De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Taktser o Tengtser ( tibetano : སྟག་ འཚེར ་. , ZYPY : Dagcêr ; que significa 'Lugar de las Alturas' ") [1] o Hongya Village ( chino :; pinyin : Hongya cun ; lit. 'Redcliff Village') es una aldea en el municipio de Shihuiyao  [ zh ] , distrito de Ping'an , Haidong , en el este de la provincia de Qinghai , China, [2] [3](también conocido como Amdo o Kokonor). Los chinos tibetanos , han y hui pueblan la aldea [4] que es notable por ser el lugar de nacimiento del decimocuarto Dalai Lama , Tenzin Gyatso.

Taktser era originalmente un área de pastos para el pueblo más grande de Balangtsa , a unas dos horas a pie en el valle. El ganado se llevaba para alimentarse en las fértiles tierras de pastoreo en verano, lo que provocaba que dieran una leche muy rica. Más tarde, cuando la gente se dio cuenta de que este también era un buen lugar para cultivar, se construyeron casas permanentes y el pueblo comprendía unas treinta cabañas cuando nació Tenzin Gyatso en 1935. [5]

El pueblo está en la ruta de Xining , que fue la sede de la administración del gobierno local chino, a Labrang Tashi Khyi, el monasterio más grande de la zona después del famoso Monasterio de Kumbum . [6]

Taktser es el nombre tibetano original [7] de Hongya Village (红崖 村; Hóngyá Cūn , Hongaizi en el dialecto local), [8] junto con otras 13 aldeas que forman el municipio de Shihuiyao (石灰窑 乡), del condado de Ping'an , en la prefectura de Haidong .

El hermano del decimocuarto Dalai Lama Gyalo Thondup dijo que en 1710, una gran parte de Amdo se había incorporado al imperio manchú como parte de la región conocida como Qinghai. [9] También dijo que la gente habla una mezcla de idioma tibetano y chino Qinghai. [10] El investigador tibetano Dr. Wang Xiaolin señaló que al final de la dinastía Ming , la mayoría de la gente ya hablaba el idioma chino Qinghai, y solo una pequeña cantidad de vocabulario tibetano estaba involucrado. [11] Se informó que la familia del 14º Dalai Lama hablaba chino en casa, [12] y la madre del 14º Dalai Lama pasó 2 años para aprender el idioma tibetano en Lhasa. [13]

Taktser no se encuentra, como se suele considerar, en las proximidades del monasterio de Kumbum, sino que se encuentra aproximadamente a 27 kilómetros (17 millas) al este del monasterio y a unos 26 kilómetros (16 millas) al suroeste de la ciudad de Ping '. an ( chino :平安 镇, tibetano: Bayan khar ), que también es la sede del gobierno del condado del mismo nombre .

Población [ editar ]

Aunque el nombre de Taktser es un recordatorio de la época en que los primeros habitantes eran tribus tibetanas, los huis han sido el principal grupo étnico de la zona desde la dinastía Qing (1644). [14]

El pueblo de Taktser se vinculó religiosamente con el monasterio de Kumbum Jampa Ling. "La línea de encarnación de Taktser se inició cuando Yeshe Kelzang fue reconocido como la reencarnación de Lobzang Dorje, un abad del colegio tántrico en el monasterio de Kumbum, quien entonces fue conocido póstumamente como el Primer Taktser. El nombre de la línea de encarnación proviene de la ciudad de Taktser en Amdo, donde nació Lobzang Dorje. La sede de esta línea de encarnación está en Kumbum. El Quinto Taktser, Lobzang Tsultrim Jigme Gyatso fue contemporáneo del Decimotercer Dalai Lama, y ​​juntos trabajaron para mejorar la administración de Kumbum. El Sexto Taktser, Tubten Jigme Norbu, era hermano del decimocuarto Dalai Lama. Murió en 2008 en Indiana ... " [15]

Un ciudadano notable, "Lobzang Dorje (blo bzang rdo rje) nació en Chikyā Taktse (chi kyA stag mtsher) Pueblo cerca de Kumbum Jampa Ling (sku 'bum byams pa gling) Monasterio en algún momento del siglo XVII. Fue educado en Kumbum Monasterio, donde se desempeñó primero como octavo abad del Colegio Tántrico (rgyud pa grwa tshang), y luego, en 1691, como decimoséptimo titular del trono del monasterio, cargo que ocupó durante cinco años. Durante su mandato, en 1692 , se construyó el Tsenkhang (btsan khang), el templo dedicado a propiciar el espíritu tsen ( btsan ) ... " [16]

En el último cuarto del siglo XIX, las tropas del imperio Qing destruyeron la aldea de Taktser. [17] "Las tropas manchúes incendiaron todas las casas de la aldea de Taktser, lo que obligó a toda la población a buscar refugio en cuevas en las colinas circundantes. Los intentos de los manchúes de ahumarlas con chile ardiente no tuvieron éxito ..." [17]

En 1935, la aldea, entonces bajo el control del señor de la guerra chino (musulmán) Hui Ma Bufang de la República de China ( camarilla Ma ), constaba de 17 hogares, 15 de los cuales eran tibetanos. [18] En 1985, había 40 familias [19] y en 2002 la cifra aumentó a 50. [20]

En 2009, el pueblo contaba con 256 habitantes (45 familias). Más del 70 por ciento de las 45 familias tienen un televisor y un teléfono fijo. El pueblo también cuenta con 10 teléfonos móviles, 16 motocicletas y un automóvil, pero aún está aislado de Internet. [21]

El lugar de nacimiento del XIV Dalai Lama [ editar ]

Casa donde nació el XIV Dalai Lama

El pueblo de Taktser ganó fama como el lugar de nacimiento del 14º Dalai Lama en 1935. [22] También vio el nacimiento de su hermano mayor, Thubten Jigme Norbu , quien fue reconocido por el 13º Dalai Lama como la reencarnación del gran lama Taktser. Rinpoche. [23] En 2018, la casa fue renovada y supervisada por el Partido Comunista Chino . [24]

En su libro "Dalai Lama, My Son. A Mother's Story", publicado en 2000, la madre del decimocuarto Dalai Lama, Diki Tsering , informa sobre la descripción superficial que el quinto Reting Rinpoche dio de su hogar después de verlo en una visión: " había un árbol en el patio trasero y una estupa (...) en la puerta y (...) teníamos un perrito blanco y negro y un mastín grande en la terraza (...), había muchas nacionalidades en nuestro hogar. ". [25]

En 1954, el alpinista austriaco Heinrich Harrer , quien tuvo la oportunidad de hablar con Dzasa Kunsangtse, uno de los monjes investigadores enviados a buscar la reencarnación del decimotercer Dalai Lama, describe la casa como "una casita de campesinos chinos con frontones tallados". [26]

Michael Harris Goodman describió la casa como "típicamente tibetana: una estructura rectangular de un solo piso con un techo ancho y plano situado alrededor de un patio pavimentado sin ventanas en las paredes exteriores. En el centro del patio había una base redonda de piedra que sostenía un alto mástil de madera del que ondeaba un estandarte de algodón blanco con cientos de oraciones impresas en bloques ". [27]

Para encontrar una descripción más sustancial de la casa, hay que pasar la biografía, publicada en 1959, del hermano mayor del Dalai Lama, Thubten Jigme Norbu . En él, la apariencia exterior y la disposición interior de la casa están representadas con minuciosos detalles. [28]

La casa era un edificio rectangular a nivel del suelo, con sus diversas partes dispuestas alrededor de un amplio patio central. Tenía un techo plano rectangular. No había aberturas en las paredes exteriores, a excepción de la entrada. En el techo había tres chimeneas y dos respiraderos. Alrededor del techo había pequeñas canaletas con caños que daban al patio. Sobre la entrada había un enchufe fijo en el techo para tomar un mástil de bandera de 10 pies de alto. La bandera misma estaba inscrita con innumerables oraciones.

Se entraba a la casa desde el lado este, ya que este era el único lado que ofrecía protección contra el clima. Un amplio pasillo conducía al patio. A la derecha estaba la cocina, que ocupaba casi todo el ala este. En el ala norte estaba la mejor habitación, la sala del altar y el dormitorio de los padres del Dalai Lama, todos conectados entre sí. El establo, la habitación de invitados y el almacén estaban en el ala oeste, mientras que el establo, la perrera y el corral estaban en el ala sur. El patio, el camino cubierto y los puestos estaban pavimentados con losas de piedra. Las habitaciones tenían suelos de madera.

Un relato más reciente de la casa proviene de Rudy Kong en Dragones, burros y polvo: memorias de una década en China , publicado en 2010. Kong visitó la casa en 2001 y describió "una sala de estar de hormigón desnudo que no contenía más que muebles de madera sencillos. En las mesas y las paredes había viejas fotos familiares en blanco y negro. En las fotos podíamos ver al niño Tenzin Gyatso, quien sería declarado una encarnación del propio Buda y se convertiría en el Dios-Rey de los tibetanos: el Dalai Lama." [29]

Un monasterio del cuarto Karmapa [ editar ]

Monasterio de Shadzong Ritro antes de la destrucción por los comunistas chinos

Situado en la cima de una montaña a 7 km de Taktser, el monasterio de Shadzong Ritro fue fundado por el cuarto Karmapa (1340-1383) a principios del siglo XIV. Es en este monasterio donde el cuarto Karmapa confirió los primeros votos a Tsongkhapa (1357-1419). En el momento de esta ceremonia, el Karmapa cortó una mecha de cabello del niño, luego la envió sobre una roca cercana a la cueva donde vivía, creando una grieta en la roca. Un enebro que exhala un olor a cabello humano y todavía visible en estos días habría crecido a partir de él. [27] En el momento de su regreso de China, el decimotercer Dalai Lama , permaneció un tiempo en este monasterio, encontrando el lugar magnífico y contemplando la casa de su próxima reencarnación, [30]un detalle que los monjes recordaron. [31]

Según Thubten Jigme Norbu , en 1949, al final de la Guerra Civil China , las hordas de saqueo controladas por los comunistas, robaron y destruyeron lo que no pudieron tomar, quemando los edificios de Shadzong Ritro. [32]

Clima [ editar ]

Ubicado a 2.843 m (9.327 pies) sobre el nivel del mar, Taktser tiene un clima subártico de invierno seco influenciado por la elevación ( clasificación climática de Köppen : Dwc ) con inviernos largos y muy fríos y veranos cortos y frescos. Taktser experimenta grandes variaciones de temperatura diurnas, especialmente en los meses de invierno. Enero tiene una diferencia de 16,3 ° C (29,3 ° F) entre las temperaturas medias altas y bajas.

Referencias [ editar ]

  1. Thubten Jigme Norbu, Heinrich Harrer, Tibet is my country , Londres: Wisdom Publications, 1986, p. 21: "El significado de 'Tengtser' es 'lugar en las alturas'; es decir, algo así como 'aldea de montaña' o 'aldea alta'").
  2. ^ 2016 年 统计 用 区划 代码 和 城乡 划分 代码 : 石灰窑 乡[Números de área estadística de 2016 y números de área rural-urbana: municipio de Shihuiyao] (en chino). Oficina Nacional de Estadísticas de la República Popular China . 2016 . Consultado el 13 de julio de 2018 . 630203201207220 红崖 村委会
  3. ^ 石灰窑 回族 乡[Municipio étnico de Shihuiyao Huizu]. XZQH.org (en chino). 23 de abril de 2013 . Consultado el 13 de julio de 2018 . 【2011 年 代码 及 城乡 分类】 632121201 : {...} ~ 207 220 红崖 村 {... }
  4. ^ 中国 藏学研究 中心 当代 研究所 副研究员 王小彬 (2013).十四 世 达赖 的 政治 生命 与 西藏 的 和平 解放.七百 多年来 , 众多 民族 在 这里 往来 迁徙 , 逐渐 成为 藏 、 汉 、 回 等 民族 混 居 地区。 清代 以来 , 回族 人 逐渐 成为 这 条 山沟 的 居民。
  5. Thubten Jigme Norbu, Heinrich Harrer, Tibet is my country , op. cit., pág. 22.
  6. ↑ El Tíbet es mi país: Autobiografía de Thubten Jigme Norbu, hermano del Dalai Lama, contada a Heinrich Harrer , p. 21. Publicado por primera vez en alemán en 1960. Traducción al inglés de Edward Fitzgerald, publicado en 1960. Reimpresión, con un nuevo capítulo actualizado, (1986): Wisdom Publications, Londres. ISBN 0-86171-045-2 . 
  7. ^ Sonam Dorje. "El Primer Taktser, Lobzang Dorje n. A finales del siglo XVII - d. Principios del siglo XVIII" . El Tesoro de Vidas . Archivado desde el original el 24 de febrero de 2015 . Consultado el 1 de marzo de 2018 . Lobzang Dorje (blo bzang rdo rje) nació en Chikyā Taktse (chi kyA stag mtsher) Pueblo cerca del Monasterio Kumbum Jampa Ling (sku 'bum byams pa gling) Monasterio en algún momento del siglo XVII ".
  8. ^ Emily Rauhala, En la ciudad natal del Dalai Lama, un momento de limbo, The Washington Post , 19 de noviembre de 2015: "El líder espiritual nació Lhamo Dondrub de padres que cultivaban cebada y papas en el pueblo de Hongya" [... ] "su lugar de nacimiento [es] conocido por los tibetanos como Taktser".
  9. ^ Gyalo Thondup; Anne F Thurston (14 de abril de 2015). El fabricante de fideos de Kalimpong: la historia no contada de mi lucha por el Tíbet . Asuntos publicos. págs. 3–. ISBN 978-1-61039-290-7. En 1710, durante el reinado del emperador Kangxi, una gran parte de mi nativo Amdo se había incorporado al imperio manchú como parte de la región conocida como Qinghai.
  10. ^ Gyalo Thondup; Anne F Thurston (14 de abril de 2015). El fabricante de fideos de Kalimpong: la historia no contada de mi lucha por el Tíbet . Asuntos publicos. págs. 2–. ISBN 978-1-61039-290-7. El pueblo se encuentra justo en el borde del Tíbet en una coyuntura de varias culturas: mongola, china, uigur, tibetana y hui, y cada cultura habla su propio idioma distintivo. Mucho más tarde, cuando más chinos se mudaron al área y comenzamos a mezclarnos, comenzamos a hablar una mezcla de idioma tibetano y chino Qinghai.
  11. Wang, Xiaobin (王小彬) (2013).十四 世 达赖 的 政治 生命 与 西藏 的 和平 解放. 中国 藏学研究 中心 当代 研究所 [Estudios contemporáneos en el Centro de Investigación de Tibetología de China].早 在 明末 清初 , 这里 的 藏族 居民 已经 很难 看出 他们 与 当地 其他 民族 有 什么 不同 了。 村里 人 大多 说 青海 汉语, 只 在 生活 中 涉及 少量 藏语 词汇。
  12. Wang, Xiaobin (王小彬) (2013).十四 世 达赖 的 政治 生命 与 西藏 的 和平 解放. 中国 藏学研究 中心 当代 研究所 [Estudios Contemporáneos en el Centro de Investigación de Tibetología de China]. 1941年3月29日,吴忠信日记: “午刻,在行辕宴达赖父母及其两兄弟并童养媳据云......家人情话均用汉语,决不会忘记......
  13. Wang, Xiaobin (王小彬) (2013).十四 世 达赖 的 政治 生命 与 西藏 的 和平 解放. 中国 藏学研究 中心 当代 研究所 [Estudios contemporáneos en el Centro de Investigación de Tibetología de China] .. 母亲 回忆 : ““ 时候 我 不会 说 藏语 , 花 了 两年 时间 才 学会 了 拉萨 话。 ”(英文版 第112 页) 文 中 提到 他们 从 青海 来到 热 振 寺后 , 会话 交流 是 通过 一个 叫 泽丹 的 翻译 进行 的
  14. ^ El camino a la traición del decimocuarto Dalai Lama (1) , People's Daily Online , 23 de abril de 2008.
  15. ^ "Taktser" . El Tesoro de Vidas . Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  16. ^ "El primer Taktser, Lobzang Dorje" . El Tesoro de Vidas . Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  17. ^ a b Thondup, Gyalo; Thurston, Anne F. (2016). El fabricante de fideos de Kalimpong: la historia no contada de la lucha por el Tíbet . Londres: Ebury Publishing. pag. 3. ISBN 9781846043833. OCLC  941070566 .
  18. ^ Thomas Laird, La historia del Tíbet: conversaciones con el Dalai Lama , 2007, p. 262.
  19. ^ Cf provincia de Qinghai, rodeada de belleza natural  ; Cifra extraída del Anuario estadístico chino de 1985 .
  20. ^ John Gittings, Medio siglo de exilio no puede aplastar los sueños tibetanos , guardian.co.uk , 8 de febrero de 2003.
  21. ^ Yu Zheng, Una paradoja enigmática: cómo un lego ve al Dalai Lama Archivado el 26 demarzo de 2009en Wayback Machine , China View , 13 de marzo de 2009.
  22. ^ "China mantiene la tapa cerrada sobre las áreas afectadas por disturbios" . Inquirer diario filipino . Agence France-Presse . 2008-03-24. Archivado desde el original el 4 de abril de 2008 . Consultado el 24 de marzo de 2008 ..
  23. ^ Taktser Rinpoche: lama reencarnado y hermano del Dalai Lama , obituario, TimesOnLine , 16 de septiembre de 2008.
  24. ^ Robertson, Tim (7 de agosto de 2018). "Una visita al lugar de nacimiento del Dalai Lama" . El diplomático . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2018. La antigua casa del Dalai Lama no pasa desapercibida; el PCCh lo ha "renovado" y puedes ver el techo dorado mientras conduces hacia Takster. Pero esa es la mejor vista que tenemos; la casa está detrás de una pared de ladrillos grises de cuatro metros de altura y, el día que estamos allí, la puerta de madera, envuelta en khatags tibetanos, está cerrada. En lugar de personas, la casa está vigilada por una cámara de seguridad solitaria, dirigida a la entrada.
  25. ^ Diki Tsering, Dalai Lama, mi hijo. A Mother's Story , editado e introducido por Khedroob Thondup, Hermondsworth, Viking Arkana, 2000.
  26. Siete años en el Tíbet , traducido del alemán por Richard Graves; con una introducción de Peter Fleming ; prólogo del Dalai Lama, EP Dutton, 1954, ( ISBN 0874778883 ). "Cuando el regente, después de largas oraciones, llegó al agua y se miró en el espejo, tuvo una visión de un monasterio de tres pisos con techos dorados, cerca del cual se encontraba una casita de campesinos chinos con frontones tallados". 
  27. ^ a b Goodman, Michael H. (1986), El último Dalai Lama , Publicaciones Shambhala, Boston, Massachusetts.
  28. Thubten Jigme Norbu, Heinrich Harrer, Tibet is my country , op. cit., págs. 22-24.
  29. ^ Kong, Rudy (2010). Dragones, burros y polvo: memorias de una década en China . Vancouver: Bing Long Books. págs. 197–98. ISBN 978-0-9813003-2-0.
  30. ^ Roland Barraux, Histoire des Dalaï Lamas, Quatorze reflets sur le Lac des Visions , Albin Michel, 1993. Réédité en 2002, Albin Michel, ISBN 2-226-13317-8 . 
  31. Gilles van Grasdorff, Rehén de Beijing: el secuestro del Panchen Lama , Shaftesbury, Dorset; Boston, Massachusetts, 1999.
  32. Thubten Jigme Norbu , Tibet Is my country, autobiografía dictada a Heinrich Harrer en 1959 y actualizada con un nuevo ensayo en 1987 ( ISBN 0861710452 ) y 2006 ( ISBN 1425488587 )  
  33. ^ "Clima: Taktser - Climate-Data.org" . Consultado el 21 de enero de 2018 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Matthias Hermanns, Mythologie der Tibeter. Magie. Religión. Mysterien, 1955, Neuausgabe Mythen und Mysterien, Magie und Religion der Tibeter , Essen o. J., S. 202. ISBN 3-88400-112-4 
  • Andreas Gruschke: Los monumentos culturales de las provincias exteriores del Tíbet: Amdo , Band 1, Bangkok 2001, ISBN 974-7534-59-2 - [1] 
  • Andreas Gruschke: Diederichs kompakt - Dalai Lama . Kreuzlingen - München 2003, ISBN 3-7205-2461-2