The Death of Klinghoffer es una ópera estadounidense, con música de John Adams y libreto en inglés de Alice Goodman . Producida por primera vez en Bruselas y Nueva York en 1991, la ópera se basa en el secuestro del transatlántico Achille Lauro por parte del Frente de Liberación de Palestina en 1985, y el asesinato por los secuestradores de unpasajero judío-estadounidense de 69 años, Leon Klinghoffer. , que estaba en silla de ruedas.
La muerte de Klinghoffer | |
---|---|
Opera de John Adams | |
Libretista | Alice Goodman |
Idioma | inglés |
Estreno | 19 de marzo de 1991 La Monnaie , Bruselas |
El concepto de la ópera se originó con el director de teatro Peter Sellars , [1] quien fue un colaborador importante, al igual que el coreógrafo Mark Morris . Fue encargado por cinco compañías de ópera estadounidenses y europeas, y la Academia de Música de Brooklyn .
La ópera ha generado controversia, incluidas las acusaciones de las dos hijas de Klinghoffer y otras personas de que la ópera es antisemita y glorifica el terrorismo . Los creadores de la obra y otros han cuestionado estas críticas. [2]
Historial de desempeño
El director de teatro Peter Sellars desarrolló el concepto de esta ópera [1] y fue un colaborador importante, al igual que el coreógrafo Mark Morris . La ópera se encargó originalmente a través de un consorcio de seis entidades: la compañía de ópera de Bruselas La Monnaie , la Ópera de San Francisco , la Ópera de Lyon en Francia, el Festival de Los Ángeles (separado de la compañía de ópera de esa ciudad), el Festival de Glyndebourne en Inglaterra, y la Academia de Música de Brooklyn . [ cita requerida ]
La primera actuación tuvo lugar en el Théatre Royal de la Monnaie, Bruselas, Bélgica, el 19 de marzo de 1991, dirigida por Sellars. [3] Al mes siguiente, tuvo lugar el estreno en Lyon . [ cita requerida ] Esto fue seguido por una grabación de estudio de Nonesuch en esa ciudad francesa con el mismo elenco. [ cita requerida ]
La primera actuación en Estados Unidos fue en la Academia de Música de Brooklyn el 5 de septiembre de 1991. [4]
Siguió la controversia. Una escena de apertura que representa a una familia suburbana, los Rumores, fue eliminada permanentemente de la partitura por motivos de ofensa. La grabación de Nonesuch, lanzada en 1992, no incluye esta música. Debido a la reacción al tema y la filosofía de la ópera, se cancelaron las representaciones previstas en Glyndebourne y en Los Ángeles . [ cita requerida ]
Cuando la producción original fue puesta en escena por la Ópera de San Francisco en noviembre de 1992, la Liga de Información Judía organizó protestas. [5] La primera puesta en escena en Alemania tuvo lugar en 1997 en Nuremberg , seguida de una segunda producción alemana en el Opernhaus Wuppertal en 2005. [ cita requerida ]
Otra producción europea se presentó en febrero de 2001, en Helsinki en la Ópera Nacional de Finlandia . [6] La primera actuación completa en el Reino Unido fue un concierto de la BBC Symphony Orchestra en 2002 en Londres . [7] Penny Woolcock dirigió una versión televisiva británica de la ópera, en forma revisada, para Channel 4 , con la London Symphony Orchestra dirigida por Adams; su banda sonora se hizo en 2001, la transmisión se emitió en 2003 y se lanzó un DVD en Decca en 2004. [8] La primera actuación de Australasia tuvo lugar en febrero de 2005 en el Festival de Auckland , Nueva Zelanda. [9] La producción de primera puesta en escena totalmente Reino Unido se dio en agosto de 2005 en el Festival de Edimburgo por la Scottish Opera . [10] [11] [12]
La ópera recibió una nueva producción en la Academia de Música de Brooklyn en diciembre de 2003. [13] El Instituto de Música de Curtis , a través de su Teatro de Ópera de Curtis y la Orquesta Sinfónica de Curtis, ofreció una actuación en Filadelfia en febrero de 2005. Cuatro años más tarde, los estudiantes de el Juilliard Opera Center realizó una versión de concierto semi-escenificada con la dirección de Adams. [14]
The Death of Klinghoffer recibió su segunda puesta en escena americana completa en junio de 2011 en el Opera Theatre de Saint Louis , dirigida por Michael Christie , dirigida por James Robinson, y protagonizada por Christopher Magiera como el Capitán y Brian Mulligan como Klinghoffer. [15] [16] La ópera recibió su primera producción en Londres el 25 de febrero de 2012, protagonizada por Alan Opie como Klinghoffer y Christopher Magiera como el Capitán, dirigida por Baldur Brönnimann y puesta en escena por Tom Morris en la English National Opera , [17] en una coproducción con el Metropolitan Opera . [18] En junio de 2014, el gerente general del Met, Peter Gelb, anunció que después de las discusiones con la Liga Anti-Difamación, la transmisión planeada en vivo en HD de la producción sería cancelada. [19] La ópera estaba programada para siete funciones en el Met en octubre y noviembre de 2014 y se presentó en el Met según lo programado. [20] [21]
Después de ser retirada de la producción por la Ópera de Los Ángeles , la ópera recibió su estreno en el área de Los Ángeles en marzo de 2014 con Long Beach Opera , dirigida por Andreas Mitisek y puesta en escena por James Robinson. [22]
Roles
Rol [23] | Tipo de voz | Reparto de estreno, 19 de marzo de 1991 Director: Kent Nagano |
---|---|---|
El capitán | barítono | James Maddalena |
El primer oficial | Contrabajo | Thomas Hammons |
Abuela suiza | mezzosoprano | Janice Felty |
Molqi | tenor | Thomas joven |
Mamoud | barítono | Eugene Perry |
Mujer austriaca | mezzosoprano | Janice Felty |
Leon Klinghoffer | barítono | Sanford Sylvan |
"Rambo" | Contrabajo | Thomas Hammons |
Chica bailando británica | mezzosoprano | Janice Felty |
Omar | mezzosoprano | Stephanie Friedman |
Marilyn Klinghoffer | contralto | Sheila Nadler |
Coro, bailarines |
Sinopsis
Prólogo
El prólogo consta de dos coros, el "Coro de palestinos exiliados" y el "Coro de judíos exiliados", cada uno de los cuales es una reflexión general sobre los respectivos pueblos y su historia.
acto 1
Escena 1
El capitán anónimo del MS Achille Lauro recuerda los hechos del secuestro. Antes de eso, la mayoría de los pasajeros habían desembarcado en Egipto para realizar un recorrido por las pirámides, y el barco se hizo a la mar para regresar más tarde para los pasajeros que viajaban. Los secuestradores habían abordado durante el desembarco. Cuando los secuestradores se apoderan del barco, los pasajeros que aún están a bordo son recogidos en el restaurante del barco. La narración cambia a una abuela suiza que viaja con su nieto mientras los padres del niño recorren las pirámides. El primer oficial del barco, con el nombre ficticio de Giordano Bruno , informa al capitán que hay terroristas en el barco y un camarero ha resultado herido. El Capitán y el Primer Oficial intentan mantener la calma de los pasajeros. Molqi, uno de los secuestradores, explica la situación a los pasajeros a punta de pistola. El Capitán y Molqi tienen un encuentro, donde el Capitán ordena que le traigan comida y bebida, y se ofrece a dejar que Molqi elija la comida para que coma el Capitán.
Escena 2
Siguiendo al "Ocean Chorus", otro secuestrador, Mamoud, vigila al Capitán. Mamoud recuerda su juventud y las canciones que escuchaba en la radio. El Capitán y Mamoud tienen un diálogo, en el que el Capitán suplica que las personas de los dos lados del conflicto palestino-israelí puedan reunirse y tratar de entenderse. Mamoud rechaza esta idea. Durante esta escena hay una narración de pasajero de la mujer austriaca, que se encerró en su cabina y permaneció oculta durante todo el secuestro. El acto 1 termina con el "Coro nocturno".
Acto 2
Se canta el "Coro de Agar", relacionado con la historia islámica de Agar y el ángel y la historia bíblica de Agar e Ismael . Representa el comienzo de la tensión árabe-israelí, cuyo secuestro es un resultado histórico.
Escena 1
Molqi está frustrado por no haber recibido respuesta a sus demandas. Mamoud amenaza de muerte a todos los pasajeros. Leon Klinghoffer canta y dice que normalmente le gusta evitar problemas y vivir de forma sencilla y decente, pero denuncia a los secuestradores. Otro secuestrador, llamado " Rambo ", responde en términos duros sobre judíos y estadounidenses. La pasajera, la Dancing Girl británica, recuerda lo bien que la trató el cuarto secuestrador, Omar, a ella y a los demás pasajeros, por ejemplo, dejándoles fumar cigarrillos. Omar canta sobre su deseo de martirio por su causa. Al final de la escena, Omar y Molqi tienen una disputa, y Molqui se lleva a Klinghoffer. Sigue el "Desert Chorus".
Escena 2
Marilyn Klinghoffer habla sobre discapacidad, enfermedad y muerte. Ella cree que su esposo Leon fue llevado al hospital del barco, pero le dispararon, fuera del escenario. Los secuestradores han ordenado al Capitán que diga que matarán a otro pasajero cada quince minutos. En cambio, el Capitán se ofrece a sí mismo como la única próxima persona en morir. Molqi aparece y dice que Leon Klinghoffer está muerto. Sigue el "Aria del cuerpo que cae (Gymnopédie)", cantada por Klinghoffer.
El "Day Chorus" vincula la escena 2 con la escena 3.
Escena 3
Después de que los secuestradores se rindieron y los pasajeros sobrevivientes desembarcaron a salvo en el puerto, el Capitán queda para contarle a Marilyn Klinghoffer sobre la muerte de su esposo. Ella reacciona con dolor y rabia hacia el Capitán, por lo que ve como su acomodación de los secuestradores. Su sentimiento final es que deseaba haber muerto en lugar de su esposo.
Dramaturgia
El estilo general de la música de la ópera se asemeja al del período musical minimalista de Adams , en la línea también de la música de Philip Glass y Steve Reich . Las relaciones interválicas como el afecto se utilizan para evocar ciertas emociones. El drama está representado principalmente en largos monólogos por personajes individuales, con comentarios del coro , que no participa en la acción.
Tanto Adams como Sellars han reconocido la afinidad de la estructura dramática de la ópera con los oratorios sagrados de Johann Sebastian Bach , en particular sus Pasiones . La trama de la ópera no contiene una recreación detallada de los hechos del secuestro y asesinato de Klinghoffer; los eventos principales no se representan directamente en el escenario y ocurren entre las escenas escenificadas de la ópera. Los artistas originalmente consideraron la ópera más como una "meditación dramática" o "reflexión", a la manera de un oratorio, en lugar de una ópera narrativa convencional impulsada por la trama.
Sobre la base de este aspecto, la ópera ha sido criticada como poco dramática y estática, particularmente en el acto 1, mientras que el acto 2 es más "convencional" en términos de narrativa operística. [7] En defensa de esta estructura poco convencional, John Ginman ha analizado la dramaturgia y la estructura particular de la ópera. [24]
Los pasajes corales de la ópera se han interpretado y grabado por separado como Coros de Klinghoffer .
Controversia y acusaciones de antisemitismo
La controversia rodeó el estreno estadounidense y otras producciones en los años siguientes. Algunos críticos y miembros de la audiencia condenaron la producción como antisemita y parecían simpatizar con los secuestradores. [25] Adams, Goodman y Sellars afirmaron repetidamente que estaban tratando de dar una voz igual a israelíes y palestinos con respecto al trasfondo político. [26] [27]
Lisa Klinghoffer e Ilsa Klinghoffer, las hijas de Leon y Marilyn Klinghoffer, asistieron de forma anónima al estreno estadounidense de la ópera en 1991 en la ciudad de Nueva York. Posteriormente, la familia Klinghoffer emitió la siguiente declaración sobre la ópera: "Estamos indignados por la explotación de nuestros padres y el asesinato a sangre fría de nuestro padre como pieza central de una producción que nos parece antisemita". [28]
La expresión dramática de los supuestos agravios históricos palestinos generó críticas a la supuesta simpatía de la ópera con el terrorismo palestino. Otros acusaron a los creadores de antisemitismo por su interpretación de los vecinos judíos-estadounidenses ficticios de los Klinghoffers, los Rumores, en una escena de la versión original. La pareja se caracterizó de una manera que muchos judíos consideraban ofensiva e inapropiadamente satírica. El crítico de teatro del New York Times Edward Rothstein fue particularmente mordaz al describir la escena y su lugar en la obra; lo describió como una expresión de "desprecio hacia los judíos estadounidenses y cualquier otra persona sin reclamos míticos sobre la atención del mundo" mientras eliminaba por completo la posición israelí, [29] preguntando retóricamente "¿Quién podría decir de este trabajo qué es realmente el lado judío? de apego turístico a una tierra antigua? " [30] Tras el estreno estadounidense, Adams eliminó esta escena, mientras revisaba su ópera para todas las producciones futuras. [31]
Tras los ataques del 11 de septiembre , la Orquesta Sinfónica de Boston canceló una actuación programada en noviembre de 2001 de extractos de la ópera. Esto fue en parte por deferencia a un miembro del Coro del Festival Tanglewood, que perdió a un miembro de la familia en uno de los aviones secuestrados, así como por la percepción de que el trabajo simpatizaba demasiado con los terroristas. En un artículo ampliamente discutido del New York Times , Richard Taruskin defendió la acción de la orquesta. Denunció a Adams y la ópera por "romantizar a los terroristas". [32] John Rockwell de The New York Times , en una reseña de la versión cinematográfica de Penny Woolcock, respondió que la ópera en última instancia "muestra inequívocamente que el asesinato no es más que eso, vicioso e inconcebible". [33]
Adams respondió [34] a las críticas de Taruskin en varias ocasiones, incluida esta declaración de 2004:
No hace mucho, nuestro fiscal general, John Ashcroft , dijo que cualquiera que cuestionara sus políticas sobre derechos civiles después del 11 de septiembre estaba ayudando a terroristas; lo que Taruskin dijo fue la versión estética de eso. Si hay un punto de vista estético que no concuerda con el suyo, no debe ser escuchado. Encuentro eso muy perturbador. [35]
En un análisis más académico, el musicólogo Robert Fink respondió a las acusaciones de antisemitismo de Taruskin, con especial referencia a la escena eliminada con la familia Rumor. Fink ha discutido cómo la eliminación de esta escena interrumpió la estructura dramatúrgica original de la ópera, ya que los cantantes de los miembros de la familia Rumor asumieron papeles posteriores simbólicamente irónicos en la ópera. Fink postuló además que la reacción del público estadounidense a la representación de la familia Rumor se debió en parte a que era sociológicamente precisa. Discutió la escena en el contexto histórico de representaciones pasadas en la cultura popular estadounidense de familias judías estadounidenses. [31] Un estudio académico separado de Ruth Sara Longobardi analiza la ópera con respecto a cuestiones sobre representaciones de palestinos y judíos. Explora cómo el uso de medios contemporáneos en producciones, como la película de la ópera Penny Woolcock, afecta la percepción de los dos lados del conflicto político. [36]
La actuación de Juilliard de 2009 generó una renovada controversia. Una carta a The Juilliard Journal protestaba contra la ópera como "una declaración política hecha por el compositor para justificar un acto de terrorismo de cuatro palestinos". El presidente de la escuela, Joseph W. Polisi , respondió con su propia carta, afirmando que era "un viejo amigo de Israel y que había visitado el país en numerosas ocasiones", además de haber recibido el Premio Rey Salomón de América-Israel. Fundación Cultural . Describió a Klinghoffer como "un comentario profundamente perceptivo y humano sobre un problema político / religioso que sigue sin encontrar solución". Agregó que Juilliard y otras instituciones "tienen que ser responsables de mantener un ambiente en el que se presenten al público obras de arte desafiantes, además de reconfortantes". [37]
Imagen externa | |
---|---|
Manifestantes piquetes la noche de apertura, 22 de septiembre de 2014 |
En junio de 2014, el Metropolitan Opera de Nueva York canceló una transmisión simultánea internacional y una transmisión de radio de esta ópera debido a "una oleada de preocupación" localmente de que "podría usarse para avivar el antisemitismo global". [38] Además de cancelar ambas transmisiones, la empresa acordó incluir una declaración de las hijas de Klinghoffer en el programa impreso de la producción. Peter Gelb , gerente general del Met, declaró:
Estoy convencido de que la ópera no es antisemita, pero también estoy convencido de que existe una preocupación genuina en la comunidad judía internacional de que la transmisión en vivo de La muerte de Klinghoffer sería inapropiada en este momento de aumento del antisemitismo. , particularmente en Europa. [39]
En un comunicado oficial, Adams dijo: "La cancelación de la transmisión internacional es una decisión profundamente lamentable y va mucho más allá de las cuestiones de 'libertad artística' y termina promoviendo el mismo tipo de intolerancia que los detractores de la ópera afirman estar previniendo". [40]
En un artículo de la revista New York de septiembre de 2014 , el crítico Justin Davidson negó que La muerte de Klinghoffer fuera antisemita o terrorismo glorificado, afirmando que el personaje principal es "el núcleo moral de la ópera, el único ser humano en pleno funcionamiento". Describió la ópera como "imperfecta" y "políticamente preocupante", y escribió que su intento de mostrar las justificaciones históricas para ambos lados es innecesariamente provocativo y obstaculiza el drama: "Explicar los acontecimientos históricos no es un trabajo de ópera, y nunca lo ha sido. [...] Lo que importa es cómo los grandes acontecimientos enmarcan un drama humano, traducido en forma musical ". También dijo que la decisión de modelar la ópera sobre las Pasiones de Bach "podría ser en realidad lo más ofensivo de la ópera, ya que una víctima judía de asesinato es reclutada para servir como símbolo cristiano de redención". [41]
Floyd Abrams, experto en la Primera Enmienda , escribió en octubre de 2014 que, aunque no hubo problemas con la Primera Enmienda: "los asesinos ... eligieron cometer su crimen. También lo hicieron Lee Harvey Oswald , James Earl Ray y Osama bin Laden . No podemos esperar arias". para ser cantado en su defensa en la Ópera Metropolitana, y no hay justificación para cantar ninguno para los asesinos de Klinghoffer ". [42]
El ex alcalde de la ciudad de Nueva York y fanático de la ópera Rudy Giuliani escribió que si bien el Met tenía el derecho de la Primera Enmienda para presentar la ópera,
Del mismo modo, todos tenemos el derecho de la Primera Enmienda de ... advertir a la gente que este trabajo es a la vez una distorsión de la historia y ayudó, de alguna manera, a fomentar una política irresponsable de tres décadas de crear una equivalencia moral entre los palestinos. Autoridad, una organización terrorista corrupta y el estado de Israel, una democracia regida por la ley. [43]
La escritora y feminista estadounidense Phyllis Chesler , aficionada a la ópera, concedió el derecho legal y artístico para interpretar la ópera, pero afirmó que "beatifica el terrorismo, tanto musicalmente como en el libreto". [44]
En apoyo de la producción, Oskar Eustis , director artístico de The Public Theatre, dijo: "No solo está permitido que el Met haga esta pieza, es necesario que el Met la haga. Es una ópera poderosa e importante". " [45]
Referencias
- ^ a b Christiansen, Rupert , "Rompiendo tabúes". Opera , 54 (5) , 543–548 (mayo de 2003)
- ^ Cooper, Michael (20 de octubre de 2014). " Los manifestantes de Klinghoffer acuden en masa al Met Opera House" . The New York Times . Consultado el 20 de octubre de 2014 .
- ^ John Rockwell (21 de marzo de 1991). "De un episodio de terrorismo, la muerte de Adams de Klinghoffer " . The New York Times . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Edward Rothstein (7 de septiembre de 1991). "Buscando la simetría entre palestinos y judíos" . The New York Times . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ "Art Attack: John Adams, compositor" , New Statesman (Londres), 17 de octubre de 2005: el colaborador anónimo describe a la oposición como "Jewish Information League", aunque no hay una fuente para un grupo con ese nombre. Archivado el 7 de octubre de 2015 en Wayback Machine.
- ^ Keith Potter (23 de febrero de 2001). "Klinghoffer resucitado" . The Independent . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ a b Andrew Clements (21 de enero de 2002). " La muerte de Klinghoffer (Barbican, Londres)" . The Guardian . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Andrew Billen (2 de junio de 2003). "Cántalo de nuevo, Klinghoffer" . New Statesman . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ William Dart (18 de febrero de 2005). " Muerte de Klinghoffer una disección intrépida de la mentalidad terrorista" . New Zealand Herald . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Andrew Clark (25 de agosto de 2005). "Realidad del terrorismo en el escenario" . Financial Times . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Andrew Clements (24 de agosto de 2005). " La muerte de Klinghoffer (Festival Theatre, Edimburgo)" . The Guardian . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Robert Thicknesse (24 de agosto de 2005). " La muerte de Klinghoffer " . The Times . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Anthony Tommasini (5 de diciembre de 2003). "Dar voz a un acto de terror" . The New York Times . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Anthony Tommasini (1 de febrero de 2009). "En una nueva generación, una ópera abrasadora se libera de polémicas" . The New York Times . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Sarah Bryan Miller (16 de junio de 2011). "La muerte de Klinghoffer es una noche poderosa en la ópera" . St Louis posterior al envío . Consultado el 25 de junio de 2011 .
- ^ Steve Smith (17 de junio de 2011). " Vuelve Klinghoffer , para debatir de nuevo" . The New York Times . Consultado el 25 de junio de 2011 .
- ^ Richard Fairman (27 de febrero de 2012). " La muerte de Klinghoffer , Coliseum, Londres" . Financial Times . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ Fiona Maddocks (2 de marzo de 2012). " La muerte de Klinghoffer ; Rusalka - Revisión" . The Guardian . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ "Met cancela la transmisión en medio de una fila de antisemitismo" por Clive Paget, Limelight , 18 de junio de 2014
- ^ Alex Ross (3 de noviembre de 2014). "Long Wake: La muerte de Klinghoffer , en el Met" . The New Yorker . Consultado el 13 de febrero de 2019 .
- ^ La muerte de Klinghoffer , Metropolitan Opera. Consultado el 21 de octubre de 2014.
- ^ Información de rendimiento de 2014 en el sitio web de Long Beach Opera
- ^ "Adams, John - La muerte de Klinghoffer (1990) 140 ': Ópera en dos actos" , Boosey & Hawkes ; incluye resumen, instrumentación, observaciones críticas, detalles del trabajo
- ^ Ginman, John (marzo de 2004). "Ópera como 'información': la dramaturgia de la muerte de Klinghoffer ". Revista de Teatro Contemporáneo . 14 (1): 51–59. doi : 10.1080 / 1026716032000152217 . S2CID 191575444 .
- ^ Edward Rothstein (15 de septiembre de 1991). " Klinghoffer se hunde en un mar mínimo" . The New York Times . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ "La ópera como fuente de curación" . Newsweek . 31 de marzo de 1991 . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Michael Walsh (1 de abril de 1991). "Arte y terror en el mismo barco" . Tiempo . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Allan Kozinn (11 de septiembre de 1991). "Ópera de protesta de las hijas de Klinghoffer" . The New York Times . Consultado el 30 de enero de 2011 .
- ^ Rothstein, Edward (15 de septiembre de 1991). "Vista clásica; Klinghoffer se hunde en un mar mínimo" . The New York Times . Consultado el 28 de septiembre de 2016 .
- ^ Rothstein, Edward (7 de septiembre de 1991). "Review / Opera; Buscando la simetría entre palestinos y judíos" . The New York Times . Consultado el 28 de septiembre de 2016 .
- ^ a b Fink, Robert (julio de 2005). " Klinghoffer en Brooklyn Heights". Cambridge Opera Journal . 17 (2): 173–213. doi : 10.1017 / s0954586705001989 . S2CID 190683386 .
- ^ Richard Taruskin (9 de diciembre de 2001). "Los peligros de la música y el caso de control" . The New York Times . Consultado el 9 de abril de 2008 .
- ^ John Rockwell (4 de diciembre de 2003). "¿Es Klinghoffer antisemita?" . The New York Times . Consultado el 2 de febrero de 2010 .
- ^ Anna Picard (13 de enero de 2002). "John Adams: 'Fue una perorata, un riff y un ataque personal feo ' " . The Independent . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Martin Kettle (15 de diciembre de 2001). "La caza de brujas" . The Guardian . Consultado el 22 de julio de 2010 .
- ^ Longobardi, Ruth Sara (2009). "Reproducción de Klinghoffer : ópera e identidad árabe antes y después del 11 de septiembre" . Revista de la Sociedad de Música Estadounidense . 3 (3): 273–310. doi : 10.1017 / s1752196309990435 . S2CID 193240620 . Archivado desde el original el 25 de julio de 2011 . Consultado el 30 de enero de 2011 .
- ^ Polisi, Joseph W. (febrero de 2009). "Cartas al editor: sobre la muerte de Klinghoffer " . Juilliard Journal . XXIV (5) . Consultado el 23 de enero de 2011 .
- ^ Joel Rose, "Veinte años después, Klinghoffer todavía atrae protestas" , en www.npr.org, 17 de octubre de 2014
- ^ Michaels, Sean; Tilden, Imogen (18 de junio de 2014). "Met de Nueva York cancelar la transmisión simultánea de la muerte de Klinghoffer" . The Guardian . Consultado el 18 de junio de 2014 .
- ^ Ng, David (17 de junio de 2014). "John Adams lamenta la cancelación de la transmisión del cine 'Klinghoffer'" . Los Angeles Times . Consultado el 22 de junio de 2014 .
- ^ Davidson, Justin (21 de septiembre de 2014). "El problema con Klinghoffer no es exactamente lo que piensas" . Nueva York .
- ^ Floyd Abrams (15 de octubre de 2014). "Floyd Abrams: Klinghoffer y las 'dos caras' del terrorismo" . El Wall Street Journal . Consultado el 21 de octubre de 2014 .
- ^ Giuliani, Rudy (20 de octubre de 2014). "Rudy Giuliani: por qué protesté por la muerte de Klinghoffer " . La bestia diaria . Consultado el 21 de octubre de 2014 .
- ^ "Traición en la producción de la Ópera Metropolitana de La muerte de Klinghoffer " . Consultado el 21 de octubre de 2014 .
- ^ Cooper, Michael (20 de octubre de 2014). "Protestas saludan estreno de Klinghoffer de Metropolitan Opera " . The New York Times . Consultado el 21 de octubre de 2014 .
enlaces externos
- Libreto , Boosey y Hawkes
- Mitchell Cohen, "Going Under with Klinghoffer" , Jewish Review of Books , primavera de 2015.
- Bernard Jacobsen, "Seen and Heard International Opera Review" , representación del 18 de febrero de 2005 de The Death of Klinghoffer , Filadelfia, en musicweb-international.com. Consultado el 26 de junio de 2014.
- "Alice Goodman: El furor que acabó conmigo" por Stuart Jeffries, The Guardian , 30 de enero de 2012
- " Klinghoffer at the Met" de Paul Berman , Tablet , 23 de octubre de 2014