Granja (arrendamiento de ingresos)


La agricultura o tax-farming es una técnica de gestión financiera en la que la gestión de un flujo de ingresos variable se asigna por contrato legal a un tercero y el titular del flujo de ingresos recibe rentas periódicas fijas del contratista. Se utiliza más comúnmente en las finanzas públicas , donde los gobiernos (los arrendadores ) arriendan o asignan el derecho de recaudar y retener la totalidad de los ingresos fiscales a un financista privado (el agricultor), que se encarga de pagar sumas fijas (a veces llamadas " rentas", pero con un significado diferente del término moderno común) en el tesoro . A veces, como en el caso de Miguel de Cervantes, el recaudador de impuestos era un empleado del gobierno, pagaba un salario y todo el dinero recaudado iba al gobierno. [ cita requerida ]

Algunas fuentes derivan "granja" con su versión francesa ferme , más notablemente utilizada en el contexto de Fermiers Generaux , del latín medieval firma , que significa "un acuerdo fijo, contrato", en última instancia del adjetivo latino clásico firmus , firma , firmum , que significa "firme, fuerte, robusto, constante, inamovible, seguro, en quien se puede confiar". [1] El sentido agrícola moderno de la palabra proviene del mismo origen, en el sentido de que un "poseedor" de tierras medievales (ninguno "poseía" tierras excepto el rey mismo bajo su título alodial ) bajo la tenencia de tierras feudales podría arrendarlas (es decir,negocio en marcha (no como una tarifa subinfeudada ), es decir, como una unidad que produce un flujo de ingresos, junto con sus trabajadores, ganado y material muerto (es decir, implementos), para la explotación por parte de un arrendatario autorizado por el contrato, o firma , para quedarse con todos los ingresos que pudiera extraer de la explotación a cambio de rentas fijas. Por lo tanto, los derechos sobre el flujo de ingresos producido por la tierra habían sido cultivados por el arrendador (por lo tanto, estrictamente quizás el "granjero") y el arrendatario se convirtió en el "titular de la granja", o para acuñar una palabra, "farmee". Debido a que esta era la forma de transacción agrícola más conocida por la sociedad popular, la palabra "agricultor" se convirtió en sinónimo de arrendatario de una propiedad agrícola.

Según otras fuentes, la palabra granja proviene del inglés medio ferme ("granja, alquiler, ingresos; ingresos recaudados de un agricultor; factor, mayordomía, comida, fiesta"), del inglés antiguo feorm, granja ("provisión, reservas de alimentos , provisiones, posesiones; provisiones suministradas al rey o a un señor por un arrendatario o vasallo; renta, fiesta, beneficio, asilo"), del protogermánico * firmō, *firχumō ("medios de vida, subsistencia"), del proto -Indoeuropeo * perk w u- ("vida, fuerza, fuerza"). Está relacionado con otras palabras del inglés antiguo como feormehām ("granja"), feormere("proveedor, tendero"), feormian ("aprovisionar, sostener") y feorh ("vida, espíritu"). Estas fuentes afirman que la palabra en inglés antiguo fue tomada prestada inusualmente por el latín medieval como firma o ferma y que proporcionó el francés antiguo ferme "granja", el occitano ferma "granja". Esto es refutado por aquellas fuentes que afirman que firma deriva del latín clásico firmus . [2]La palabra continuó con los mismos sentidos de "alquiler, oficina agrícola, fuente de ingresos, fiesta". El significado "alquiler, pago fijo", que ya estaba presente en la palabra en inglés antiguo, se fortaleció aún más debido a la semejanza de la palabra con el latín no relacionado (así dicen estas fuentes) firmus ("firme, sólido") y firmitas (" seguridad, firmeza"). [3] [4]