La chica de Dabancheng


La chica de Dabancheng ( chino :达坂城的姑娘; pinyin : Dá bǎnchéng de gūniáng ), también conocida como " Qemberxan " ( uigur : قەمبەرخان ), es una canción folclórica popular uigur sobre el anhelo de la juventud uigur por una mujer hermosa llamada Qemberxan.

En 1938, Wang Luobin la adaptó al chino mandarín y la cantó en Lanzhou con el título " Canción del cochero " ( chino :馬車夫之歌; pinyin : Mǎchē fū zhī gē ). Se convirtió en la primera canción popular uigur traducida al chino en la China moderna . [1] Más tarde, la letra de Wang Luobin se modificó y la obra pasó a llamarse "La chica de Dabancheng "; algunos la habían rebautizado como "La chica de Hangzhou " con el paisaje en el sur del río Yangtze . La canción se adaptó más tarde en varias formas. Una interpretación de la canción ganó un premio enPyongyang , Corea del Norte en 2001. [2]

Una de las primeras grabaciones de la canción fue realizada por un etnomusicólogo alemán sobre el canto de la hija de 16 años de un granjero de Turpan Taranchi . La canción probablemente fue compuesta por un soldado uigur en la época de Yaqub Beg , cuando el soldado estaba destinado desde el sur de Xinjiang hacia el norte ( Ili ) o el este ( Turpan ). De hecho, hay muchas canciones que datan de esa época asociadas con el cortejo de un soldado, como Havagul (mal pronunciado y adaptado por Wang Luobin como Avargul ), que habla de una chica en Ili. Sin embargo, "Qemberxan" habla de una niña en Dabancheng (o Davanching en el idioma uigur).) que se encuentra entre Turpan y Urumqi , y es un distrito de Urumqi. Este distrito es bien conocido como punto de paso en los viajes entre oasis. La fama de la belleza de las muchachas locales se debe en parte al mestizaje entre las diferentes poblaciones que transitaron por él. [ cita requerida ]

داۋانچىڭنىڭ يېرى قاتتىق تاۋۇزى تاتلىق
داۋانچىڭدا بىر يارىم بار قەمبەرخان ئاتلىق قەمبەرخاننىغى

ساچى ئۇزۇن يېرگې تېگېمدۇ قەمبەرخاندىن سوراپ
بەقىڭ ئېرگې تېگېمدۇ ئۇششاققىنا ئۈنچىلىرىم چېچىلىپ

كېتتى تېرىپ بەرسەڭچۇ سويېي دىسېم بويۇم
يېتمېش ئېگىلىپ بەرسەڭچۇ ئاتلارىڭنى خايدايدىكېن مۇز

داۋان بىلېن بىر ياخشىنى
قىينايديكېن بىر يامان بىلېن قارىسام

گۆرېنمېيدۇ داۋانچىڭدىغى قورغان
ئېجېپ بىر يامان ئىكېن قەمبەرخاندىن ئايرىلغان

Dawanchingnighi yëri qattiq tawuzi tatliq
Dawanchingda bir yarim bar Qemberxan atliq

Qemberxannighi sachi uzun yërgë tëgëmdu Qemberxandin
sorap beqing ërgë tëgëmdu Ushshaqqina

ünchilirim chëchilip këtti tërip bersengchu
Soyëy disëm boyum yëtmës ëgilip bersengchu

Atlaringni xaydaydikën muz dawan bilën
Bir yaxshini qiynaydikën bir yaman bilën

Qarisam görënmëydu Dawanchingdighi qorghan
Ëjëp bir yaman ikën qemberxandin ayrilghan

Даванчиңниғи ери қаттиқ тавузи татлиқ
Даванчиңда бир ярим бар Қәмбәрхан атлиқ

Қәмбәрханниғи сачи узун ерге тегеиду Қәмбәрхандин сорап
бәқиң эрге тегемду Ушшаққина үнчилирим чечилип

кетти терип бәрсәңчу Соей дисем боюм
етмес эгилип бәрсәңчу Атлари хайдайдикен муз

даван билен Бир яхшини
қийнайдикен бир яман билен Қарисам

гөренмейду Даванчиңдиғи қорған
Эҗеп бир яман икен Қәмб әрхандин айрилған