The Atom Station ( islandés : Atómstöðin ) es una novela del autor islandés Halldór Laxness , que recibió el Premio Nobel de Literatura en 1955. La tirada inicial se agotó el día de su publicación, por primera vez en la historia de Islandia. [1]
Autor | Laxitud de Halldór |
---|---|
Titulo original | Atómstöðin |
Traductor | Magnus Magnusson |
País | Islandia |
Idioma | islandés |
Género | Novela |
Establecer en | Reykjavík , c. 1946/47 |
Editor | Helgafell |
Fecha de publicación | 21 de marzo de 1948 |
Publicado en ingles | 1961 ( Methuen |
Tipo de medio | Imprimir (tapa blanda) |
Paginas | 276 (primera edición de 1948) |
OCLC | 3454358 |
Decimal Dewey | 839.6934 |
Clase LC | PT7511 .L3 |
Resumen de la trama
Ugla, una chica del campo sin refinamiento, se muda de un área periférica del norte de Islandia a la ciudad capital de Reikiavik para trabajar para Búi Árland, miembro del parlamento , y aprender a tocar el órgano. Se ha encontrado con un mundo que le es completamente extraño: los políticos y los militares se mueven libremente por la ciudad, y ella ve a los residentes de la ciudad como mimados, esnob y arrogantes. Por el contrario, proviene de una zona rural donde las sagas islandesas de la Edad Media constituyen la mayor parte de lo que la gente discute y reflexiona y se considera más importante que la realidad. Estos antecedentes históricos son ciertamente importantes y proporcionan patrones cruciales. El primer ministro lleva a cabo posteriormente tratos secretos con los estadounidenses y “vende” el país. Ugla, sin embargo, también se enfrenta a otros temas de actualidad, sobre todo en la casa del organista. Allí, entra en contacto con mentalidades comunistas y anarquistas y también protesta por la construcción de una estación atómica en Islandia. Después de una breve relación con Búi Árland, Ugla decide volver con el "policía inconsciente", que es el padre de su hijo recién nacido.
Elenco
En Eystridalur
- Ugla Falsdóttir, su madre y su padre
- El cura
En casa de Búi Árland
- Búi Árland
- Esposa de Búi
- La cocinera de Búi y su hija
- Sus hijos: Arngrímur (Landaljómi), Guðný (Aldinblóð, 'Fruit-Blood'), Þórður (Gullhrútur, 'gold ram'), Þórgunnur (Daggeisli)
- Políticos visitantes: el primer ministro, Óli fígúra, otros políticos y estadounidenses
En la casa del organista
- Organistinn (El organista)
- La madre del organista
- Cleopatra
- benjamín el átomo-poeta (un dios) (mafía FFF)
- briljantín el átomo-poeta (un dios) (mafía FFF)
- Tvö hundruð þúsund naglbítar ('Doscientas mil tenazas') (mafía FFF)
- Lögreglumaður feiminn ('El policía consciente de sí mismo')
- Lögreglumaður ófeiminn ('El policía inconsciente')
Fondo
La estación Atom fue escrita en 1946 y 1947 y publicada en 1948.
El trasfondo histórico de la novela fueron las ocupaciones británicas y estadounidenses posteriores de Islandia durante la Segunda Guerra Mundial y la urbanización y monetización de la economía islandesa causada por esta situación. Muchos en Islandia vieron la independencia de Islandia como amenazada por la solicitud de Estados Unidos en 1946 de establecer una base militar en Keflavík durante 99 años, y la presión sobre Islandia para unirse a la OTAN . Laxness pensó que la ocupación era una amenaza para la vida islandesa porque, en caso de una guerra atómica, Islandia se convertiría en un objetivo debido a la base militar y criticó el hecho de que la jurisdicción islandesa no era aplicable al área dentro de la base militar. Estos temores se basan en la impresión que dejaron las dos bombas atómicas lanzadas recientemente sobre Hiroshima y Nagasaki ; Laxness comenzó a escribir la novela poco después de estos eventos. El Parlamento islandés (el Althing ) finalmente aceptó las solicitudes de Estados Unidos, provocando el motín anti-OTAN de 1949 en Islandia .
Si bien muchos de los personajes de la novela pueden entenderse como sátiras de figuras reales de los negocios y la política islandeses (o siguiendo el modelo de los amigos y conocidos de Laxness), el trabajo es demasiado sofisticado para leerse simplemente como un roman à clef . [2] Según el biógrafo de Laxness, Hannes Hólmsteinn Gissurarson : [3]
- Un modelo para el personaje principal, Ugla, fue Arnheiður Sigurðardóttir.
- El organista se inspiró principalmente en los amigos de Laxness, Erlendur Guðmundsson í Unuhúsi (a quien está dedicado el libro) y Þórður Sigtryggsson.
- Los principales modelos de Búi Árland serían principalmente Guðmundur Vilhjálmsson , presidente de Eimskip , y Pálmi Hannesson , rector de Menntaskólinn í Reykjavík .
- El primer ministro se basa en Ólafur Thors (y la novela, entre otras cosas, un ataque transparente a Ólafur).
- Landaljómi está basado en Thor Vilhjálmsson .
- El dios Briljantín se basa en Ragnar Frímann Kristjánsson
- El modelo de Kleópatra es Guðmunda Sigurðardóttir .
- Tvö hundruð þúsund naglbítar (Doscientos mil alicates) es una combinación de Sigurjón Pétursson y Jóhann Þ. Jósefsson .
Recepción
Los primeros críticos islandeses leyeron el libro principalmente como una sátira sobre la política de la época; tradicionalmente se ha visto como una de las obras más débiles de Laxness, [4] aunque durante mucho tiempo se ha leído como la primera novela urbana de Islandia, presagiando la prominencia de Reykjavík en la literatura más reciente. [5] Sin embargo, críticos más recientes lo han visto como un comentario teológico, [6] filosófico [7] y político más duradero : Giuliano D'Amico, por ejemplo, sostiene que 'ni con los estadounidenses ni con los soviéticos, los personajes de Atómstöðin parecen abogar por una “Tercera Europa” que ... se asemeja al “tercer espacio” articulado por la teoría poscolonial ”. [4]
La laxitud soportó la persecución política por la novela: el Alþingi retiró el estipendio de escritor de su estado; fue procesado por describir un aborto; y "las autoridades islandesas y estadounidenses incluso comenzaron a investigar sus períodos de residencia en América, con la esperanza de encontrar algunas irregularidades fiscales y arruinarlo". También luchó por conseguir la traducción de la novela. [4]
Influencia y adaptaciones
Atómstöðin se ha caracterizado como "lo que muchos lectores y críticos gradualmente llegaron a considerar como la novela ejemplar de Reykjavík", centrándose por primera vez en la vida urbana islandesa. [8]
Laxness apodó a uno de sus personajes, benjamín, un atómskáld ('átomo-poeta'), como una referencia despectiva a los poetas modernistas. El nombre pasó a aplicarse a un grupo real de poetas, los Atom Poets . [9]
El libro fue adaptado como película por Þorsteinn Jónsson en 1984. [10] A través de la película, se ha visto que el libro tiene resonancias continuas en la Islandia del siglo XXI: “las poderosas imágenes están relacionadas casualmente con las protestas de 2009 ... . tras la crisis bancaria islandesa ». [11]
Ver también
Referencias
- ↑ 'Atómstöðin', Þjóðviljinn , 69 (23 de marzo de 1948), 1.
- ^ Peter Hallberg, Halldór Laxness (Twayne, 1971), págs.163-64.
- ^ 'Segir Atómstöðina eiga sér fyrirmynd í tékkneskri bók', Morgunblaðið , 22.10.2004, http://www.mbl.is/frettir/innlent/2004/10/22/segir_atomstodina_eiga_ser_fyrirmynd_i_tekkneskri_b/ .
- ↑ a b c D'Amico, Giuliano (4 de mayo de 2016). "El mundo entero es una estación de átomo: laxitud, la guerra fría, el poscolonialismo y la crisis económica en Islandia". Estudios escandinavos . 87 (4): 457–488. doi : 10.5406 / scanstud.87.4.0457 . S2CID 163774488 . Proyecto MUSE 616175 .
- ^ Ástráður Eysteinsson y Úfhildur Dagsdóttir, 'Literatura en prosa islandesa, 1940-2000', en Historia de la literatura islandesa , ed. por Daisy Nejmann, Historia de las literaturas escandinavas, 5 (University of Nebraska Press: 2007), págs.404-70 (pág.411).
- ^ John Macqueen, "Teología y la estación del átomo ", en A fmæliskveðjur heiman og handan. Til Halldórs Kiljans Laxness sextugs , ed. por Jakob Benediktsson, Sigurður Þórarinsson, Kristján Karlsson y Tómas Guðmundsson (Reykjavík: Helgafell, 1962), págs. 80–83.
- ↑ Ármann Jakobsson, 'Nietzsche í Grjótaþorpinu: siðferði manns og heims í Atómstöðinni', Andvari, 127 (2002), 127--42. http://timarit.is/view_page_init.jsp?gegnirId=000503386 .
- ^ Ástráður Eysteinsson y Úfhildur Dagsdóttir, 'Literatura en prosa islandesa, 1940-1980', en Historia de la literatura islandesa , ed. por Daisy Nejmann, Historia de las literaturas escandinavas, 5 (University of Nebraska Press: 2007), págs.404-70 (pág.411). ISBN 978-0-8032-3346-1 .
- ^ Eysteinn Þorvaldsson, 'Poesía islandesa desde 1940', en Historia de la literatura islandesa , ed. por Daisy Nejmann, Historia de las literaturas escandinavas, 5 (University of Nebraska Press: 2007), págs.471-- (pág.474). ISBN 978-0-8032-3346-1 .
- ^ Atómstöðin (1984) - IMDb"Copia archivada" . Archivado desde el original el 19 de junio de 2006 . Consultado el 8 de mayo de 2013 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace ) CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
- ^ Helga Þórey Jónsdóttir, 'Atomic Station', en World Film Locations: Reykjavík , ed. por Jez Connolly y Caroline Whelan (Bristol: Intellect Books, 2012), págs. 14-15 (14).
Fuentes
- Friese, Wilhelm (1995). Halldór Laxness. Die Romane. Eine Einführung . Beiträge zur nordischen Philologie. 24 . Basilea: Helbing und Lichtenhahn. págs. 67–77. ISBN 978-3-7190-1376-9.
- Keel, Aldo (1981). Innovación y restauración. Der Romancier Halldór Laxness seit dem Zweiten Weltkrieg . Beiträge zur nordischen Philologie. 10 . Basilea: Helbing und Lichtenhahn. págs. 8–65. ISBN 978-3-7190-0791-1.
- Sønderholm, Erik (1981). Halldór Laxness. En monografi . Kobenhavn: Gyldendal. págs. 229–243. ISBN 978-87-00-53102-4.