De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Un tamagushi en una mesa ( an ) durante una ceremonia

Tamagushi (玉串, literalmente "pincho joya") es una forma de Shinto ofrenda de un sakaki rama -tree decorado con Shide tiras de washi papel, seda o algodón. En bodas japonesas , funerales, miyamairi y otras ceremonias en los santuarios sintoístas , los feligreses o sacerdotes kannushi presentan ritualmente tamagushi a los kami (espíritus o dioses) .

Historia lingüística [ editar ]

La palabra japonesa tamagushi generalmente se escribe con el kanji tama "jade; gema; joya; preciosa; bola; cuenta" y kushi "ensartar; pinchar; escupir; palo", o algunas veces se escribe 玉 ぐ し con hiragana desde el Tōyō oficial los kanji no incluyen 串.

La transcripción más antigua registrada de tamagushi es 玉 籤, usando kuji "deslizamiento de bambú; lote (adivinación); oráculo escrito; rifa; lotería" en lugar de kushi . El (ca. 720 EC) Nihon Shoki "Crónicas de Japón", que menciona repetidamente un árbol masakaki真 榊 "verdadero sakaki " de 500 ramas (tr. Aston 1896: 43, 47, 121), es el locus classicus para tamagushi玉籤.

Un kannushi sosteniendo un tamagushi

Esta mito-historia registra una leyenda que cuando la diosa del sol Amaterasu se enojó con su hermano Susano'o y cerró la puerta de la "Cueva de la Roca del Cielo", los dioses decoraron un árbol sakaki gigante para atraer al sol. de la oscuridad.

Entonces todos los Dioses se entristecieron por esto, e inmediatamente hicieron que Ama no nuka-do no Kami, el antepasado del Be ["clan; gremio"] de fabricantes de espejos, hiciera un espejo, Futo-dama, el antepasado de la Imibe [clan de tejedores], para hacer ofrendas, y Toyo-tama, el antepasado del Be de los joyeros, para hacer joyas. También hicieron que Yama-Tuschi [dios de la montaña] obtuviera ochenta preciosos panales del verdadero árbol sakaki de quinientas ramas, y que Nu-dzuchi [dios moro] obtuviera ochenta preciosos panales de la hierba Suzuki de quinientas ramas. . (tr. Aston 1896: 47)

Esta traducción de "peines preciosos" se deriva de tama玉 (tr. "Toyo-tama" y "joyas") y kushi "peine", que es una variante gráfica de Nihon Shoki de kuji籤 en la diosa llamada Tamakushi Hime 玉 櫛 姫 (tr . "peine-joya" Aston 1896: 62).

La " Colección de miríadas de hojas" de Man'yōshū (ca. 645-760 d. C.) no usa la palabra tamagushi, pero un poema (tr. Pierson 1929-1938: 199) describe cómo hacerlo con papel de morera : " Ato hebras blancas puras de morera a las ramas del árbol sagrado ".

Algunas colocaciones de tamagushi comunes incluyen:

  • tamagushi o sasageru玉 串 を 捧 げ る "ofrece un tamagushi "
  • tamagushi hōnō玉 串 奉 納 "dedicar / ofrecer tamagushi [frente al altar del santuario]"
  • tamagushi-ryō玉 串 料 "ofrendas [en efectivo] para tamagushi [presentado en un santuario]" 

Tamagushi tiene un significado secundario poco común de "nombre del árbol sakaki ". El (ca. 1439 EC) Shin Kokin Wakashū "Nueva colección de poemas antiguos y modernos" (tr. Carr 1995: 8) contiene la primera aparición, "Sosteniendo las hojas ornamentadas de tamagushi ".

El sakaki ( Cleyera japonica ) es un árbol de hoja perenne en flor, que se considera sagrado en la mitología japonesa . En la actualidad, los santuarios sintoístas a menudo lo plantan como un sakaiki (境 木 "árbol límite") para demarcar el espacio santificado. Sakaki se escribe con el kanji , que combina gráficamente boku o ki "árbol; madera" y shin o kami "espíritu; dios", compare Shinboku (神木 "árbol sagrado"). Carr (1995: 11) caracteriza a 榊 como "un logograma doblemente excepcional"; es un ideografo"carácter que representa una idea" (que es un tipo poco frecuente de logograma "carácter que representa una palabra", consulte la clasificación de caracteres chinos ), y es un kokuji国 字 "carácter nacional; carácter de fabricación japonesa" (en lugar de un kanji漢字típico ) Carácter chino " palabra prestada ).

Etimología [ editar ]

La etimología de tamagushi , como muchas palabras japonesas, es incierta. A pesar del consenso de que -gushi串 significa "brocheta; palo" (de sakaki ), el significado original de tama-玉 "jade; joya; bola" permanece oscuro. El erudito de Kokugaku Motoori Norinaga (1730-1801) sugirió un etimón de tamukegushi手 向 け 串 "palito / brocheta ofrecido a mano". El teólogo sintoísta Hirata Atsutane (1776-1843) propuso "palo / brocheta enjoyado", con tama玉 refiriéndose a "joyas" decorativas (cf. tama 珠"joya; perla; cuenta").El famoso etnólogo Kunio Yanagita(1875-1962) planteó la hipótesis de "palillo / brocheta espiritual", con tama玉 que significa tama 霊"espíritu; alma" (se cree que tiene la forma de un tama 球"bola; esfera; globo terráqueo").

La demanda de Ehime [ editar ]

Tamagushi fue central para el "Ehime-ken Yasukuni Jinja tamagushi Sosho"愛媛県靖国神社玉串訴訟" prefectura de Ehime 's Yasukuni tamagushi demanda" sobre la separación constitucional entre Estado y religión (véase Nelson 1999 o Morimura 2003 para más detalles).

Aunque el artículo 20 de la Constitución de Japón prohíbe el establecimiento estatal de una religión y el artículo 89 prohíbe el gasto de dinero público "para el uso, beneficio o mantenimiento de cualquier institución religiosa", el gobernador de Ehime pagó oficialmente el tamagushi-ryō玉 串 料 " tamagushi ofrendas "presentadas en varios santuarios sintoístas. En 1982, un grupo de residentes de la prefectura demandó a su oficina por malversar ¥ 166,000 (aproximadamente US $ 1900) en fondos públicos. El 17 de marzo de 1989, el Tribunal de Distrito de Matsuyama dictaminó que las ofrendas de tamagushi eran inconstitucionales y ordenó a los acusados ​​que reembolsaran a la prefectura. El 12 de mayo de 1992, el TakamatsuEl Tribunal Superior anuló la decisión de Matsuyama, argumentando que las ofrendas sintoístas estaban permitidas constitucionalmente dentro del ámbito del "protocolo social". El 2 de abril de 1997, la Corte Suprema de Japón anuló esa decisión y emitió un fallo histórico en el sentido de que las ofrendas de tamagushi eran inconstitucionales.

La cuestión de qué constituye el apoyo del estado sintoísta sigue siendo controvertida. Por ejemplo, el político reformista Ichirō Ozawa no está de acuerdo con el fallo de la corte.

Hay algunos casos en los que los valores especificados en la constitución no están de acuerdo con la cultura tradicional japonesa. El rito sintoísta de adorar a los antepasados ​​es muy diferente de la idea de religión en Occidente. La 'Decisión Tamagushirō' de la Corte Suprema contra la prefectura de Ehime, que declaró que hacer donaciones para comprar tamagushi estaba en contra de la Constitución basada en la libertad religiosa del artículo 20, no parecería anticonstitucional a los japoneses (que creen en muchos dioses). . Quizás sería mejor imponer restricciones a la libertad religiosa solo para reprimir el desarrollo del fascismo religioso patrocinado por el estado. (2001: 169)

Referencias [ editar ]

  • Aston, William George, tr. 1896. Nihongi: Crónicas de Japón desde los primeros tiempos hasta el 697 d . C. Kegan Paul. 1972 Reimpresión de Tuttle.
  • Carr, Michael. 1995. "Sacred Twig and Tree: Tamagushi and Sakaki in Japanese-English Dictionaries" , The Review of Liberal Arts小樽 商科 大学 人文 研究 89: 1-36.
  • Morimura Susumu. 2003. "Libertad de religión y separación de estado y religión: un estudio de caso japonés" , Revista Hitotsubashi de Derecho y Política , 31: 23-30.
  • Nelson, John. 1999. "Paradigmas cambiantes de la religión y el estado: Implicaciones de la decisión de la Corte Suprema de 1997 para el cambio social, religioso y político", Modern Asian Studies 33: 797-814
  • Ozawa Ichirō. 2001. "Una propuesta para reformar la Constitución japonesa (1999)" , en la Constitución impugnada de Japón: Documentos y análisis , ed. por Glenn D. Hook y Gavan McCormack, 161-176, Routledge.
  • Pierson, Jan L., tr. 1929-1938. El Manyōshū . 5 vols. EJ Brill.

Enlaces externos [ editar ]

  • Tamagushi , términos básicos del sintoísmo
  • (en japonés) 【早 分 か り 葬 儀 参 列】 神 式 の 場合, Cómo ofrecer tamagushi en un funeral sintoísta
  • (en japonés) 神道 オ プ シ ョ ン, implementos ceremoniales sintoístas y tamagushi