los aborígenes de sangre resintieron el mestizaje y los niños mestizos engendrados y abandonados por hombres blancos. [28] [se necesita fuente no primaria ]
Efectos sobre los desplazados y sus descendientes
Personas eliminadas
El objetivo declarado del programa de "resocialización" era mejorar la integración de los aborígenes en la sociedad moderna [europeo-australiana]; sin embargo, un estudio reciente realizado en Melbourne informó que no hubo una mejora tangible en la posición social de los aborígenes "removidos" en comparación con los "no removidos". Particularmente en las áreas de empleo y educación postsecundaria, los niños removidos tuvieron aproximadamente los mismos resultados que los que no fueron removidos. En las primeras décadas del programa, la educación postsecundaria era limitada para la mayoría de los australianos, pero los niños desplazados quedaron rezagados con respecto a sus contemporáneos blancos a medida que mejoraban las oportunidades educativas. [29]
El estudio indicó que los aborígenes removidos tenían menos probabilidades de haber completado una educación secundaria, tres veces más probabilidades de haber adquirido un registro policial y tenían el doble de probabilidades de usar drogas ilícitas que los aborígenes que crecieron en su comunidad étnica. [29] La única ventaja notable "eliminada" que lograron los aborígenes fue un ingreso promedio más alto. El informe señaló que esto probablemente se debió a la mayor urbanización de las personas desplazadas y un mayor acceso a los pagos de asistencia social que para los aborígenes que viven en comunidades remotas. [29] Parecía haber poca evidencia de que los aborígenes de raza mixta removidos hubieran tenido éxito en obtener un mejor trabajo incluso en áreas urbanizadas.
Alrededor de los 18 años, los niños fueron liberados del control del gobierno. En los casos en que sus archivos estaban disponibles, a veces se permitía a las personas ver sus propios archivos. Según el testimonio de un aborigen:
Se me pidió que asistiera a las Oficinas de Bienestar de Sunshine, donde anteriormente (sic) me dieron de baja del barco de la custodia del Estado. El Oficial Superior de Bienestar Social tardó solo 20 minutos en aclarar y decirme todo lo que mi corazón siempre había querido saber ... que yo era de "ascendencia aborigen", que tenía una madre natural, un padre, tres hermanos y una hermana, que estaban vivas ... Me puso delante de mí 368 páginas de mi archivo, junto con cartas, fotos y tarjetas de cumpleaños. Me informó que mi apellido volvería a cambiar al apellido de soltera de mi madre, Angus. [30]
El informe Bringing Them Home condenó la política de desconectar a los niños de su herencia cultural. [31] Un testigo dijo a la comisión:
Tengo todo lo que podría esperarse razonablemente: un buen ambiente hogareño, educación, cosas así, pero todo eso es material. Son todas las cosas no materiales que yo no tenía - el linaje ... Sabes, acabas de salir de la nada; Ahí tienes. [19]
En 2015, muchas de las recomendaciones de Bringing Them Home aún estaban por cumplirse. [32] En 2017, el 35% de todos los niños que reciben cuidados fuera del hogar en Australia se identifican como aborígenes, un aumento del 20% en 1997 cuando se publicó Bringing Them Home . [33]
Efectos generacionales
Un estudio de 2019 del Instituto Australiano de Salud y Bienestar (AIHW) encontró que los niños que viven en hogares con miembros de las Generaciones Robadas tienen más probabilidades de "experimentar una variedad de resultados adversos", incluida la mala salud , especialmente la salud mental , faltar a la escuela y vivir en la pobreza. [34] [35] Hay una alta incidencia de ansiedad , depresión , trastorno de estrés postraumático y suicidio , junto con el abuso de alcohol , entre las generaciones robadas, lo que resulta en situaciones familiares y de crianza inestables. [36]
Concienciación y reconocimiento público
El historiador profesor Peter Read , entonces en la Universidad Nacional de Australia , fue el primero en usar la frase "generación robada". Publicó un artículo de revista sobre el tema con este título, basado en su investigación. Amplió el artículo en un libro, The Stolen Generations (1981). [3] La conciencia generalizada sobre las generaciones robadas y las prácticas que las crearon creció a finales de la década de 1980 gracias a los esfuerzos de activistas , artistas y músicos aborígenes y blancos ( " Took the Children Away " de Archie Roach y Midnight Oil ' s " The Dead Heart " son ejemplos de este último). El caso Mabo v Queensland (No 2) (comúnmente conocido como el caso Mabo ) atrajo gran atención de los medios y del público a sí mismo y a todos los problemas relacionados con el trato del gobierno a los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en Australia, y más notablemente a las Generaciones Robadas. .
A principios de 1995, Rob Riley , un activista del Aboriginal Legal Service , publicó Telling Our Story. Describió los efectos negativos a gran escala de las políticas gubernamentales pasadas que resultaron en la eliminación de miles de niños aborígenes mestizos de sus familias y su crianza en una variedad de condiciones en misiones, orfanatos, reservas y hogares de acogida blancos. [37]
El australiano Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades 's investigación nacional sobre la separación de los aborígenes y del Estrecho de Torres niños de sus familias comenzaron en mayo de 1995, presidida por el señor presidente de la Comisión de Ronald Wilson y su aborígenes y del Estrecho de Torres en Justicia Social Comisionado Mick Dodson . Durante los 17 meses siguientes, la Investigación visitó todos los estados y territorios de Australia, escuchó el testimonio de 535 aborígenes australianos y recibió pruebas de más de 600 más. En abril de 1997, la Comisión publicó su informe oficial Bringing Them Home .
Entre la puesta en marcha de la Investigación Nacional y la publicación del informe final en 1997, el gobierno de John Howard había reemplazado al gobierno de Paul Keating . En la Convención de Reconciliación de Australia en mayo de 1997, Howard fue citado diciendo: "No se debería exigir a los australianos de esta generación que acepten la culpa y la culpa por acciones y políticas pasadas". [38]
Tras la publicación del informe, el parlamento del Territorio del Norte y los parlamentos estatales de Victoria, Australia del Sur y Nueva Gales del Sur aprobaron disculpas formales a los aborígenes afectados. El 26 de mayo de 1998 se celebró el primer " Día Nacional del Perdón "; Los eventos de reconciliación se realizaron a nivel nacional y asistieron un total de más de un millón de personas. A medida que la presión pública seguía aumentando sobre el gobierno, Howard redactó una moción de "pesar profundo y sincero por la separación de los niños aborígenes de sus padres", que fue aprobada por el parlamento federal en agosto de 1999. Howard dijo que la generación robada representaba " el capítulo más manchado de la historia de este país ". [39]
Los activistas llevaron el tema de las Generaciones Robadas a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas . En su audiencia sobre este tema en julio de 2000, la Comisión de Derechos Humanos criticó duramente al gobierno de Howard por su manejo de las cuestiones relacionadas con las Generaciones Robadas. El Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial concluyó su debate sobre el 12º informe de Australia sobre sus acciones [40] reconociendo "las medidas adoptadas para facilitar la reunión familiar y mejorar los servicios de asesoramiento y apoyo familiar para las víctimas", pero expresó su preocupación:
que el Gobierno del Commonwealth no apoya una disculpa nacional formal y que considera inapropiada la provisión de una compensación monetaria para aquellos separados forzosamente e injustificadamente de sus familias, sobre la base de que tales prácticas estaban sancionadas por la ley en ese momento y estaban destinadas a "ayudar las personas a las que afectaron ".
El Comité recomendó "que el Estado parte considere la necesidad de abordar adecuadamente el daño extraordinario infligido por estas prácticas de discriminación racial". [41]
Los activistas destacaron las Generaciones Robadas y los problemas aborígenes relacionados durante los Juegos Olímpicos de verano de Sydney 2000 . Establecieron una gran "Ciudad de tiendas aborígenes" en los terrenos de la Universidad de Sydney para llamar la atención sobre los problemas aborígenes en general. Cathy Freeman es una atleta aborigen que fue elegida para encender la llama olímpica y ganó la medalla de oro en la carrera de 400 metros. En entrevistas, dijo que su propia abuela fue víctima de expulsión forzosa. El grupo de rock de éxito internacional Midnight Oil atrajo el interés de los medios de comunicación en todo el mundo al presentarse en la ceremonia de clausura olímpica en sudaderas negras con la palabra "SORRY" estampada en ellos. [42]
En 2000, Phillip Knightley resumió las generaciones robadas en estos términos:
Esto no se puede enfatizar demasiado: el gobierno australiano literalmente secuestró a estos niños de sus padres como una cuestión de política. Los oficiales de bienestar blancos, a menudo apoyados por la policía, descendían a los campamentos aborígenes, reunían a todos los niños, separaban a los de piel clara, los metían en camiones y se los llevaban. Si sus padres protestaban, la policía los mantenía a raya. [43]
Según la arqueóloga y escritora Josephine Flood , "La política bien intencionada pero mal concebida de asimilación forzada de aborígenes mestizos es ahora universalmente condenada por el trauma y la pérdida del idioma y la cultura que trajo a los niños robados y sus familias. " [17] : 233
Disculpa del parlamento federal australiano
Una de las recomendaciones del informe Bringing Them Home de 1997 fue que los parlamentos australianos ofrecieran una disculpa oficial. Una década más tarde, el 13 de febrero de 2008, el primer ministro Kevin Rudd presentó una disculpa a los indígenas australianos como una moción para ser votada por la Cámara. El texto de la disculpa era el siguiente: [44] [45]
Me muevo:
Que hoy honramos a los pueblos indígenas de esta tierra, las culturas continuas más antiguas de la historia de la humanidad.
Reflexionamos sobre sus malos tratos pasados.
Reflexionamos en particular sobre el maltrato de aquellos que fueron Generaciones Robadas, este capítulo manchado de la historia de nuestra nación.
Ha llegado el momento de que la nación pase una nueva página en la historia de Australia corrigiendo los errores del pasado y avanzando con confianza hacia el futuro.
Pedimos disculpas por las leyes y políticas de los sucesivos parlamentos y gobiernos que han infligido un profundo dolor, sufrimiento y pérdida a nuestros compatriotas australianos.
Pedimos disculpas especialmente por la eliminación de los niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de sus familias, sus comunidades y su país.
Por el dolor, el sufrimiento y el dolor de estas Generaciones Robadas, sus descendientes y las familias que quedaron atrás, pedimos disculpas.
A las madres y padres, hermanos y hermanas, por la ruptura de familias y comunidades, pedimos perdón.
Y por la indignidad y degradación así infligidas a un pueblo orgulloso y una cultura orgullosa, pedimos disculpas.
Nosotros, el Parlamento de Australia, solicitamos respetuosamente que esta disculpa se reciba en el espíritu con el que se ofrece como parte de la curación de la nación.
Para el futuro nos animamos; resolviendo que esta nueva página de la historia de nuestro gran continente ya se pueda escribir.
Hoy damos este primer paso reconociendo el pasado y reivindicando un futuro que abarque a todos los australianos.
Un futuro en el que este Parlamento resuelva que las injusticias del pasado nunca deben volver a ocurrir.
Un futuro en el que aprovechemos la determinación de todos los australianos, indígenas y no indígenas, de cerrar la brecha que existe entre nosotros en cuanto a esperanza de vida, logros educativos y oportunidades económicas.
Un futuro en el que abrazamos la posibilidad de nuevas soluciones a problemas perdurables donde los viejos enfoques han fracasado.
Un futuro basado en el respeto mutuo, la determinación mutua y la responsabilidad mutua.Un futuro en el que todos los australianos, sean cuales sean sus orígenes, sean socios verdaderamente iguales, con las mismas oportunidades y con el mismo interés en dar forma al próximo capítulo de la historia de este gran país, Australia.
- Kevin Rudd, Primer Ministro de Australia, 13 de febrero de 2008, en una sesión del Parlamento de Australia.
El texto de la disculpa no se refiere a la compensación a los aborígenes en general ni a los miembros de las Generaciones Robadas en particular. Rudd siguió la disculpa con un discurso de 20 minutos en la casa sobre la necesidad de esta acción. [46] [47] La disculpa del gobierno y su discurso fueron ampliamente aplaudidos tanto entre los australianos indígenas como entre el público en general no indígena. [48] [49]
El líder de la oposición, Brendan Nelson, también pronunció un discurso de 20 minutos. Apoyó la disculpa, pero en su discurso Nelson se refirió a la "vigilancia insuficiente" del bienestar infantil en las comunidades aborígenes, así como a una serie de males sociales que arruinan la vida de los aborígenes. Su discurso fue considerado controvertido y recibió reacciones encontradas. Miles de personas que se habían reunido en espacios públicos de Australia para escuchar las disculpas dieron la espalda a las pantallas que transmitían a Nelson hablando. En Perth , la gente abucheó y abucheó hasta que se apagó la pantalla. En el Gran Salón de la Casa del Parlamento, elementos de la audiencia comenzaron a aplaudir lentamente , y algunos finalmente dieron la espalda. [50]
La disculpa fue adoptada por unanimidad por la Cámara de Representantes , aunque seis miembros del grupo de oposición de Nelson abandonaron la Cámara en protesta por la disculpa. [50] Más tarde ese día, el Senado consideró una moción para una disculpa idéntica, que también fue aprobada por unanimidad. De antemano, el líder de los Verdes , el senador Bob Brown , intentó enmendar la moción para incluir palabras comprometiendo al parlamento a ofrecer compensación a aquellos que sufrieron pérdidas bajo políticas indígenas pasadas, pero todos los demás partidos se opusieron. [51] [52]
Situación jurídica y compensación
Las circunstancias legales con respecto a las Generaciones Robadas siguen sin estar claras. Aunque algunas reclamaciones de compensación están pendientes, un tribunal no puede fallar en nombre de los demandantes simplemente porque fueron removidos, porque, en ese momento, tales remociones estaban autorizadas por la ley australiana . El estatuto de los gobiernos federales y estatales australianos y los reglamentos asociados preveían la separación de sus familias biológicas y comunidades de niños aborígenes de raza mixta conocidos, o de aquellos que visiblemente parecían mixtos. [53]
Nueva Gales del Sur
Las reclamaciones de indemnización han sido escuchadas por la Corte de Apelaciones de la Corte Suprema de Nueva Gales del Sur en Williams v The Minister Aboriginal Land Rights Act 1983 y Nueva Gales del Sur [2000] NSWCA 255 y el Tribunal Federal Australiano en Cubillo v Commonwealth of Australia [2000] FCA 1084. En Williams , una persona (en lugar de un grupo de demandantes) presentó reclamaciones por negligencia derivadas de haber sido puesta bajo el control de la Junta de Bienestar de los Aborígenes de conformidad con la sección 7 (2) de la Ley de Bienestar de los Aborígenes de 1909 poco después de su nacimiento, y fue colocada por la Junta con la Misión de Aborígenes Unidos en su Hogar de Niños Aborígenes en Bomaderry cerca de Nowra, Nueva Gales del Sur. El juez de primera instancia determinó que no existía ningún deber de diligencia y, por tanto, que una acción por negligencia no podía prosperar. [ se necesita más explicación ] Esto fue confirmado por el Tribunal de Apelación de Nueva Gales del Sur en 2000.
En relación con si la acción en los tribunales de Nueva Gales del Sur estaba limitada por el paso del tiempo, el Tribunal de Apelación, revocando Studert J, extendió el período de prescripción para las reclamaciones no equitativas en aproximadamente tres décadas de conformidad con la sección 60G de la Ley de limitación de 1969 ( Nueva Gales del Sur): Williams contra el Ministro, Ley de derechos territoriales aborígenes de 1983 (1994) 35 NSWLR 497.
No se espera que la disculpa de 2008 del primer ministro australiano Kevin Rudd a los pueblos indígenas de Australia tenga ningún efecto legal sobre las reclamaciones de indemnización en Nueva Gales del Sur. [54]
Queensland
Queensland tiene el Plan de compensación que proporciona pagos de compensación que van desde $ 7000 a $ 40,000 a personas que sufrieron abuso y negligencia cuando eran niños en instituciones de Queensland (Gobierno de Queensland 2012). El plan no es exclusivo para los pueblos indígenas, sino para cualquier persona que haya sufrido abusos cuando era niño mientras estaba bajo el cuidado del Estado. [55] : 259
El oeste de Australia
Australia Occidental tiene un plan de reparación que no es exclusivo para los pueblos indígenas, sino para cualquier persona que haya sufrido abuso cuando era niño mientras estaba bajo el cuidado del Estado. [55] : 259
Territorio del Norte
Debate histórico sobre las generaciones robadas
Nomenclatura y debate sobre el uso de la palabra "robado"
La palabra "robado" se utiliza aquí para referirse a los niños aborígenes que han sido separados de sus familias. Se ha utilizado para esto desde principios del siglo XX. Por ejemplo, Patrick McGarry , miembro del Parlamento de Nueva Gales del Sur , se opuso a la Ley de modificación de la protección de los aborígenes de 1915, que autorizaba a la Junta de protección de los aborígenes a separar a los niños aborígenes de sus padres sin tener que establecer una causa. McGarry describió la política como "robarle al niño a sus padres". [23]
En 1924, [58] el Adelaide Sun escribió: "La palabra 'robar' puede sonar un poco inverosímil, pero para cuando hayamos contado la historia de la madre aborigen con el corazón roto, estamos seguros de que la palabra no será descartada. de lugar." [59] [60]
En la mayoría de las jurisdicciones, los australianos indígenas fueron puestos bajo la autoridad de un Protector, quedando efectivamente bajo la tutela del Estado. [61] [62] La protección se realizó a través de la Junta de Protección Aborigen de cada jurisdicción; en Victoria y Australia Occidental, estas juntas también eran responsables de aplicar lo que se conocían como leyes de mestizos .
Se ha desarrollado un uso más reciente desde la publicación de Peter Read de The Stolen Generations: The Removal of Aboriginal Children in New South Wales 1883 to 1969 (1981), que examinó la historia de estas acciones gubernamentales. [3] La publicación de 1997 del gobierno Bringing Them Home - Informe de la Investigación Nacional sobre la Separación de Niños Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de sus Familias [63] aumentó la conciencia sobre las Generaciones Robadas. La aceptación del término en Australia queda ilustrada por la disculpa formal de 2008 a Stolen Generations, [64] dirigida por el primer ministro Kevin Rudd y aprobada por ambas cámaras del Parlamento de Australia. Los gobiernos de los estados y territorios habían ofrecido disculpas anteriormente en el período 1997-2001. [sesenta y cinco]
Existe cierta oposición al concepto del término "generaciones robadas". El ex primer ministro John Howard no creía que el gobierno debiera disculparse con los pueblos aborígenes australianos. El entonces Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres, John Herron, cuestionó el uso del término en abril de 2000. [66] Otros que cuestionaron el uso del término incluyen a Peter Howson , Ministro de Asuntos Aborígenes de 1971 a 1972, y Keith Windschuttle , un historiador quien sostiene que algunos de los abusos hacia los pueblos aborígenes australianos han sido exagerados y en algunos casos inventados. [67] [68] Muchos historiadores argumentan en contra de estas negaciones, incluso a Windschuttle en particular. [69] El antropólogo Ron Brunton también criticó el proceso sobre la base de que no hubo un contrainterrogatorio de quienes dieron sus testimonios ni un examen crítico de la base fáctica del testimonio. [70]
Guerras de historia
El informe Bringing Them Home proporcionó detalles extensos sobre los programas de eliminación y sus efectos. Sir Ronald Wilson , ex Presidente de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades y Comisionado de Investigación, afirmó que "en lo que respecta a la credibilidad de esas historias, existe una credibilidad amplia, no en el contrainterrogatorio de los propios niños, pero de los gobiernos cuyas leyes, prácticas y políticas permitieron que se llevaran a cabo estos desalojos forzosos. Tuvimos el apoyo de todos los gobiernos estatales; vinieron a la Investigación, vinieron con archivos de palanca que establecían las leyes desde los primeros días hasta el fin de la política de asimilación, es decir, hasta la década de 1970 y, lo que es más importante, asistieron altas oficinas gubernamentales. En todos los casos, estos altos funcionarios reconocieron que había mucha crueldad en la aplicación de esas leyes y políticas ". [70]
En abril de 2000, el Ministro de Asuntos Aborígenes, John Herron, presentó un informe en el Parlamento de Australia en respuesta al informe de la Comisión de Derechos Humanos en el que se decía que, dado que "sólo el 10% de los niños aborígenes" habían sido expulsados, no constituían una "generación" completa. . [66] El informe atrajo la atención de los medios y las protestas. [71] Herron se disculpó por la "ofensa comprensible cometida por algunas personas" como resultado de sus comentarios, aunque se negó a modificar el informe tal como había sido presentado.
El historiador Peter Read se refirió a los niños afectados como las "generaciones robadas". Otro historiador, Robert Manne , defendió esa terminología, haciendo la analogía de que otras personas se refieren a la "generación que perdió la vida en la Primera Guerra Mundial" sin referirse a más del 50 por ciento de los jóvenes en ese momento; más bien, la gente usa esa expresión como una metáfora de una experiencia colectiva. De manera similar, cree, algunos miembros de la comunidad aborigen usan el término para describir su sufrimiento colectivo. [72]
Debate sobre el genocidio
Existe una controversia constante entre políticos, comentaristas y expertos históricos, políticos y legales sobre si las expulsiones forzosas de niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres que ocurrieron durante las Generaciones Robadas pueden describirse con precisión como actos genocidas y, en particular, si cumplen con la definición. del genocidio en el artículo II (e) de la Convención de las Naciones Unidas para la Prevención y el Castigo del Crimen de Genocidio . [73] [74] Si bien en general no se discute que estos traslados forzosos ocurrieron, la controversia gira en torno a si fueron promulgados con la intención de destruir a los pueblos indígenas de Australia. Existe una controversia adicional sobre si los responsables de las Generaciones Robadas deberían ser responsables penalmente por genocidio. En respuesta a una presentación de la Secretaría de Servicios Jurídicos Nacionales para Aborígenes e Isleños a la Comisión Real sobre Muertes de Aborígenes bajo custodia , el Comisionado Johnston consideró si las políticas y prácticas de los gobiernos australianos pertinentes a las Generaciones Robadas constituían una violación de la Convención, pero concluyó que "No es mi función interpretar la Convención o decidir si ha sido violada, particularmente desde que las políticas involucradas se modificaron un poco en 1962 y se abandonaron en 1970". [75] El informe Bringing Them Home concluyó que:
La práctica australiana de expulsión de niños indígenas implicaba tanto la discriminación racial sistemática como el genocidio, tal como lo define el derecho internacional. Sin embargo, siguió practicándose como política oficial mucho después de haber sido claramente prohibida por los tratados que Australia se había suscrito voluntariamente.
Sin embargo, en el caso posterior de Kruger contra Commonwealth , los jueces del Tribunal Superior rechazaron la afirmación de los demandantes de que la Ordenanza sobre aborígenes de 1918 [76] autorizaba el genocidio según lo definido por la Convención y dictaminó que no había legislación para implementar la Convención en el marco de las leyes municipales de Australia. ley en ese momento. Una de las recomendaciones del informe Bringing Them Home fue que "el Commonwealth legisle para implementar la Convención sobre el Genocidio con pleno efecto nacional". Si bien el genocidio ha sido un crimen según el derecho internacional desde el inicio de la Convención en 1951, de acuerdo con la Sección 51 (xxix) de la Constitución australiana , solo ha sido un crimen según el derecho australiano desde el inicio de la Corte Penal Internacional (Consequential enmiendas) de 2002 , [77] y así las generaciones robadas no pueden considerarse genocidio por la ley australiana debido a que la ley no es retroactiva . [78] En su duodécimo informe al Comité de la ONU para la Eliminación de la Discriminación Racial , el gobierno australiano argumentó que las políticas y programas de expulsión no constituían una violación de la Convención. [79]
Sir Ronald Wilson , entonces presidente de la Comisión Australiana de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades , comisionado de la Investigación Nacional sobre la Separación de Niños Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de sus familias , y coautor del informe Bringing Them Home , argumentó que las políticas resultando en las Generaciones Robadas constituyen un intento de genocidio por parte del gobierno, ya que se creía ampliamente en ese momento que los pueblos aborígenes morirían. [80]
Manne argumenta que las opiniones expresadas por burócratas del gobierno, como AO Neville , de asimilar a los niños de raza mixta a la población blanca por medio de "diferenciar el color" y, por lo tanto, finalmente dar como resultado que los de pura sangre sean "olvidados", tenían fuertes similitudes con las opiniones raciales de los nazis en la Alemania nazi de la década de 1930 . [81] Manne señala que, aunque el término "genocidio" aún no había entrado en el idioma inglés, las políticas de Neville y otras fueron denominadas por algunos contemporáneos como la política de "extinción" o "reproducción", dando una indicación de su intención propuesta. [81] También afirma que los académicos "generalmente reconocen" que los autores del informe Bringing Them Home se equivocaron al argumentar que las autoridades australianas habían cometido un genocidio al sacar a los niños indígenas de sus familias. La asimilación social nunca ha sido considerada por la ley como equivalente al genocidio. [81]
Aunque el historiador Paul Bartrop rechaza el uso de la palabra genocidio para describir la historia colonial australiana en general, cree que se aplica a la descripción de las Generaciones Robadas. Bartrop y el académico estadounidense Samuel Totten escribieron juntos el Diccionario del genocidio , para el cual Bartrop escribió la entrada sobre Australia. Dijo que utilizó como punto de referencia para el uso del término genocidio la Convención de la ONU de 1948 para la Prevención y el Castigo del Crimen de Genocidio, que también se cita en el informe Bringing Them Home . [82]
La historiadora Inga Clendinnen sugiere que el término genocidio se basa en la "cuestión de la intencionalidad", diciendo: "No hay muchas dudas, con las grandes actuaciones asesinas que típicamente se llamaron genocidio, que fueron deliberadas e intencionales. Más allá de eso, siempre se vuelve muy turbio . " [82]
Representación en otros medios
Documental
- El documental Lousy Little Sixpence (1983) fue la primera película que se ocupó de las generaciones robadas. Dirigida y producida por Alec Morgan, ganó varios premios internacionales y australianos. La Australian Broadcasting Corporation no lo emitió durante dos años. La película es ahora una tarifa estándar en las instituciones educativas y ha sido muy influyente.
- El documental Kanyini (2006), dirigido por Melanie Hogan , [83] [84] contó con Bob Randall . Es un anciano del pueblo Yankunytjatjara y uno de los propietarios tradicionales de Uluru que figuran en la lista . Lo separaron de su madre cuando era niño, vivió en la reserva del gobierno hasta los 20 años y trabajó en varios trabajos, incluso como carpintero, ganadero y cazador de cocodrilos. Ayudó a establecer el Adelaide Community College y ha dado conferencias sobre culturas aborígenes. Se desempeñó como director del Servicio de Ayuda Legal del Norte de Australia y estableció centros para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la Universidad Nacional de Australia, la Universidad de Canberra y la Universidad de Wollongong . [85]
- El episodio 5, "Experimento de gobierno insalubre", de la serie de televisión documental de la SBS de 1998 First Australians, se refiere a las generaciones robadas en Australia Occidental.
Largometraje y drama televisivo
- La película australiana Rabbit-Proof Fence (2002), dirigida por Phillip Noyce , se basó libremente en el libro Follow the Rabbit-Proof Fence de Doris Pilkington Garimara . Se trata de la madre del autor y de otras dos niñas aborígenes mestizas que huyeron del asentamiento nativo del río Moore, al norte de Perth, y regresaron con sus familias aborígenes. En una entrevista posterior con la ABC, Doris recordó su separación en 1931 de su madre a la edad de tres o cuatro años, y su posterior crianza en el asentamiento. No se reunió con su madre hasta los 25 años; Todos esos años, ella creyó que su madre la había delatado. Cuando las dos mujeres se reunieron, Doris ya no podía hablar su idioma nativo y se le había enseñado a considerar la cultura indígena como malvada. [86]
- La película Australia de 2008 de Baz Luhrmann , protagonizada por Nicole Kidman y Hugh Jackman , trata sobre las generaciones robadas.
Etapa
- Stolen (1998) es una obra de la dramaturga australiana Jane Harrison . Cuenta la historia de cinco aborígenes ficticios con los nombres de Sandy, Ruby, Jimmy, Anne y Shirley, que se ocuparon de los problemas para que los gobiernos australianos los expulsaran por la fuerza.
- La ópera indígena Pecan Summer (2010) de Deborah Cheetham , que se estrenó en Mooroopna , está ambientada en Federation Square , en Melbourne, el día de la disculpa de Kevin Rudd, y cita algunas de sus palabras. [87]
Literatura
- La novela Jessica de Bryce Courtenay habla de un caso presentado en un tribunal de Nueva Gales del Sur contra la Junta de Protección Aborigen. Impugnó la Ley de protección de los aborígenes de 1909 a fin de devolver a dos niños del hogar de formación doméstica de Cootamundra para niñas aborígenes a la madre aborigen.
- La artista y autora aborigen Sally Morgan ha escrito varias novelas basadas en la vida de ella y de los miembros de su familia, con representaciones íntimas del impacto de la expulsión forzada en las personas, sus familias y comunidades, aunque la propia Sally no fue una niña robada. El primero, My Place , involucra su búsqueda para descubrir su herencia aborigen que previamente había sido negada por su familia, quien insistió "como un mecanismo de supervivencia" en que eran de origen indígena. [88]
- Benang esla segunda novela delindígena australiano Kim Scott . Benang trata de la asimilación forzada y de encontrar la forma de volver a la propia cultura. La novela presenta lo difícil que es formar una historia laboral de una población que históricamente había sido desarraigada de su pasado. Benang sigue a Harley, un joven que ha pasado por el proceso de "resaltar el color", mientras reconstruye su historia familiar a través de documentación, como fotografías y notas de su abuelo, así como recuerdos y experiencias. Harley y su familia han pasado por un proceso de experimentación científica colonial llamado "crianza del color", que separó a los individuos de sus familias y orígenes indígenas.
Gente notable
- Gordon Briscoe , Doctor en Historia Indígena, Orden de Australia
- Deborah Cheetham , soprano aborigen, actor, compositor y dramaturgo
- Katherine Mary Clutterbuck (Hermana Kate)
- Ken Colbung , activista político y líder
- Ningali Cullen (fallecido), copresidente del Comité Nacional del Día del Perdón
- Belinda Dann , nacida como Quinlyn Warrakoo, forzó el cambio de nombre a Belinda Boyd, fallecida a los 107 años de edad, convirtiéndola en el miembro más longevo de la generación robada.
- Polly Farmer , futbolista australiana
- Lorna Fejo , la mujer Warumungu nombrada por Kevin Rudd, en su Disculpa a las Generaciones Robadas en 2008
- Sue Gordon , magistrada jubilada del Tribunal de Menores de Perth.
- Ruby Hunter , músico
- AO Neville , WA Protector de los aborígenes de 1915 a 1945 y defensor de la expulsión de niños
- May O'Brien , educadora y autora de WA
- Lowitja O'Donoghue , AC , CBE , DSG , enfermera, administradora pública y activista por los derechos indígenas
- Doris Pilkington Garimara , autora de Follow the Rabbit-Proof Fence
- Bob Randall , australiano indígena del año
- La tía Isabel Reid (nacida en 1932), anciana y defensora de la Generación Robada ; Recipiente del estado de Nueva Gales del Sur del Australiano Senior del Año 2021; sobreviviente de mayor edad de los que fueron expulsados por la fuerza bajo la Ley de Protección de los Aborígenes de 1909 (NSW), habiendo sido enviada al Hogar de Capacitación Doméstica de Cootamundra para Niñas Aborígenes [89]. El Ministro de Australia Indígenas , Ken Wyatt , le rindió homenaje el 13 de febrero de 2021, la 13º aniversario de la disculpa. [90]
- Rob Riley (fallecido), director ejecutivo del Servicio Legal Aborigen 1990–1995, autor de Telling Our Story, que instigó la Investigación Nacional sobre la Separación de Niños Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de sus Familias
- Archie Roach , músico
- Cedric Wyatt , director ejecutivo del Departamento de Asuntos Aborígenes de Australia Occidental
Comparaciones
Las generaciones blancas robadas
Durante el mismo período desde la década de 1930 hasta 1982, 250.000 niños no indígenas nacidos en Australia también fueron separados de padres que se consideraban "no aptos". En ese momento, la sociedad consideraba que esto era algo positivo tanto para las madres como para los niños. El término generaciones blancas robadas se utiliza ahora para distinguir a este grupo de las generaciones indígenas robadas. En ocasiones, las madres eran drogadas, atadas a las camas o se les decía que sus bebés habían muerto. Estos bebés a menudo fueron adoptados por familias de clase media. [91] [92] [93]
Organizaciones como Apology Alliance y Adoption Loss Adult Support han hecho campaña activamente a favor de una disculpa parlamentaria similar a la ofrecida por Aboriginal Stolen Generations. En 2001, el entonces tesorero de Nueva Gales del Sur, Michael Egan, hizo una declaración de reconocimiento público en el Parlamento de Nueva Gales del Sur. En octubre de 2010, el primer ministro de Australia Occidental, Colin Barnett, entregó una disculpa parlamentaria en nombre de las instituciones estatales involucradas en las prácticas de adopción agresivas. La primera ministra Julia Gillard hizo una disculpa pública personal. [91] [92] [93]
Trauma y curación
El trauma sufrido como resultado de la separación de los niños de sus familias y la obligación de adoptar una cultura ajena a ellos continúa y se transmite de generación en generación. [94]
La Fundación de Curación es un organismo financiado por el gobierno [94] establecido el 30 de octubre de 2009 como la Fundación de Curación para Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres después de varios meses de consultas con representantes de la comunidad. [95] La oficina central está en Canberra , con sucursales en Melbourne , Brisbane , Adelaide , Darwin y en las Islas del Estrecho de Torres . A partir de 2020[actualizar]la Fundación había proporcionado fondos para que más de 175 organizaciones comunitarias desarrollaran y ejecutaran proyectos de curación, "para abordar el trauma continuo causado por acciones como la separación forzosa de niños de sus familias". También realiza investigaciones sobre la curación indígena. [96]
El Programa Marumali fue diseñado y establecido por la sobreviviente de Stolen Generations, Lorraine Peeters , comenzando con su presentación del modelo que había creado, el "Modelo Marumali Journey of Healing", en una conferencia de profesionales de la salud mental en una conferencia en Sydney en 1999. Su El cuerpo del trabajo fue protegido por derechos de autor y posteriormente distribuido y utilizado por muchas organizaciones para ayudar a los sobrevivientes a recuperarse de tipos específicos de traumas sufridos como resultado de las remociones. Luego, Peeters desarrolló el Programa Marumali para capacitar a los consejeros indígenas en el uso de su modelo. [97] A junio de 2020[actualizar], ella y su hija continúan dando talleres, tanto en la comunidad como en las cárceles. Marumali es una palabra gamilaroi que significa "volver a armar", y dice que se relaciona con el objetivo final de reconectar con lo que se ha perdido. Ella continúa asesorando a la Healing Foundation. [94]
Ver también
- Junta de protección aborigen
- Reserva aborigen
- Internados de indios americanos
- Sistema de escuelas residenciales indias canadienses
- Asimilación cultural de los nativos americanos
- Genocidio cultural
- Devshirme , esclavitud de los hijos de cristianos en su mayoría balcánicos para servir en el ejército del Imperio Otomano
- Generaciones ocultas
- Abuso institucional
- Secuestro de niños por la Alemania nazi
- Kinder der Landstrasse ("niños de la carretera"), programa de expulsión forzosa e institucionalización de niños degruposnómadas yenish en Suiza durante el siglo XX
- Hijos perdidos del franquismo , hijos de padres republicanos secuestrados durante la Guerra Civil Española
- Comisión Real de Moseley (1934), oficialmente "la Comisión Real designada para investigar, informar y asesorar sobre asuntos relacionados con la condición y el trato de los aborígenes"
- Escuelas nativas en Nueva Zelanda
- Título de lengua nativa
- Nuestra Generación (película)
- Protector de aborígenes
- Sixties Scoop , la separación de niños de familias indígenas en Canadá a partir de la década de 1960
- La Intervención (2007-2008) (oficialmente "Respuesta de emergencia nacional del Territorio del Norte") en la que las autoridades australianas impusieron nuevamente por la fuerza demandas extranjeras a las culturas indígenas
- Asunto de los niños yemenitas en Israel
Referencias
- ^ Marten, JA (2002) Niños y guerra , NYU Press, Nueva York, p. 229 ISBN 0-8147-5667-0
- ^ "Australia indígena: vida familiar" . Museo Australiano. 2004. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2008 . Consultado el 28 de marzo de 2008 .
- ^ a b c Leer, Peter (2006) [1982]. Las generaciones robadas: la expulsión de niños aborígenes en Nueva Gales del Sur de 1883 a 1969 (PDF) . Surry Hills, NSW: Departamento de Asuntos Aborígenes de Nueva Gales del Sur. ISBN 978-0-646-46221-9. Archivado desde el original (PDF) el 20 de agosto de 2006.
- ^ "Traerlos a casa: Parte 2: 4 Victoria" . Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. 1997. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2015 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 , a través de AustLII: En su presentación al informe Bringing Them Home , el gobierno de Victoria declaró que "a pesar del aparente reconocimiento en los informes gubernamentales de que los intereses de los niños indígenas se sirven mejor manteniéndolos en sus propias comunidades, el número El número de niños aborígenes expulsados por la fuerza siguió aumentando, pasando de 220 en 1973 a 350 en 1976 ".CS1 maint: posdata ( enlace )
- ^ Lewis, Wendy ; Simon Balderstone; John Bowan (2006). Eventos que dieron forma a Australia . Nueva Holanda. pag. 130. ISBN 978-1-74110-492-9.
- ^ "4704.0 - La salud y el bienestar de los pueblos aborígenes e isleños del estrecho de Torres de Australia, octubre de 2010 (final)" . abs.gov.au . 17 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 31 de agosto de 2016 . Consultado el 24 de noviembre de 2016 .
- ^ "Población aborigen e isleña del Estrecho de Torres" . www.abs.gov.au . Oficina de Estadísticas de Australia. 25 de enero de 2002 . Consultado el 30 de mayo de 2018 .
- ^ Neville, AO (1930). Australia Occidental , 18 de abril.
- ^ a b Archivos del estado de Australia Occidental, 993/423/38, "Absorción de mestizos en la población blanca".
- ^ Russell McGregor, Destinos imaginados. Los aborígenes australianos y la teoría racial condenada, 1900-1972 , Melbourne: MUP, 1997.
- ^ a b Anderson, Warwick (2003). El cultivo de la blancura: ciencia, salud y destino racial en Australia (1ª ed.). Nueva York: Basic Books. ISBN 978-0-46-500305-1.
- ^ a b c "La Historia: Territorio del Norte" (PDF) . Sydney, Australia: Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. Diciembre de 2007. Archivado desde el original (PDF) el 26 de febrero de 2008.
- ↑ MF Christie, Aboriginal People in Colonial Victoria, 1835-1886 , págs. 175-176.
- ^ a b "Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades: Traerlos a casa: Apéndices" . 1997 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 , a través de AustLII.
- ^ Tim Richardson sobre The Stolen Generations: Robert Manne Archivado el 24 de julio de 2011 en Wayback Machine .
- ^ J. Franklin (2016). "Misiones católicas a los aborígenes de Australia: una evaluación de su efecto general" (PDF) . Revista de la Sociedad Histórica Católica Australiana . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ a b Inundación, Josephine (2006). Los australianos originales: historia de los aborígenes . Crows Nest, Nueva Gales del Sur: Allen & Unwin. ISBN 978-1-74114-872-5.
- ^ "Traerlos a casa | Parte 2: Seguimiento de la historia | Capítulo 2: Panorama nacional" . Sydney: Comisión Australiana de Derechos Humanos. 1997. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2018.
- ^ a b c Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades (1997). "Recursos de la ley indígena: llevándolos a casa: Parte 1: Alcance de la investigación" . Instituto de Información Legal de Australasia . Consultado el 25 de noviembre de 2016 .
- ^ "Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades: Traerlos a casa: Parte 2: Trazando la Historia" . 1997 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 , a través de AustLII.
- ^ "Comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades: llevarlos a casa: parte 2: 7 Australia Occidental" . 1997 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 , a través de AustLII.
- ^ "Las leyes del Parlamento de Australia Occidental: Ley de los aborígenes de 1905" . Biblioteca Nacional de Australia. 23 de diciembre de 1905 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 .
- ^ a b c "Comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades: llevarlos a casa: parte 2: 3 Nueva Gales del Sur y el ACT" . 1997 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 , a través de AustLII.
- ^ Read, Peter (18 de febrero de 2008). "No dejes que los hechos estropeen la campaña de este historiador" . El australiano . Archivado desde el original el 18 de febrero de 2008 . Consultado el 18 de febrero de 2008 .
- ^ a b "Comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades: llevarlos a casa: parte 2: 8 Australia del Sur" . 1997 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 , a través de AustLII.
- ^ a b "Comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades: llevarlos a casa: parte 3: 10 experiencias de los niños" . 1997 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 , a través de AustLII.
- ^ Wahlquist, Calla (25 de mayo de 2017). "Generaciones robadas de Australia: un legado de dolor intergeneracional y lazos rotos" . The Guardian . Consultado el 9 de octubre de 2017 .
Nos sacaron de nuestra madre, nos dijeron que nos sacaron de ella porque era pagana, no era capaz de cuidarnos ...
- ^ Bates, Daisy (1938). El fallecimiento de los aborígenes: toda una vida entre los nativos de Australia . Proyecto Gutenberg de Australia. Archivado desde el original el 23 de julio de 2008 . Consultado el 29 de marzo de 2008 .
Entre ellos vinieron mestizos, un ser que no era ni blanco ni negro, al que detestaban [...] Hice lo que me propuse: facilitar su paso y mantener alejada de nuestro gran continente la temida amenaza mestiza.
- ^ a b c Bereson, Itiel (1989). Décadas de cambio: Australia en el siglo XX . Richmond, Victoria: Heinemann Educational Australia. ISBN 978-0-85859-483-8.
- ^ Presentación confidencial 133, Victoria.
- ^ "Traerlos a casa - Capítulo 11" . Consultado el 12 de junio de 2020 .
- ^ Rule, John; Rice, Elizabeth (28 de febrero de 2015). Llevándolos a casa: Informe de cuadro de mando 2015 (PDF) (Informe). Canberra: National Sorry Day Committee Inc. Archivado desde el original (PDF) el 12 de junio de 2017 . Consultado el 25 de noviembre de 2015 .
- ^ Sarra, Chris (23 de mayo de 2017). Demasiados niños indígenas son separados de sus familias, no tiene por qué suceder . The Guardian (Informe). Canberra . Consultado el 13 de julio de 2017 .
- ^ Allam, Lorena (13 de junio de 2019). "Trauma y pobreza transferidos directamente a niños de generaciones robadas - estudio" . The Guardian . Consultado el 13 de junio de 2019 .
- ^ AIHW (11 de junio de 2019). "Niños que viven en hogares con miembros de las Generaciones Robadas" . Gobierno de Australia. Instituto Australiano de Salud y Bienestar . Consultado el 13 de junio de 2019 .
- ^ "Las generaciones robadas" . Australianos juntos . 26 de mayo de 1997 . Consultado el 16 de enero de 2020 .
- ^ "Publicaciones" . Archivado desde el original el 16 de febrero de 2008.
- ^ Howard, John (27 de mayo de 1997). "Discursos de la ceremonia de apertura: ... El Primer Ministro, Convención Australiana de Reconciliación " .
- ^ "No generación robada: Gobierno de Australia" . El Informe de las 7.30 ( ABC ) . 3 de abril de 2000. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2016 . Consultado el 24 de noviembre de 2016 .
- ^ Párrafos 104-114 del informe en UNHCHR.ch Archivado el 3 de julio de 2009 en Wayback Machine.
- ^ Observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial: Australia. 19 de abril de 2000. CERD / C / 304 / Add.101. (Observaciones / Comentarios finales) párr. 13. en UNHCHR.ch
- ^ Zuel, Bernard (4 de diciembre de 2002). "El sol se pone en Midnight Oil" . La edad . Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2002 . Consultado el 24 de noviembre de 2016 .
- ^ Knightley, Phillip (2001). Australia: una biografía de una nación . Clásico. pag. 113. ISBN 978-0-09-977291-0.
- ^ Lo, Ping (12 de febrero de 2008). "Las palabras que Rudd usará para decir 'lo siento ' " . abc.net.au . Consultado el 24 de noviembre de 2016 .
- ^ Welch, Dylan (13 de febrero de 2008). "Kevin Rudd dice lo siento" . El Sydney Morning Herald . Archivado desde el original el 27 de febrero de 2010.
- ^ "Video: Vea la disculpa completa de Kevin Rudd" . Consultado el 14 de febrero de 2008 .
- ^ "Texto completo del discurso de Kevin Rudd" . Noticias limitadas . 13 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 17 de febrero de 2008 . Consultado el 14 de febrero de 2008 .
- ^ "Aplausos atronadores en Sydney por el discurso de Rudd" , Australian Associated Press, The Sydney Morning Herald , 13 de febrero de 2008.
- ^ McKenny, Leesha, "El discurso recibe una gran ovación en Redfern" , The Sydney Morning Herald , 13 de febrero de 2008.
- ^ a b "Furia por la respuesta de 'lo siento' de Nelson" . La edad . 13 de febrero de 2008 . Consultado el 12 de abril de 2012 .
- ^ "Senado: Oficial Hansard, No. 1, 2008" (PDF) . Parlamento de Australia, Hansard . 13 de febrero de 2008. Archivado desde el original (PDF) el 16 de febrero de 2012.
- ^ Crawshaw, David (13 de febrero de 2008). "Brown derrotado en comp oferta 'lo siento'" . news.com.au . Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2008.
- ^ "Ley de protección de los aborígenes de 1909 - Resumen | Buscar y conectar" . www.findandconnect.gov.au . Consultado el 18 de marzo de 2019 .
- ^ "La disculpa no afectará legalmente las reclamaciones de compuestos: Law Society" . ABC News . 13 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2008.
- ↑ a b Zuckermann, Ghil'ad (2020), Revivalistics: From the Genesis of Israel to Language Reclamation in Australia and Beyond , Oxford University PressISBN 9780199812790 / ISBN 9780199812776
- ^ Kruger contra Commonwealth [1997] HCA 27 , (1997) 190 CLR 1, Tribunal Superior (Australia).
- ^ Kune, R. "Las generaciones robadas en la corte: explicando la falta de litigios exitosos generalizados por parte de miembros de las generaciones robadas" . (2011) 30 Revista de derecho de la Universidad de Tasmania 32.
- ↑ La entrevista de Haebich da el año 1923, pero vea Foster, Robert. "'Agitación y problemas sin fin': Agitación aborigen en la era proteccionista", Revista de la Sociedad Histórica de Australia del Sur, 2000; 28: 15-27.
- ^ Entrevista con la Dra. Anna Haebich, "The Stolen Generation" , Navaja de Ockham , ABC Radio National, transmitida el domingo 6 de enero de 2002. Consultado el 10 de agosto de 2012 . Haebich es autor de Círculos rotos, Fragmentando familias indígenas 1800-2000 , Fremantle: Fremantle Arts Center Press ISBN 1-86368-305-4 .
- ^ Foster, Robert (2000). " ' agitación y problemas sin fin': el activismo aborigen en la era proteccionista" (PDF) . Revista de la Sociedad Histórica de Australia del Sur . págs. 15-27 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 : se refiere al recorte de este caso como Nota 81: The Sun , 16 de abril de 1924; Registro el 9 de abril de 1924; Libros de recortes de prensa del deporte GRG 52/90 SRSA (Registros estatales de Australia del Sur).CS1 maint: posdata ( enlace )
- ^ "Cronología de la legislación que afecta a los aborígenes" (PDF) . Gobierno de Australia Meridional, Servicios de educación y empleo para aborígenes. Archivado desde el original (PDF) el 25 de febrero de 2004.
- ^ "Documentar una democracia: Ley de protección de los aborígenes de 1869 (Vic)" . Archivos Nacionales de Australia. Archivado desde el original el 4 de julio de 2009 . Consultado el 25 de abril de 2010 : En Victoria, por ejemplo, "La Ley (de Protección de los Aborígenes) otorgó poderes a la Junta para la Protección de los Aborígenes, que posteriormente se convirtió en un nivel extraordinario de control de la vida de las personas, incluida la regulación de la residencia, el empleo, el matrimonio, la vida y otros aspectos de la vida diaria ".CS1 maint: posdata ( enlace )
- ^ "Traerlos a casa: el informe 'Niños robados'" . Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. 2005. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2007 . Consultado el 8 de octubre de 2006 .
- ^ Welch, Dylan (13 de febrero de 2008), "Kevin Rudd dice lo siento" , The Sydney Morning Herald .
- ^ "Contenido de las disculpas de los parlamentos estatales y territoriales" . Comisión Australiana de Derechos Humanos. 14 de diciembre de 2012 . Consultado el 25 de noviembre de 2016 .
- ^ a b "Senador Hon John Herron, Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres al Comité de Referencias Constitucionales y Legales del Senado, 'Investigación sobre la Generación Robada', Presentación del Gobierno Federal" . australianpolitics.com/. Marzo de 2000. Archivado desde el original (DOC) el 22 de mayo de 2005.
- ^ Windschuttle, Keith (2002). La fabricación de la historia aborigen: las generaciones robadas, 1881-2008 . Macleay Press. pag. 17. ISBN 978-1-876492-19-9.
- ^ Disputa de la idoneidad del término: Windschuttle, Keith (9 de febrero de 2008). "No dejes que los hechos te estropeen el día" . El australiano . Archivado desde el original el 11 de febrero de 2008 . Consultado el 13 de febrero de 2008 . argumenta que las mudanzas se hicieron por el bien de los niños y que Peter Read en Leer, Peter (1981). The Stolen Generations: The Removal of Aboriginal children in New South Wales 1883 to 1969 . Departamento de Asuntos Aborígenes (gobierno de Nueva Gales del Sur). ISBN 978-0-646-46221-9. tergiversó la evidencia.
- ^ Dra. Naomi Parry, Desmentir la interpretación benigna de Windschuttle de la historia, Crikey , 12 de febrero de 2008 , también Peter Read aborda el artículo de Windschuttle del 9 de febrero de 2008 en Read, Peter (18 de febrero de 2008). "No dejes que los hechos estropeen la campaña de este historiador" . El australiano . Archivado desde el original el 18 de febrero de 2008 . Consultado el 18 de febrero de 2008 ., y Manne, Robert (18 de febrero de 2008). "La crueldad de la negación" . La edad . Consultado el 18 de febrero de 2008 .
- ^ a b "Generaciones robadas, informe de antecedentes" . ABC Radio Nacional . 2 de julio de 2000. Archivado desde el original el 24 de febrero de 2011 . Consultado el 19 de febrero de 2008 .
- ^ "Ninguna generación robada: Gobierno de Australia" Archivado el 19 de noviembre de 2001 en Wayback Machine , The 7.30 Report , ABC TV, 3 de abril de 2000. Consultado el 19 de febrero de 2008.
- ^ "Los académicos debaten los contenidos del informe Stolen Generations" Archivado el 22 de junio de 2017 en Wayback Machine , The 7.30 Report , 29 de marzo de 2001. Consultado el 29 de noviembre de 2011.
- ^ Barta, Tony (2008). "Lo siento, y no lo siento, en Australia: cómo la disculpa a las generaciones robadas enterró una historia de genocidio". Revista de investigación sobre el genocidio . 10 (2): 201–214. doi : 10.1080 / 14623520802065438 . S2CID 73078524 .
- ^ Cassidy, Julie. "¿Inútil e inapropiado ?: La cuestión del genocidio y las generaciones robadas" (PDF) . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda )(2009) 13 (1), Revista de Derecho Indígena de Australia 114. Consultado el 22 de enero de 2018. - ^ Elliott Frank Johnston (1991). "36.3 Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio". Informe Nacional de la Comisión Real sobre Muertes de Aborígenes bajo custodia (Informe). 5 . Consultado el 22 de enero de 2018 , a través de AustLII.
- ^ "Ordenanza de los aborígenes de 1918". Ley Núm.9 de 1918 . Consultado el 22 de enero de 2018 .
- ^ "Ley de 2002 de la Corte Penal Internacional (enmiendas consiguientes)". Ley Núm. 42 de 27 de junio de 2002 . Consultado el 22 de enero de 2018 .
- ^ Scott, Shirley (2004). "¿Por qué el genocidio no fue un crimen en Australia? Teniendo en cuenta el retraso de medio siglo en la implementación de la Convención sobre el Genocidio en Australia". Revista australiana de derechos humanos . 10 (1): 159-178. doi : 10.1080 / 1323238X.2004.11910775 . S2CID 158184384 .
- ^ Gobierno de Australia (14 de diciembre de 1999). Duodécimo informe periódico que los Estados Partes debían presentar en 1998 (Informe). Naciones Unidas. págs. 24-25 . Consultado el 22 de enero de 2018 .
- ^ Perry, Michael (20 de mayo de 1997). "Una generación robada grita" . Publicación web de Hartford. Reuters . Consultado el 24 de noviembre de 2016 .
- ^ a b c Manne, Robert (marzo de 2008). "Lo siento negocio: el camino a la disculpa" . themonthly.com.au . Consultado el 24 de noviembre de 2016 .
- ^ a b Sorensen, Romero ; Wilson, Ashleigh (24 de marzo de 2008). "Generaciones robadas catalogadas como genocidio" . El australiano . Archivado desde el original el 26 de marzo de 2008 . Consultado el 24 de marzo de 2008 .
- ^ Thompson, Peter (27 de agosto de 2006). "Reseña cinematográfica: Kanyini" . Sunday Nine MSN. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2006 . Consultado el 25 de abril de 2010 .
- ^ "___" . 8 de septiembre de 2006 . Consultado el 30 de diciembre de 2007 .[ enlace muerto ]
- ^ Molitorisz, Sacha (6 de septiembre de 2006). "Reseñas de películas: Kanyini: crítica de películas" . El Sydney Morning Herald . Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2012 . Consultado el 24 de noviembre de 2016 .
- ^ "Doris Pilkington" . abc.net.au. 24 de diciembre de 2002. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2007.
- ^ Clarke, Jenna (8 de septiembre de 2012). "Rayo de sol de Pecan Summer a través de la canción" . Sydney Morning Herald . Consultado el 23 de octubre de 2015 .
- ^
- My Place (Fremantle: Fremantle Arts Center Press; publicado por primera vez en 1987). ISBN 1-86368-278-3 .
- Sally's Story (Fremantle: Fremantle Arts Center Press, 1990), editado por Barbara Ker Wilson ( Mi lugar para lectores jóvenes, parte 1. Para niños). ISBN 0-949206-78-4 .
- La historia de Arthur Corunna (Narkaling Productions, 1995), editada por Barbara Ker Wilson ( Mi lugar para lectores jóvenes, parte 2. Para niños). ISBN 0-949206-77-6 .
- Madre e hija: La historia de Daisy y Glady's Corunna (Narkaling Productions, 1994), editado por Barbara Ker Wilson ( Mi lugar para lectores jóvenes, parte 3. Para niños). ISBN 0-949206-79-2 .
- Wanamurraganya: La historia de Jack McPhee (Narkaling Productions, 1990). ISBN 0-949206-99-7 .
- ^ "Tía Isabel Reid" . Australiano del año . Consultado el 17 de mayo de 2021 .
- ^ Wyatt, Ken (13 de febrero de 2021). "Un largo camino desde las Generaciones Robadas, pero aún más por recorrer" . Departamento del Primer Ministro y Gabinete (Australia) . Consultado el 18 de mayo de 2021 .
- ^ a b Liz Hannan, Liz (8 de diciembre de 2010), "Las madres blancas de niños robados también merecen una disculpa" , The Sydney Morning Herald .
- ^ a b Calligeros, Marissa (24 de diciembre de 2010), "'Su hijo se ha ido. Está con sus padres adoptivos'" , Brisbane Times .
- ^ a b "Discurso del gobernador general: discurso en respuesta: senador Andrew Murray" (PDF) . Casa del Parlamento - Canberra. 12 de marzo de 2008. Archivado desde el original (PDF) el 22 de mayo de 2013 . Consultado el 12 de marzo de 2008 .
- ^ a b c Salleh, Anna (1 de junio de 2020). "La sobreviviente de Stolen Generations, la tía Lorraine, ha estado curando a su mafia durante 20 años" . ABC News . Corporación Australiana de Radiodifusión) . Consultado el 1 de julio de 2020 .
- ^ "Nuestra Historia" . Fundación curativa . 7 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de julio de 2020 .
- ^ "Quiénes somos" . Fundación curativa . 7 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de julio de 2020 .
- ^ "Sobre Marumali" . Marumali . 3 de septiembre de 1999 . Consultado el 1 de julio de 2020 .
Más lecturas y enlaces externos
Bibliografía y guías
- Bibliografía de Stolen Generations: una bibliografía selecta de referencias publicadas sobre la separación de familias aborígenes (y) la expulsión de niños aborígenes Instituto Australiano de Estudios sobre Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres (AIATSIS)
- Nota de antecedentes: "Lo siento": los asuntos pendientes del informe Bringing Them Home , Biblioteca del Parlamento de Australia, 4 de febrero de 2008
- Bibliografía sobre el compuesto Kahlin en la Biblioteca del Territorio del Norte. (PDF)
Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades
- Respuesta al gobierno a la disculpa nacional a las generaciones robadas 'por Tom Calma - 13 de febrero de 2008
- Recursos para llevarlos a casa
- Informe Bringing them Home (1997) , Comisión Australiana de Derechos Humanos
- Módulo educativo sobre la separación de los niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de sus familias (2007)
- Disculpas de los parlamentos estatales y territoriales (1997-2001)
Gobierno
- Reparaciones para las generaciones robadas en el Parlamento de Nueva Gales del Sur de Nueva Gales del Sur
- Bringing Them Home entrevistas de historia oral en la Biblioteca Nacional de Australia
- Moseley, Henry Doyle 1935, Informe del Comisionado Real designado para investigar, informar y asesorar sobre asuntos relacionados con la condición y el tratamiento de los aborígenes
- Bienestar de los aborígenes: conferencia inicial de las autoridades aborígenes estatales y del Commonwealth celebrada en Canberra, del 21 al 23 de abril de 1937
- Un índice de los archivos del principal protector de los aborígenes 1898-1908
- Guía de instituciones a las que asisten los aborígenes en Australia Occidental Compilado por investigadores empleados por la Oficina del Procurador del Estado (PDF)
- La hermana Kate está en el Registro de Patrimonio del Gobierno de WA
- Historia del gobierno de Australia Occidental de Noongar en el suroeste
- Federación y Australia Occidental aborigen
- Los habitantes de Queensland reflexionan: historias digitales que capturan respuestas a la disculpa de 2008
- Respuestas de Mount Isa a la disculpa - historias digitales
- Respuesta a la disculpa: colección de historias digitales en la Biblioteca Estatal de Queensland [ enlace muerto permanente ]
Fuentes académicas
- Buti, Tony. "La eliminación sistemática de los niños indígenas de sus familias en Australia y Canadá: la historia: similitudes y diferencias" (PDF) . Nueva Gales del Sur: Universidad de Newcastle. Archivado desde el original (PDF) el 18 de marzo de 2009.
- Copland, Mark Stephen (2005). Cálculo de vidas: los números y narrativas de las expulsiones forzosas en Queensland 1859-1972 (Tesis). Brisbane, Australia: Universidad Griffith. Archivado desde el original el 23 de agosto de 2006.<
- Delmege, Sharon. "Un efecto transgeneracional de la Ley de aborígenes de 1905 (WA): la creación de los habitantes de la periferia en el suroeste de Australia Occidental" . E Law: Revista electrónica de derecho de la Universidad de Murdoch . 12 (1 y 2).
- van Krieken, Robert. "Las generaciones robadas: implicaciones para la civilización australiana, la ciudadanía y el gobierno" . Universidad de Sydney (Australia). Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2008. Proyecto de investigación.
- Larbalestier, Jen (2004). "Blanco sobre negro: discursos de blancura en la cultura australiana" . Borderlands e-Journal . 3 (2). Archivado desde el original el 16 de junio de 2008 . Consultado el 29 de enero de 2016 . Se centra en los debates sobre la representación de la historia colonial de Australia, específicamente en lo que respecta a la expulsión de niños.
- Richardson, Tim (1 de diciembre de 2009). "Las generaciones robadas: Robert Manne" . Reproducción de un ensayo de 1998 del historiador Robert Manne
- "Generaciones robadas (Australia)" . Observatorio de Análisis y Políticas. Archivado desde el original el 12 de junio de 2017 . Consultado el 12 de junio de 2017 . Recopilación de artículos e informes relacionados con las políticas públicas y las Generaciones Robadas
Noticias
- "La agonía de la generación robada de Australia" . BBC News . 9 de agosto de 2007.
- Bolt, Andrew (8 de septiembre de 2006). "Lista de Robert Manne | Opinión" . Heraldo del sol . Melbourne, Australia. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2008.
- McMahon, Barbara (13 de enero de 2008). "Los niños 'robados' de Australia reciben disculpas pero no dinero en efectivo" . The Guardian .
- Neubauer, Ian Lloyd (10 de marzo de 2014). "Protección infantil australiana acusada de repetidos pecados de 'generaciones robadas ' " . Tiempo .
- Summers, Anne (12 de enero de 2008). "Una forma lamentable de corregir un terrible error | Opinión" . El Sydney Morning Herald .
- "Capítulo Negro de WA" . ABC Radio Nacional. 23 de junio de 1996. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2008.
Otro
- Rob Riley, director ejecutivo de ALS 1990–1995 Contando nuestra historia ALSWA
- Página de inicio de Kimberley Stolen Generation Aboriginal Corporation
- Entrada biográfica - Diccionario australiano de biografías en línea
- Sue Gordon se convierte en una fuerza para su gente
- Prensa del Fremantle Arts Center - My Place por Sally Morgan
- Artículo de History News Network sobre la valla a prueba de conejos y Sister Kates
- Genocidio en Australia por Colin Tatz, AIATSIS Research Discussion Papers No 8
- Journey of Healing: Valla a prueba de conejos [ enlace muerto ]