The Promise es una serie de televisión británica en cuatro episodios escrita y dirigida por Peter Kosminsky , con música de Debbie Wiseman . Cuenta la historia de una joven que va al actual Israel y Palestina decidida a averiguar sobre la participación de su abuelo soldado en los últimos años de Palestina bajo el mandato británico. Se estrenó en Channel 4 el 6 de febrero de 2011.
La promesa | |
---|---|
Género | Drama Drama de época |
Escrito por | Peter Kosminsky |
Dirigido por | Peter Kosminsky |
Protagonizada | Claire Foy Christian Cooke Perdita Semanas Itay Tiran Katharina Schüttler Haaz Sleiman |
Compositor | Debbie Wiseman |
País de origen | Reino Unido |
Idioma original | inglés |
No. de episodios | 4 |
Producción | |
Productor ejecutivo | David Aukin |
Productor | Hal Vogel |
Cinematografía | David Higgs |
Editor | David Blackmore |
Tiempo de ejecución | 81, 87, 83 y 105 minutos |
Lanzamiento | |
Red original | Canal 4 |
Formato de imagen | HDTV 1080i |
Formato de audio | Estéreo |
Lanzamiento original | 6 de febrero - 27 de febrero de 2011 |
enlaces externos | |
Sitio web |
Elenco
- Claire Foy como Erin Matthews
- Christian Cooke como el sargento Leonard Matthews
- Itay Tiran como Paul Meyer
- Katharina Schüttler como Clara Rosenbaum
- Yvonne Catterfeld como Ziphora
- Haaz Sleiman como Omar Habash
- Ali Suliman como Abu-Hassan Mohammed
- Perdita Weeks como Eliza Meyer
- Ben Miles como Max Meyer
- Smadar Wolfman como Leah Meyer
- Holly Aird como Chris Matthews
- Hiam Abbass como Old Jawda
- Lukas Gregorowicz como el capitán Richard Rowntree
- Luke Allen-Gale como el cabo Jackie Clough
- Iain McKee como el sargento Hugh Robbins
- Paul Anderson como el sargento Frank Nash
- Max Deacon como Soldado Alec Hyman
- Pip Torrens como Major John Arbuthnot
Temas representados en la serie
- Liberación británica del campo de concentración de Bergen-Belsen
- Atentado en el hotel King David
- Pueblos de Ein Hawd y Ein Hod
- El asunto Sergeants : el secuestro de dos soldados británicos como rehenes y sus asesinatos como represalia por las ejecuciones de guerrilleros judíos en Palestina
- Conflicto israelo-palestino en Hebrón
- Masacre de Deir Yassin
- Batalla de Haifa (1948)
- Éxodo palestino de 1948
- Conflicto Gaza-Israel
- Demolición de viviendas en el conflicto palestino-israelí
Gráfico
Parte 1
Erin Matthews es una adolescente británica de dieciocho años que está a punto de comenzar su año sabático . A regañadientes la llevan a ver a su abuelo Len, ahora de ochenta años, que está en el hospital paralizado por un derrame cerebral importante. Erin apenas lo conoce, pero mientras ayuda a su madre a limpiar su apartamento, encuentra un diario de su tiempo como sargento en la 6.a División Aerotransportada en el Mandato Británico de Palestina después de la Segunda Guerra Mundial. Su madre quiere que lo tire, pero lo guarda subrepticiamente. Decide aceptar la oferta de su mejor amiga Eliza de pasar un tiempo en Israel, mientras se somete a un entrenamiento básico para su servicio militar israelí obligatorio . Cuando salen volando, Erin comienza a leer el diario y se fascina; comienza con Len describiendo "el peor día de su vida hasta ahora": el horror de la liberación del campo de concentración de Bergen-Belsen . A partir de entonces, la serie se intercala entre las dos historias a medida que se desarrollan, la de ella en 2005 y la de él en la década de 1940.
La unidad de Len está destinada a la base de Stella Maris cerca de Haifa , como parte de las fuerzas del Mandato Británico que mantienen la frágil paz entre los árabes y la creciente población judía. Su primer trabajo es reunir a un grupo de refugiados judíos que llegan a tierra desde un barco, que son llevados a un centro de detención. Las duchas forzadas y el cautiverio detrás de alambradas le recuerdan a Len lo que ha visto en Alemania.
Al regresar a la playa, Len encuentra a una rezagada y está a punto de dejarla ir cuando son descubiertos por una patrulla que pasa. Len recibe una reprimenda; su comandante enfatiza el peligro de una insurrección árabe si no se controla la inmigración judía. En el City Hospitality Club de Haifa, el cabo de Len, Jackie Clough, le presenta a dos niñas judías: Ziphora y Clara. Clara explica que el propósito del club es generar buena voluntad para los judíos y que le pagan por estar allí. Mientras tanto, Len dirige una búsqueda del kibutz en Qiryat Haiyim , pero no encuentra nada. Le dicen que toda la secretaría de Stella Maris es judía y que las filtraciones son muy comunes.
Clara lo invita a su casa a tomar el té, donde su padre intenta que hable sobre Stella Maris. El superior de Len, Rowntree, anima a Len a ponerse en contacto con la clandestinidad judía, sugiriendo que una multitud en un mitin sería un lugar más seguro para reunirse con ellos que el piso de Clara. Sin embargo, cuando se acerca a Len, su contacto es asesinado a tiros por las fuerzas británicas que vigilan el mitin: Len ha sido engañado. En patrulla blindada, un orinal se vacía sobre los soldados. Luego, en la base, varios de los hombres de Len reciben disparos, algunos por la espalda mientras lavan los vehículos, en una redada de militantes judíos. Len va a ver a Clara, cuyo padre se disculpa por lo que les ha sucedido a los hombres de Len, pero le dice que ya no es bienvenido allí. Clara, sin embargo, sigue a Len por las escaleras y lo abraza.
Mientras tanto, en 2005, Erin se queda con la familia acomodada de Eliza, que conduce automóviles Mercedes y vive en Cesarea en una villa frente a la playa con piscina. Eliza lleva a Erin de compras y discotecas en Tel Aviv , interrumpida cuando la epilepsia de Erin se desencadena por las luces intermitentes en el club. Erin también conoce al hermano de Eliza, Paul, descrito por Eliza como "loco", que ha salido del ejército transformado en un activista por la paz. El padre de Paul y Eliza es un ex general que criticó la ocupación y ahora es un destacado liberal. Sin embargo, él y Paul tienen un enfrentamiento político en la mesa de la cena. Según Paul, el liberalismo de su padre simplemente engaña a la gente haciéndoles pensar que Israel es un país normal como el suyo; dice que la verdad es que está dominado por militares y dirigido por ex líderes militares. Erin le pide a Paul que la lleve a ver la tumba de uno de los camaradas de Len, quien en el diario acaba de ser asesinado en la redada de los militantes judíos en la base. En el cementerio de CWGC encuentra las tumbas de dos nombres más del diario: los sargentos Robbins y Nash, que en ese momento del diario todavía están vivos.
Paul la lleva a través de un puesto de control hacia los Territorios Ocupados. En Nablus, Erin lo oye dirigirse a una reunión de Combatientes por la Paz junto con Omar, un ex miembro de las Brigadas de los Mártires de al-Aqsa . Al final de la reunión, los dos se dan la mano y Paul lleva a Omar de regreso a su casa en el lado israelí de la línea. Se les indica que pasen por el puesto de control, pero Omar regresa para protestar con los guardias fronterizos de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) sobre la separación de una pareja y es detenido. Paul condena los puestos de control como una forma de dificultar la vida de los palestinos y señala un tramo de la barrera de separación donde hay una aldea palestina a cada lado del muro, argumentando que un terrorista podría vivir en cualquiera de las aldeas. Van a un café, pero cuando Paul regresa para recuperar su billetera, el edificio es destruido por una bomba suicida .
Parte 2
Len disciplina a los soldados que abusan del sirviente palestino de su empresa. Más tarde en el club, Clough se burla de él porque Clara está buscando un pasaporte para casarse con él. Len lleva a Clara a casa de camino a una reunión; no hay nadie, así que lo lleva a la cama y le pide que se quede más tiempo, pero él tiene que asistir a una reunión. La reunión, en el hotel King David en Jerusalén, es una sesión informativa sobre la "Operación Bulldog", el próximo acordonamiento y búsqueda de Tel Aviv. [1] Hay una explosión afuera. Algunos civiles en una habitación vecina salen al balcón, y Len va a animarlos a que se aparten de la ventana, pero hay una segunda explosión más grande. Cuando Len recupera la conciencia, ve que un ala entera del edificio ha sido destruida.
En 2005 llegan equipos de rescate para ayudar a los heridos por la explosión del café. En el hospital, Erin recorre las habitaciones de los heridos antes de encontrar a Paul, justo cuando llega su padre. Paul está vivo, pero su pierna, brazo y ojo están vendados.
Len saca a una mujer muerta de los escombros del hotel King David. Esa noche, Len se burla de Clara por haberlo sabido de antemano y tratar de protegerlo. Clara protesta que solo estaba tratando de demostrar que lo amaba. En la base, el sirviente advierte a Len que a Alec Hyman, uno de sus hombres que es judío, le están dando un "baño de regimiento" en represalia, lo están fregando brutalmente. Len lo rompe y luego agradece al sirviente, aprendiendo su nombre: Mohammed. Se pone en marcha la Operación Bulldog. El pelotón de Len asalta una casa donde se había escondido uno de los bombarderos del Rey David. Pero ya ha sido avisado y se ha ido. Los propietarios protestan por haber sido obligados a albergar a miembros del " Irgun ", pero, no obstante, se los llevan y los británicos hacen volar su casa. Se registra el kibutz de Mesheq Yagur , y Len descubre un alijo de armas sustancial escondido en una habitación debajo de un carrusel para niños. Al regresar a la base, los soldados reciben una serenata de los escolares repartiendo flores. Rowntree explica que son anémonas , o kalaniot en hebreo: "rojo para la boina de paracaidista; negro para su corazón". Len le da el grupo a Mohammed, solo para que le digan que ahora ha puesto a Mohammed en una obligación, y Mohammed tendrá el deber de ofrecerle la cena. Posteriormente visita a Mohammed y su familia extendida y cena. Luego se toman una fotografía grupal con Len afuera de la casa de Mohammed.
La madre de Paul se queja de que los atacantes suicidas del café son "animales". Paul responde que debería contarle a Erin sobre algunos de los 'animales' que volaron el hotel King David, incluido su propio padre.
Erin está a punto de irse a casa, pero lee la última página del diario de Len y encuentra con ella, en un sobre, una llave. Len escribe que se enfrenta a la cárcel y ha defraudado a todos los que alguna vez confiaron en él, y desea poder devolverle la llave a Mohammed. Perseguida por esto, y sabiendo que su abuelo ha sido infeliz toda su vida, Erin decide quedarse y averiguar más. Buscando el número de teléfono de Omar en el teléfono de Paul, consigue que Omar la lleve a Ein Hawd, que era la ubicación de la casa de Mohammed en el diario. Pero descubre que ese pueblo ahora es Ein Hod , ahora un centro artístico judío. Se le dice que los palestinos se fueron en 1948, pero algunos habían regresado para fundar un nuevo Ein Hawd en lo que habían sido sus huertos sobre el antiguo pueblo. Un anciano accede a dejar que lo lleven a través de lo que una vez fue su aldea y, finalmente, identifican lo que había sido la casa de Mohammed. Agradece a Erin por llevarlo de regreso, a pesar de que había sido doloroso. Él es capaz de darle a Omar una dirección de Hebrón para la familia, aunque cuando Erin le pide a Omar que la lleve, él sugiere que Paul podría ser una mejor guía, ya que era donde había estado estacionado en el ejército.
Erin y Eliza visitan al abuelo de Eliza. No se disculpa y les dice que su padre, su madre, su hermana y su hermano habían muerto en los campos alemanes. Dice que su generación había estado determinada a que el pueblo judío nunca más capitularía ante el genocidio y quería asegurar una tierra que pudiera estar a salvo para siempre. Explica que los británicos se interpusieron en su camino, por lo que los aniquilaron.
Len, Jackie y otro soldado están fuera de servicio y conducen por la ciudad en un jeep cuando son emboscados. Len busca su revólver, pero dos hombres con pistolas disparan a los tres soldados. Mientras Len y Jackie luchan por sus vidas, los espectadores sentados en los cafés los ignoran. [2]
Parte 3
Mientras está en el hospital, Len muestra algo de compasión por Avram Klein (un militante judío que recibió un disparo en la mandíbula después de haber disparado contra tres policías británicos), [3] incluso después de un violento intento de liberarlo. Rowntree le pide a Len que convenza a Klein de apelar al Consejo Privado para evitar su ejecución, que de otro modo sería inevitable. Len encuentra a Klein en una celda de aislamiento en Acre, pero no está dispuesto a apelar, diciendo que todo movimiento necesita sus mártires.
Mientras tanto, Len ha comenzado a dar clases de matemáticas al hijo de Mohammed, Hassan. Clara está recibiendo miradas hostiles de personas que piensan que está fraternizando con el enemigo.
Erin es dejada en taxi en Abu Dis , donde vive Omar, que está cerca del muro de separación. Él está jugando a las cartas en el techo, y no se sorprende cuando Erin dice que había accedido a darle una lección de manejo. También le dice a Erin que es un cristiano palestino . En el coche, Erin admite que tiene prohibido conducir debido a su epilepsia. Omar la lleva de regreso a Cesarea, donde Erin lo tienta a entrar en la casa y luego a la piscina. Empiezan a besarse cuando aparecen los padres de Eliza. El padre de Eliza es formalmente educado; su esposa se ve muy infeliz, y sigue una cena tensa. Paul, aunque cálido con Omar, tampoco parece del todo feliz. Los padres de Eliza comienzan a tener una conversación seria con Erin, pero ella es golpeada por otro ataque epiléptico. Cuando se recupera, Paul viene a verla; ella siente que él está molesto con ella, pero él lo niega.
Al llegar al piso de Clara, Len se perturba al encontrarlo abierto y aparentemente desierto. Clara está en el baño; gran parte de su cabello ha sido arrancado, y ha sido embadurnada con aceite y plumas. Len la consuela y se queda con ella, pero más tarde necesita irse para una cita, pero no se deja saber qué es. Clara no puede creer que todavía no confíe en ella. Len cede y le cuenta todo, incluido el nombre del espía que él, Robbins y Nash van a conocer.
En la reunión son emboscados; su informante judío es llevado, y Len y los dos sargentos del Cuerpo de Inteligencia son secuestrados. Un supuesto mayor del ejército británico se disculpa con Len porque ha sido una artimaña tratar de determinar si Robbins es un espía. Pero Len no está convencido, y lo arrastran para unirse a los demás, y lo mantienen en un agujero debajo de una trampilla pesada, con espacio suficiente para ellos y una botella de oxígeno. Pasan los días, y Len es llevado nuevamente ante el "mayor", quien le dice que él era un oficial de guerra, en la Brigada Judía Palestina , y que luego había sacado a los judíos de los campos en botes . Le pide a Len que se una a él, pero Len no está interesado. Días después, Len es arrastrado de nuevo. Sin capucha y al aire libre, espera que le disparen, pero descubre que ha sido puesto en libertad. Lleva a Rowntree de regreso a la fábrica, pero Robbins y Nash se han ido. A dos millas de distancia, Robbins y Nash aparecen muertos y colgados de los árboles. [4] Un mensaje colgado del cuello de Robbins dice que ha sido declarado culpable de "asesinato" y ejecutado en represalia por el "asesinato ilegal" de Avram Klein. Los zapadores declaran que el terreno está despejado, pero cuando un miembro de la Policía Palestina comienza a cortar el cuerpo, explota. Len regresa furioso al piso de Clara, pero ella se ha ido. El padre de Clara se disculpa por las opiniones extremas de su hija. Len le confiesa todo a Rowntree. Más tarde, hablando con Clough, sufre un ataque de epilepsia. Robbins y Nash son enterrados con honores militares.
Erin se sorprende al leer la descripción de Len de su ataque. Ella le muestra a Paul un recorte de prensa sobre Robbins y Nash; lo recuerda y dice que fue lo que rompió la voluntad británica de luchar. Erin también menciona el ataque de Len y dice que Len no parece saber qué es. Paul la besa y ella se despierta a la mañana siguiente en la cama de Paul.
Desde un autobús de camino a Hebrón , llama a Omar y le pregunta si podría encontrarla allí. En un puesto de control militar, un guía israelí liberal explica a un grupo que parte de la ciudad ha sido cerrada como "zona estéril"; está siendo acorralado por un colono ortodoxo con un megáfono. Erin se desliza más allá del grupo y entra en la zona. Conoce a un grupo de colegialas palestinas que caminan a casa desde la escuela. Las niñas son abusadas verbalmente cuando cruzan un patio de recreo y luego son apedreadas por algunos jóvenes judíos, mientras los soldados de las FDI observan. [5] Erin improvisa un vendaje para un corte en la cabeza de una de las niñas. El grupo puede indicarle una casa que coincida con su dirección. En la puerta se encuentra con una mujer judía ortodoxa. Dentro, la llevan a una habitación donde comen hombres ortodoxos. Erin comienza a explicar su búsqueda, cuando llegan dos soldados de las FDI, traídos por la hija, para llevarse a Erin. Detrás de ella, el hombre reprende furiosamente a la mujer. Afuera, la cachean y la introducen en un vehículo militar de las FDI. Erin envía mensajes de texto en secreto desde su teléfono mientras la conducen.
Parte 4
Erin está a punto de ser interrogada en la base de las FDI cuando aparece Paul y saluda a algunos de sus antiguos compañeros soldados. Él le dice que el ejército está allí para proteger a los colonos, no para mantener la paz. Erin se despierta por la noche y casi recibe un disparo de una bala de francotirador. Paul hace que sus excompañeros le arrojen un arma y él dispara en la noche, justificando luego sus acciones como lealtad. A la mañana siguiente, encuentran a una mujer que es nieta del primo de Mohammed. Los colonos arrojan cristales rotos en su jardín desde lo que había sido la casa de su abuelo. La mujer ortodoxa del día anterior llega para burlarse de ella. [6] Erin intenta intervenir, pero Paul la lleva lejos, diciendo que empeoraría las cosas. Paul le dice a Erin que la familia de Mohammed está ahora en Gaza , que es una zona de guerra inalcanzable.
En 1947, una multitud celebra la resolución de partición de la ONU que creará un estado judío. Buscando la fuente de las transmisiones clandestinas de Kol Zion , los hombres de Len allanan algunos pisos; El arma de Clough falla "accidentalmente". Len tropieza, pero Clough atrapa a Ziphora, su novia, pero la deja ir. Más tarde, Len lo golpea y él admite haberle contado todo, tal como le contó a Clara sobre Robbins y Nash. Len visita a Mohammed y le aconseja que se mude a un lugar más seguro, porque los británicos no lo protegerán. Pero Mohammed no tendrá miedo de irse.
Erin se siente fuera de lugar en una fiesta con los amigos de Eliza. En una computadora portátil, ve las noticias de otro atentado suicida. Ella discute con Paul, quien no entiende por qué todo esto es tan importante para ella.
Len está llevando a Hassan, el hijo de Mohammed, de un examen de matemáticas. Se desvía por una pista para investigar una columna de humo del pueblo de Deir Yassin . Los combatientes judíos van de casa en casa, lanzando granadas y disparando a los ocupantes. Los hombres son obligados a entrar en la plaza del pueblo y fusilados. Una de las luchadoras es Clara. Ella le pide que se una a ella, pero Len se da vuelta y se va. Más tarde se enfrenta a Rowntree, pero Rowntree tiene una orden directa de que no se arriesgue la vida de los británicos protegiendo a los árabes.
Erin va a ver a Omar, pero él también inicialmente se niega a ayudar. Ella le muestra la llave y él explica su importancia para las familias palestinas desplazadas, y luego le muestra la llave de la casa de su propio tío en Jaffa. [7] Acepta llevarla a Gaza. Mientras está en el autobús, Erin sueña que está haciendo el amor con Len.
El pelotón de Len está en Haifa, estacionado entre las áreas controladas por judíos y árabes, ignorado por irregulares judíos armados. Se les ordena que retrocedan, pero Len les ordena que mantengan el puesto para evitar un ataque de mortero judío en el zoco . Len va a buscar a Rowntree, pero se ha ido y el último personal está evacuando la base. Las carreteras están atascadas con refugiados árabes. Mohammed insiste en que los ejércitos árabes los protegerán; pero Len le dice que llegarán demasiado tarde: los judíos llegarán al anochecer. La familia se va de casa y Len los lleva a los muelles, donde la Royal Navy lleva a la gente a Acre. Mohammed le ordena a Hassan que guarde la llave de la casa en un lugar seguro, porque algún día regresarán. Hassan desaparece entre la multitud, y Len promete volver a buscarlo, persuadiendo a Mohammed de que ponga a salvo a su esposa e hija. Len regresa con sus hombres y llena una bolsa con granadas y municiones, ordenando a Alec que lleve a los hombres a los muelles.
Erin y Omar son conducidos a través de un túnel hacia Gaza. Un taxi los lleva a la casa de un primo de Mohammed, donde los familiares se han reunido para el funeral de su hija, quien había sido el terrorista suicida de la noche anterior. Erin se sienta sola en el techo, dominada por una torre de vigilancia militar. Una joven Samira la detiene, imitando que no es seguro. En su habitación, la niña hace que Erin le cepille el pelo. Esa noche hay tiroteo; Erin consuela a la niña, mientras la casa es tiroteada. Más tarde, se despierta discutiendo desde abajo. El hijo, que está con Hamas, está blandiendo un arma y le dice a Omar, un miembro de Fatah, que se vaya. Pero la casa es asaltada por soldados israelíes. Omar y el hijo se escapan, mientras que Erin y la familia están confinados en un dormitorio. Un oficial de las FDI toma el nombre y la dirección de Erin, mientras el hijo se marcha. Por la mañana, las FDI están registrando la casa. Eliza parece tratar con Erin, llamada como un favor a su padre.
Len encuentra a Hassan luchando con un pequeño grupo de árabes, bajo el fuego de un francotirador. Len se hace cargo, solo para descubrir que el francotirador es Jackie Clough, quien se ha unido a los militantes judíos. Confisca su rifle y lo deja ir. Dirige al grupo bajo fuego por calles secundarias, hasta que pueden ver el mar. Len acepta quedarse y luchar, si Hassan va a los muelles. Pero cuando Hassan se pone en camino a campo abierto, es alcanzado por una bala. Antes de morir, le pide a Len que prometa devolverle la llave a su padre. De vuelta en los muelles, Len intenta encontrar a Mohammed, pero es capturado y arrestado por dos policías militares, que habían sido avisados por Alec para asegurarse de que Len llegara a casa.
Los soldados de las FDI toman a Samira por un escudo humano cuando van a ocupar la casa del hermano. Cuando Samira se pone frenética, Erin sugiere que la lleven también. Caminan hacia la casa y son confinados en la habitación de una anciana postrada en cama, que le dice a Erin que aprendió inglés de los británicos. Ella le muestra a Erin una fotografía; es la fotografía de Len con Mohammed y su familia. Ella es la hija de Mohammed, Jawda, con buenos recuerdos de Len, pero dice que su padre estuvo enojado con él durante muchos años porque no pudo traer de vuelta a Hassan. Erin saca la llave y, cuando entran los soldados, la agarra con la mano. Las FDI depositaron explosivos en la casa. Erin encuentra una caja de herramientas y se encadena a ella y a Samira a un pilar. [8] El comandante de las FDI le dice a Eliza que consiga un cúter, y ella es liberada. Afuera, Erin encuentra a Jawda siendo subido a una ambulancia, mientras las casas explotan y una excavadora avanza hacia los escombros. Entre los escombros, Erin recupera algunas baratijas en una caja y el álbum de fotografías, y en la ambulancia se las da a Jawda. Sin embargo, un soldado de las FDI se lleva la caja a la fuerza. Erin comienza a protestar, pero otro ataque se apodera de ella. Más tarde, Erin está de regreso en Cesarea, recogiendo sus cosas. Agradece a los padres de Eliza por su estadía, y Paul espera que vuelva algún día.
Mientras vuela a casa, Erin pasa a la última página del diario de Len. Deja Palestina como prisionero en un barco de la Royal Navy. Escribe que el estado judío ha nacido en medio de la violencia y la crueldad, y le preocupa que no prospere. Para él mismo, dice que todo lo que tiene que esperar es una larga pena de prisión y una baja deshonrosa. Desea que algún día pueda devolverle la llave a Mohammed, aunque no está seguro de poder enfrentarse a él.
En el aeropuerto, Erin sorprende a su madre con la intensidad de su abrazo. En el hospital, toma la mano de su abuelo y le dice que le ha dado la llave a la hija de Mohammed. Una sola lágrima corre por su rostro, y sus propios ojos también se llenan de lágrimas.
Producción
Investigar
La idea de The Promise surgió del drama de 1999 Warriors , el retrato comprensivo de Kosminsky de las tropas británicas de mantenimiento de la paz en Bosnia central en 1992-1993 , con las manos atadas por un mandato imposible. Un ex soldado le escribió a su productora ejecutiva Jane Tranter en la BBC, [9] sugiriéndole que debería hacer una película sobre los soldados británicos olvidados que habían estado en Palestina. [10]
Tranter le pasó la carta a Kosminsky, quien inicialmente la dejó a un lado. Sin embargo, después de completar El Proyecto en 2002, Kosminsky presentó el tema como un posible tema para un futuro drama, y la BBC acordó apoyar la investigación al respecto. Sarah Barton de la BBC, posteriormente asistida por Sarah MacFarlane, comenzó a hacer contactos a través de grupos de regimientos y la Asociación de Veteranos de Palestina, y finalmente realizó entrevistas detalladas con 82 veteranos, [11] muchos de ellos hablando sobre cosas que nunca habían dicho a sus esposas y familias. [12] Estos relatos orales se compararon con material de archivo en libros y de la Cruz Roja , los Archivos Nacionales y el Museo Imperial de la Guerra , incluidos los resúmenes semanales de inteligencia militar. Kosminsky quedó particularmente impresionado por las demoliciones de casas llevadas a cabo por los británicos y por los otros paralelismos que pudieran existir con el presente. El equipo de investigación se puso en contacto con grupos emergentes de veteranos críticos de las FDI, Rompiendo el silencio y Combatientes por la paz . Según Kosminsky, tardó once meses en leer toda la investigación, incluidos más de 40 libros que los investigadores habían preparado para él, mientras pensaba cómo destilarla en un drama viable. [12] [13]
Personajes y construcción
Kosminsky dice que su principal objetivo era presentar la experiencia de los 100.000 soldados británicos que sirvieron en Palestina, [12] [13] "para recordarnos a todos lo que sucedió". [14] Después de salir de Palestina, nadie había querido recordar, [11] [15] los veteranos habían sido "rechazados"; habían "regresado a casa para encontrar a la nación que no quería tener nada que ver con ellos", sin memoria, y se les negó incluso "el derecho a marchar al Cenotafio en formación". [16] A la mayoría les resultó increíblemente difícil hablar sobre sus experiencias. [11] "Estaba decidido a que se contara su historia". [17] Este fue siempre su objetivo para el drama, "honrar la carta original enviada a la BBC", por lo que siempre iba a ser el camino del viaje de Len. [12] De manera abrumadora, los veteranos contaron una historia similar: habían comenzado "increíblemente pro-judíos" [10] pero habían cambiado su lealtad y al final "sentían una gran simpatía por los árabes". [18] "Se produjo un gran cambio en los últimos meses, cuando vieron lo que les sucedería a los palestinos y se dieron cuenta de que ambos lados iban a ser abandonados a una guerra". [12] "Siempre iba a ser necesario que reflejáramos fielmente esto en nuestro drama", [18] "O tenía que reflejarlo o abandonar el proyecto". [19] La serie fue dirigida por lo que salió de las entrevistas, lo que los soldados dijeron y sintieron, y lo que realmente habían experimentado, [20] en lugar de eventos históricos más amplios con los que los soldados de base tenían poco contacto. . [13] De todas las reacciones a la serie, Kosminsky dijo que lo que más significó para él fue una carta de un veterano, ahora de 85 años: "Hiciste lo que dijiste que harías. Muchas gracias". [12]
El personaje de Erin fue influenciado por sus dos hijas adolescentes, una de las cuales tiene epilepsia. Kosminsky sintió que el rasgo no se mostraba a menudo en la pantalla a menos que fuera un punto importante de la trama, por lo que le gustó la idea de mostrar "una niña de dieciocho años que está tratando de vivir una vida normal, a pesar de que ocasionalmente tiene epilepsia encaja; y cómo otras personas también lo afrontan ". [21] Por razones personales, Kosminsky había querido durante mucho tiempo explorar la idea de un joven que gradualmente llegaba a apreciar "al joven dentro del caparazón de un anciano enfermo", [18] [22] en la medida en que él ve el drama como una historia de amor poco convencional, [23] culminada cuando Paul le dice a Erin que el joven Len del diario ya no existe. La respuesta apasionada de Erin "¡Me hace a mí, me hace a mí!" Para Kosminsky fue quizás la línea más importante de toda la película. [12] [18] La relación casual que Erin tiene con Eliza, "la forma en que hablan, la forma en que reaccionan, su capacidad de atención limitada" se extrajo en gran medida de su experiencia con sus hijas y sus amigos, [24] y sintió que la combinación de ingenuidad y firmeza pedernal no era atípica de un "chico londinense de dieciocho años", sobre todo teniendo en cuenta una educación emocionalmente poco comprensiva. [18] También era importante hacer que el personaje contrastara con el "infinitamente heroico y caballeroso" [18] de Len, por lo que era intencional que ella fuera más difícil de agradar. [12] Sin embargo, esperaba que la audiencia se ganara a medida que llegara a comprender al personaje, y que hacer que la audiencia hiciera este viaje haría más poderoso lo que él vio como su valentía y determinación posterior. [18]
El viaje emocional de Erin se asemeja intencionalmente al arco de la década de 1940, porque en el corazón está su creciente compromiso con Len. [12] "Ella se obsesiona con él ... siente lo que él siente ... así que, para cuando llegamos a Gaza, se basa en lo que cree que él habría hecho". [12] A través de la historia moderna, Kosminsky quería mostrar cómo el pasado puede tener consecuencias para el presente y que, tras dejar "el caos, la confusión política, el derramamiento de sangre y la guerra", Gran Bretaña tiene la responsabilidad de lo que sucede hoy. "Es nuestro problema, al menos en parte, y deberíamos asumir alguna responsabilidad por él". [11] [25] También escribe que lo que más le llamó la atención es una pregunta: "¿Cómo llegamos de allí hasta aquí?" En 1945, la difícil situación judía tenía la simpatía de la mayor parte del mundo, pero "solo 60 años después, Israel está aislado, aborrecido y temido en igual medida por sus vecinos, y encuentra poca simpatía fuera de Estados Unidos por su visión intransigente de cómo defender sus fronteras". y asegurar su futuro. ¿Cómo desperdició Israel la compasión del mundo en su vida? " Esto es lo que The Promise se propone explorar. [25] Pero "a nadie le sirve decir que el bien y la justicia están de un solo lado. Si fuera así de sencillo, ya habríamos encontrado una solución. Hay derechos y verdades de cada lado, que compiten entre sí". . No se puede tener todo de un lado o del otro, todo está entrelazado " [11] ..." No hay buenos ni malos en esta triste situación y nos hemos esforzado mucho para mostrar ventajas y desventajas en ambos lados ". [18] "Me entristecería mucho que alguien considerara la serie como partidista". [15] Lo que esperaba crear era una especie de equilibrio inestable, de modo que las audiencias encontraran sus simpatías cambiando, repetidamente, de un lado a otro. [11]
Preproducción, investigación adicional y financiación
En 2006, el proyecto tenía el título provisional de Palestina y lo iba a realizar Carnival Films para la BBC , [26] mejor conocido como los creadores de la serie Poirot para ITV. Sin embargo, Kosminsky se había distanciado cada vez más de la BBC, y luego dijo que los cineastas ya no veían "ese destello de picardía" cuando presentaban ideas. [27] "No creo que podamos decir que la BBC lo embotelló ... [Sin embargo] parece haber perdido el valor de hacer un drama desafiante ... un drama que lo mete en problemas políticos y legales". [28] La BBC acordó vender su interés y dejar que la marcha del proyecto en cambio - para una tasa generosamente bajo de acuerdo a Kosminsky [12] - y en 2007 consiguió un acuerdo exclusivo con la alba Fotos , [29] dirigido por el Canal 4 del ex director de cine David Aukin , con quien anteriormente había realizado The Government Inspector (2005) y Britz (2007).
En esta etapa, el tratamiento se extendió a 180 páginas, con muchas escenas descritas en detalle. Los investigadores continuaron realizando entrevistas para enriquecer la historia. Kosminsky voló a Israel con David Aukin, para visitar lugares que aparecerían en la historia, incluido el normalmente cerrado Deir Yassin , acompañado de historiadores israelíes modernos organizados por sus socios de preproducción, una compañía de cine documental israelí. Benny Morris dejó que Kosminsky leyera una copia de prueba previa a la publicación de su libro 1948 ; y por medio de un estudiante de doctorado reciente de Motti Golani en la Universidad de Haifa, Kosminsky escuchó sobre los clubes de hospitalidad de la ciudad, un tema todavía estigmatizado, que dio forma al trasfondo de Clara en la historia. [12] [30] Los guiones siguieron rápidamente y, a mediados de 2008, Channel 4 anunció su respaldo al proyecto. [31]
Inicialmente, Daybreak le había costado al drama £ 8 millones, que con algunos recortes habían podido recortar a £ 7 millones. Channel 4 comprometió £ 4 millones, aproximadamente en línea con la tarifa por hora del canal para drama de prestigio. Otras fuentes de financiación fueron más difíciles. En Francia, un año después, el contacto de producción de Daybreak, Georges Campana, negoció un acuerdo que otorgaba los derechos de transmisión por suscripción de primera ejecución de Canal + , con derechos de transmisión gratuita en ARTE , por un monto adicional de £ 1 millón. SBS (un coproductor frecuente con ARTE) se aseguró los derechos australianos y algunos fondos complementarios se obtuvieron del fondo de medios de la UE. Sin embargo, las negociaciones de preventa para Estados Unidos y Alemania terminaron en la arena. Finalmente, después de haber pospuesto la filmación de un comienzo original en otoño de 2009, y con todo lo demás listo para comenzar, Kosminsky regresó al Canal 4 y dijo que sin otro millón de libras esterlinas la serie no iba a suceder. Excepcionalmente, Channel 4 acordó la financiación adicional y la filmación comenzó en Israel a principios de 2010 bajo el título revisado Homeland , comenzando con las escenas de época en Stella Maris. [12] Channel 4 presentó su apoyo como parte de una inversión de £ 20 millones en drama, que también incluyó This is England '86 y Any Human Heart , que fue posible gracias a la cancelación de £ 50 millones por serie que antes gastaba en Big Brother . [32]
Rodaje
La filmación se realizó íntegramente en Israel, con un equipo predominantemente local ya través de la productora israelí Lama Films; algo inusual para una producción dramática de televisión del Reino Unido. Según Kosminsky, también observaron Marruecos, Chipre, el sur de España y Túnez, y podrían haber recreado allí las secuencias de los años cuarenta; pero en ningún otro lugar se habrían replicado los "edificios, la variedad de culturas o la topografía" del Israel moderno. [33] Según The Guardian :
A lo largo de una larga carrera, Kosminsky se ha convertido en un experto en convertir un país en otro: "Usé la República Checa para Bosnia , Kenia para Somalia , Ghana para Liberia , Marruecos para Irak , India para Pakistán y Leeds para Irlanda del Norte ". Esta vez, sin embargo, no hubo forma de fingirlo. "Israel no se parece a ningún otro lugar: la arquitectura de la Bauhaus en Tel Aviv , la fisonomía de su gente, que viene de todo el mundo, y sobre todo del Muro . Sabía que no podía recrear esas cosas. El problema era que es prácticamente desconocido para un equipo de televisión británico filmar en Israel. Estábamos partiendo de cero ". [27]
La primera escena del piso en Leeds se creó en un estudio israelí. [34] Todo lo demás se rodó en exteriores y alrededores de Jerusalén , Haifa , Tel Aviv , Jaffa , Cesarea , Acre , Givat Brenner , Ein Hod , Peqi'in , Ramla y Beit Jimal [35] en un programa de 68 días que involucró 180 diferentes ubicaciones. [33] El aeropuerto Ben Gurion sustituyó a Heathrow, [36] y los escombros bombardeados del hotel King David se filmaron contra una pantalla azul en un aparcamiento en Petah Tikva . [16] Parte de la Ciudad Vieja de Jerusalén sustituyó a Naplusa en Cisjordania, [37] las escenas ambientadas en Hebrón se filmaron en Acre, [10] mientras que Gaza estuvo representada por la ciudad árabe-israelí de Jisr al-Zarqa. . [18] La base de paracaidistas en Stella Maris había sido un desafío para encontrar, pero finalmente el monasterio en Beit Jimal fue utilizado y resultó muy acogedor. [38] Los vehículos militares de la época también fueron un desafío para abastecerse sin enviarlos a un costo prohibitivo; El vehículo blindado de orugas utilizado en la serie era una amalgama de piezas de cinco vehículos diferentes encontrados en un depósito de chatarra, improvisados en uno que funcionaba. [39] Un falso puesto de control israelí fue construido completamente desde cero. [27]
La filmación utilizó película convencional Super 16 mm , que luego fue procesada y editada en Inglaterra. El director de fotografía, David Higgs, estaba ansioso por probar la nueva cámara digital de alta resolución Red One . Sin embargo, el equipo estaba preocupado por la relación de contraste potencialmente limitada con el uso de digital, una consideración seria en la luz intensa del Mediterráneo, y que su volumen potencial podría inhibir las cámaras de mano de marca registrada de Kosminsky después de la acción. También se consideró que depender de una tecnología conocida y relativamente simple sería sensato operar tan lejos de casa. [40] Irónicamente, sin embargo, la dependencia de la película llevó a que varias escenas tuvieran que volver a montarse después de que el empañamiento pasó desapercibido durante una semana cuando era imposible conseguir que las películas diarias regresaran a Londres debido a la interrupción de los viajes aéreos causada por la erupción del volcán Eyjafjallajökull en Islandia. [41] También se hizo un uso extensivo de CGI y postproducción digital , incluso para la explosión del café, la destrucción del Hotel King David y el barco de refugiados de los posibles inmigrantes. [42] Un desafío particular fue cómo realizar los eventos en Bergen-Belsen. Los cineastas consideraron y rechazaron una serie de opciones, incluida la acción en vivo y CGI, antes de decidir a regañadientes recurrir a imágenes de la biblioteca en blanco y negro del Imperial War Museum en Londres, solo para llegar a la opinión de que el resultado La secuencia tenía más poder artístico y moral que cualquier cosa que hubieran podido crear. [43]
Recepción
Reino Unido
Las calificaciones de la noche a la mañana para The Promise fueron de 1.8 millones para el primer episodio, seguidas de 1.2 millones, 1.3 millones y 1.2 millones para los episodios posteriores. [44] Las calificaciones consolidadas, que incluyen visualización diferida y en línea, generalmente agregaron alrededor de 0,5 millones más.
El primer episodio fue revisado ampliamente y en general de manera muy positiva, [45] aunque Andrew Anthony en The Observer [46] fue más crítico y AA Gill de The Sunday Times no quedó impresionado. [47] The Daily Express lo llamó "... una pequeña zarza ardiente de genio en el desierto de dramas televisivos bien intencionados ...", The Daily Telegraph dijo que el programa merecería con creces cualquier Bafta que se le presentara, y Caitlin Moran en The Times lo llamó "casi con certeza el mejor drama del año". [45] En el segundo episodio, Andrew Billen , escribiendo en The Times , estaba preocupado de que tanto Len como Erin recibieran de los árabes "demasiada amabilidad para el consuelo de todos nosotros con la esperanza de que Kosminsky repartiera las recriminaciones en exactamente iguales dimensiones"; pero, no obstante, aplaudió la calidad "inmersiva y emocional" de la serie. [48]
La serie en su conjunto fue elogiada por Christina Patterson en The Independent, quien dijo que estaba "... bellamente filmada y extremadamente bien escrita. También es extremadamente equilibrada ..."; [49] y Rachel Cooke en New Statesman [50] y The Observer , donde dijo que era "... lo mejor que es probable que veas en la televisión este año, si no esta década". [10] También hubo elogios de Stephen Kelly en Tribune , [51] Harriet Sherwood e Ian Black , corresponsal en Jerusalén y editor de The Guardian en Oriente Medio respectivamente, [52] y David Chater , al adelantar la serie para The Times , quien la llamó valiente y aplaudió su falta de didactismo. [53]
El diario gratuito de Londres Metro consideró que el tercer episodio se arrastraba, habiendo recibido calurosamente las dos primeras partes; pero luego elogió la serie en su conjunto. [54] Vista previa del episodio final, The Times dijo que era "ambicioso" y "tiene un impacto considerable"; [55] Time Out eligió el programa como su elección del día y le dio una recomendación de cuatro estrellas, calificándolo de "cine valiente y una comisión valiente y completamente exitosa". [56] Andrew Anthony en The Observer reconoció algunos defectos, pero lo encontró todavía "un drama excepcional". [57]
Sin embargo, un agregado de prensa de la embajada israelí en Londres condenó el drama de The Jewish Chronicle como el peor ejemplo de propaganda antiisraelí que había visto en televisión, diciendo que "creó una nueva categoría de hostilidad hacia Israel". [58] La Federación Sionista y la Junta de Diputados de judíos británicos también presentaron cartas de denuncia. [59] La Crónica Judía misma consideró que en lugar de "intentar contar ambos lados de lo que es una historia compleja y polémica", la serie había resultado ser "un estudio deprimente sobre cómo seleccionar hechos históricos para transmitir una política mensaje cargado ". [60] Escribiendo en The Independent , el novelista Howard Jacobson dijo que en The Promise , "Casi todos los palestinos eran comprensivos de mirar, casi todos los judíos no lo eran. Mientras que la mayoría de los palestinos podrían ser representados justamente como viviendo en circunstancias pobres, la mayoría de los israelíes Puede que los judíos no sean representados justamente como viviendo en una gran riqueza ... Aunque yo también he descubierto que los palestinos son personas de inmenso encanto, solo podía reírme con burla de La Promesa cada vez que otra toma de palestinos de ojos suaves seguía a otra toma. de judíos de rostro duro ". [61] En una entrevista con Jacobson durante la Semana del Libro Judío 2011, Jonathan Freedland , después de haber visto el primer episodio de La Promesa , dijo que Kosminsky usó tropos antisemitas , tergiversando a Israel y al sionismo como una consecuencia del Holocausto, cuyas imágenes había abusado. [62] El historiador, profesor David Cesarani , acusó a Kosminsky de "engaño ... distorsión histórica masiva": omitiendo la promesa de la Declaración Balfour de un hogar nacional judío; restar importancia a la geoestrategia británica egoísta; y exculpar a los británicos, "arquitectos principales de la tragedia palestina ... responsabilizar ... sólo a los judíos"; convirtiendo un conflicto tricornio de británicos, árabes y judíos "en una perorata unilateral". [63] Por otro lado, Liel Leibovitz , que escribe para la revista judía en línea estadounidense Tablet , opinó que, "contrariamente a estos aullidos de descontento, el programa es un ejemplo raro y fascinante de contar la historia de Israel en la pantalla con precisión, sensibilidad y coraje ". [64]
El regulador de radiodifusión Ofcom recibió 44 quejas sobre la serie, pero concluyó en un informe de diez páginas que no violó su código de conducta. [65] Los espectadores se quejaron de que el drama era antisemita, utilizaba imágenes perturbadoras de campos de concentración, incitaba al odio racial, tenía prejuicios contra Israel y presentaba inexactitudes históricas. Pero, Ofcom dijo: "El hecho de que algunos personajes judíos e israelíes individuales fueron retratados de manera negativa no significa que el programa fuera, o se pretendiera ser, antisemita ... Al igual que había personajes judíos / israelíes que se podían ver en una luz negativa, por lo que había personajes británicos y palestinos que también podían verse en una luz negativa ". [65] [66] Al pronunciar su primer discurso de apertura ante la Royal Television Society en Londres el 23 de mayo de 2011, David Abraham , director ejecutivo de Channel 4, dijo: "En un momento en que otras emisoras son quizás más conservadoras, es más importante para que Channel 4 desafíe el status quo, estimule el debate, tome riesgos y sea valiente ... No puedo pensar en un mejor ejemplo de cómo continuamos haciéndolo que en el reciente examen de Peter Kosminsky de la cuestión de Israel / Palestina en The Promesa." [67]
The Promise fue nominada tanto para los Premios de Televisión de la Academia Británica 2011 como para los Premios al Programa de la Royal Television Society 2011 en la categoría de mejor serie dramática, [68] [69] pero fue superada por otras dos producciones transmitidas en Channel 4, la adaptación televisiva de William Boyd es Any Human Heart , y la serie de drama Top Boy respectivamente. [70] [71] Entrevistado en The Jewish Chronicle , el director de Any Human Heart , Michael Samuels , dijo sobre The Promise : "Lo respeto por tener un punto de vista. Tienes que tener eso, de lo contrario no estás escribiendo". [72]
The Promise también recibió una nominación, en el Banff World Television Festival , a Mejor miniserie de 2010/2011. [73] El 10 de mayo de 2011, en los One World Media Awards en Londres, The Promise ganó el premio al Mejor Drama de 2010/11. [74]
Francia
El canal de suscripción Canal + transmitió el drama bajo el título The Promise: Le Serment durante cuatro semanas a partir del 21 de marzo de 2011, en un horario de máxima audiencia los lunes por la noche que suele utilizar para dramas más serios o históricos. Libération lo calificó de "admirable", alabando al "excelente director" por contar una "tragedia a dos voces", mientras "no señala con el dedo ni a un lado ni al otro". [75] Les Echos lo calificó de "excepcional, increíblemente inteligente" y dijo que el diálogo meditado y la actuación tensa y seria estaban a la altura de la ambición de la película. [76] La revista de televisión Télérama lo calificó de "notable", enfrentando su tema "de frente". [77] Le Figaro dijo que fue "magníficamente filmada y magistralmente actuada ... perfectamente equilibrada ... gran televisión", y le otorgó una calificación máxima de cuatro estrellas sobre cuatro. [78] Tanto The Nouvel Obs como Le Journal du Dimanche identificaron la serie como un reflejo del punto de vista de la "izquierda británica pro-palestina", pero este último la elogió como "sin embargo una ficción histórica útil para comprender un conflicto insoluble", [79 ] mientras que el primero elogió su "espíritu épico, poco común en la televisión". [80] Le Monde dio a la serie un entusiasta adelanto en su suplemento TéléVisions junto con una larga entrevista con el director. [17] Le Point predijo que Kosminsky recibiría una "lluvia de premios ... y también burlas". [81] Sin embargo, La Croix ' revisor s era más hostil, teniendo en cuenta que a pesar de que 'no hay duda de que la película debe ser vista', que 'no puede ser confundido con una lección de historia, sino una gran ficción partidista', marcada por el sesgo y una representación "vergonzosa" de judíos. [82] L'Express lo consideró hermoso pero demasiado largo. [83]
Una carta de protesta al canal fue escrita por el presidente del Consejo Representativo de Instituciones Judías Francesas ( CRIF ), argumentando que "el espectador ve el conflicto israelo-palestino, por complejo que sea, solo como consecuencia de la violencia y crueldad de los judíos. , quienes son representados como tan extremos que si se excluye cualquier empatía hacia ellos ". CRIF no pidió que se retirara la transmisión, sino que se equilibrara con un programa que tomaba una posición diferente, y que se dejara claro el carácter ficticio de la serie. [84] The Jewish Chronicle ( JC ) informó que el presidente de CRIF, Richard Prasquier, se había reunido con el presidente de Canal +, Bertrand Meheut. Según los informes, Prasquier le dijo que tal serie "sólo podría avivar las llamas de la violencia antisemita" y Meheut prometió que los espectadores recibirían información equilibrada sobre el tema; El JC informó que Canal + había acordado transmitir un título que decía "La promesa es ficción" antes de cada episodio. [85] La Confederación de Judíos Franceses y Amigos de Israel (CJFAI) emitió un llamado (publicitado por CRIF) para una manifestación contra el programa, que describió como "una saga mordaz de desinformación asesina". [86] Se informó que la manifestación frente a las oficinas de Canal + la noche de la primera función atrajo a unos cientos de personas, con CRIF representada por su vicepresidente. [87] La embajada de Israel en París no hizo ningún comentario. [88]
Arte anunció que mostraría la serie durante dos viernes por la noche, el 20 y el 27 de abril de 2012.
Australia
La serie fue transmitida por SBS en un horario de los domingos por la noche del 27 de noviembre al 18 de diciembre de 2011. La reacción de la crítica fue positiva, con The Australian seleccionando la primera parte como su elección de la semana, calificando el desarrollo del personaje y las actuaciones como "convincentes", y diciendo que la serie "ofrece una visión de la historia de uno de los lugares más conflictivos del mundo". [89] La agencia de prensa AAP escribió que "Foy brilla en medio de una historia poderosa" y aprende "algunas verdades duras". [90] El Sydney Morning Herald calificó la serie como "ambiciosa ... a la vez vigorosamente original y maravillosamente apasionante", ofreciendo una "profunda veracidad". [91] Doug Anderson de SMH llamó a la serie "la mejor serie dramática de la televisión en la actualidad ... Esto es algo poderoso, destilando enormes dificultades a un nivel profundamente personal", [92] y el periódico seleccionó la serie para su televisión anual. reseña, escribiendo que fue "apasionante ... deslumbró a través de un retrato crudo y complejo del conflicto en el Medio Oriente ... la narración de Kosminsky fue fascinante". [93]
Hubo una campaña de grupos de solidaridad palestinos para fomentar el apoyo a la serie. El editor del sitio web de Australians for Palestine escribió: "Aunque la gente había escrito a SBS elogiando que mostrara" La Promesa ", [el Director Gerente] Ebeid recibió solo una carta de apoyo dirigida a él personalmente ... Se necesitan muchas más en defensa de la serie para la audiencia ". [94] [95]
El Consejo de Asuntos de Australia / Israel y Judíos y los Amigos de Israel de Australia Occidental instaron a los espectadores a quejarse, reiterando los comentarios negativos que se habían hecho en el Reino Unido. [96] El senador Glenn Sterle se unió a las críticas y calificó la serie de "despectiva" y "antisemita". [97] En enero de 2012, el Consejo Ejecutivo de los judíos australianos (ECAJ) presentó una denuncia de 31 páginas ante la SBS [98] alegando que la serie "retrata implacablemente a toda la presencia judía en todo el país, incluido el Israel moderno, como un acto de usurpación por parte de judíos que, sin excepción, son extraterrestres, depredadores y ladrones y que imponen su usurpación mediante políticas brutales y racistas similares a las infligidas por los nazis al pueblo judío ”, y lo comparó con la infame película nazi Jud Süss . [98] El ECAJ rechazó la pertinencia o validez de la investigación de British Ofcom y pidió que se suspendieran las ventas de DVD mientras se investiga la denuncia. [99] El Australian Jewish News tituló esta denuncia como "Serie de televisión The Promise similar a la propaganda nazi". [100] [101]
La Sociedad Democrática Judía Australiana declaró: "Estamos de acuerdo con la ECAJ en que los personajes judíos retratados son generalmente poco comprensivos en comparación con los personajes árabes. Pero fundamentalmente no estamos de acuerdo en que este sesgo equivale a antisemitismo ... en nuestra opinión, The Promise vale la pena contribución a los debates sobre el conflicto intratable ". [102] También puso a disposición el texto completo de la decisión de OfCom como contribución al debate abierto, antes del cual sólo se disponía de partes [103] porque Ofcom no lo había publicado.
El Comité de Quejas de la SBS se reunió el 17 de enero y no encontró motivos de que el programa hubiera violado su código. En particular, concluyó que "las caracterizaciones de La Promesa no traspasaron el umbral del racismo y, en particular, que no promovieron, respaldaron ni reforzaron estereotipos inexactos, degradantes o discriminatorios". Se informó a los denunciantes que podían llevar sus inquietudes a la Autoridad Australiana de Comunicaciones y Medios . [104] En respuesta, el ECAJ dijo que mantenía su posición, pero que no apelaría. [105]
El 1 de febrero de 2012, Stepan Kerkyasharian, presidente de la Comisión de Relaciones Comunitarias del gobierno de Nueva Gales del Sur, presentó una denuncia adicional ante la SBS, en la que señaló "la preocupación de que la serie retrata negativamente a TODO el pueblo judío. Tal descripción no puede justificarse en NINGÚN contexto . " Instó a la SBS a "reconsiderar las representaciones de la comunidad judía teniendo debidamente en cuenta las posibles consecuencias destructivas de los estereotipos raciales". [106] En contraste, Hal Wootten , profesor emérito de derecho en la Universidad de Nueva Gales del Sur y ex presidente del Centro de Derecho Indígena , consideró que la posición de la ECAJ estaba equivocada: "Hay una ironía sorprendente en el esfuerzo de una organización judía por mostrar que cada personaje judío es un demonio y cada personaje árabe un santo. Uno por uno, la sumisión del ECAJ procede a hacer un trabajo de hacha en cada personaje judío de alguna importancia, rechazando la humanidad con la que Kosminsky dota a cada uno de ellos, y sustituyendo un anti -Estereotipo semítico de fabricación propia ... El ECAJ llega a la conclusión opuesta sólo por sí mismo imputando atributos desfavorables a los personajes judíos, juzgándolos con estándares duros y poco realistas, interpretando su conducta de la peor manera posible y haciendo comparaciones bastante absurdas. " [107]
En respuesta, el director ejecutivo de ECAJ, Peter Wertheim, dijo: "El profesor Wootten niega que The Promise emite e invita a emitir juicios, pero esta afirmación es desmentida por los comentarios estridentes hechos por otros defensores de la serie en comentarios publicados en la SBS y otros sitios web, y es como bajo en la escala de credibilidad como la corriente de incongruencias que se han presentado en su defensa, incluidas las publicaciones que afirman que The Promise no podría ser antisemita porque Kosminsky es judío, o porque fue filmado en Israel e incluyó actores judíos, o porque fue nominada a un premio BAFTA ". [108]
El 14 de febrero de 2012, Michael Ebeid compareció ante un Comité de Estimaciones del Senado australiano y fue interrogado sobre los acuerdos comerciales y la toma de decisiones de la SBS. [109] Aceptó que la serie transmitía una visión negativa de Israel y dijo que no afirmaría que intentaba ser equilibrada. Pero rechazó las afirmaciones de estereotipos negativos. [109] No había sido su decisión comprar la serie, pero cuando se le preguntó si en retrospectiva habría tomado la decisión, respondió que probablemente lo haría. [109] Los senadores Scott Ryan y Helen Kroger emitieron comunicados de prensa críticos de la serie. [110] El senador Kroger declaró que "la SBS parece haber antepuesto una decisión comercial a evaluaciones independientes que determinaron que era ofensiva para la comunidad judía". Los comentarios de Kroger fueron retomados por The Australian , [111] junto con un artículo de opinión escrito por dos miembros del Consejo de Asuntos Judíos y Australia / Israel , [112] y se expandió aún más en un artículo en línea para el sitio web de News Ltd, The Punch . [113] El senador Ryan rechazó la afirmación del Sr. Ebeid de que debido a que The Promise era ficción, estaba sujeta a diferentes consideraciones: "Algunas de las mayores calumnias de la historia han sido obras de ficción", dijo. "Las representaciones ... incluyen a niños judíos lapidando a niños árabes, soldados sedientos de sangre, agentes dobles conspiradores y miembros de una familia cosmopolita y extremadamente rica. Nos guste o no, estas tres representaciones son estereotipos antisemitas ..." Por otro lado , el presidente del comité, el senador Doug Cameron, dijo que había "disfrutado" el programa, y bromeó para terminar diciendo que esperaba que la sesión hubiera ayudado a las ventas de DVD de The Promise . [109]
Otros paises
Desde enero de 2012, la serie también se vendió a SVT Suecia , YLE Finlandia , DR Dinamarca , RUV Islandia , RTV Eslovenia , Globosat Brasil y TVO Canadá . [104] DR Dinamarca transmitió la serie en un horario vespertino en el canal DR2 durante el fin de semana de Pascua de 2012, bajo el título traducido Løftet som bandt ("La promesa que unió"). [114] En Alemania se mostró en ARTE Channel el 20 de abril (Parte 1 y 2) y el 27 de abril (Parte 3 y 4). En Suecia se emitirá en el canal SVT1 los miércoles por la noche a las 22:00 horas a partir del 2 de mayo. [115] En Canadá, TV Ontario había programado el programa para los domingos por la noche, del 15 de abril al 6 de mayo; pero desde entonces el canal ha decidido presentar una serie de geología con Iain Stewart en este espacio, con The Promise para una fecha posterior. [116]
La serie fue proyectada en abril de 2012 por la Cinemateca de Tel Aviv y la Cinemateca de Jerusalén en Israel, y en mayo de 2012 por la Cinemateca de Haifa , con cinco proyecciones al mes para cada episodio en Tel Aviv, dos en Jerusalén y una en Haifa. En Tel Aviv, la primera proyección de la primera parte fue el 9 de abril y culminó con una proyección final de las cuatro partes el 26 de abril. [117] En Jerusalén, la serie se programó con las cuatro partes mostradas durante dos días, el 14/15 y el 29/30 de abril. [118] En Haifa, los episodios se proyectaron los jueves sucesivos, del 10 al 21 de mayo. [119]
En los Estados Unidos, se presentó una proyección de la serie en el Centro Comunitario Judío de Manhattan, Nueva York, en noviembre y diciembre de 2011; la primera parte se proyectó como parte del festival de cine "Otro Israel" y el resto de la serie se proyectó. en episodios semanales durante las siguientes tres semanas. [120]
En mayo de 2012 se anunció que la serie sería una oferta destacada en el servicio de televisión por Internet Hulu a partir del 11 de agosto, y ha estado disponible bajo demanda en Hulu. [121]
Ver también
- Conflicto británico-sionista
- 6.a División Aerotransportada en Palestina
notas y referencias
- ^ "Operación Bulldog" como se muestra en la serie es una combinación de dos operaciones de la vida real: Operación Agatha , una serie de acciones dirigidas emprendidas justo antes del bombardeo del Rey David; y la Operación Tiburón, el acordonamiento y registro de Tel Aviv emprendido inmediatamente después del bombardeo.
- ↑ Según Kosminsky, la secuencia al final del episodio 2 se inspiró en un incidente de diciembre de 1947 en el que dispararon a tres soldados. [1]
- ^ Klein se basa en parte en Dov Gruner [2] . Gruner fue ejecutado acusado de "disparar contra policías y colocar cargas explosivas con la intención de matar al personal al servicio de Su Majestad". Él mismo no le había disparado a nadie, aunque sí lo habían hecho otros que murieron aproximadamente al mismo tiempo. Gruner fue ahorcado tres meses antes de los acontecimientos del asunto de los sargentos; Con este propósito, en el personaje de Avram Klein, la serie ha compuesto a Gruner con los perpetradores de Acre Prison Break .
- ↑ Las condiciones del encarcelamiento de Robbins y Nash, y la exhibición y trampa explosiva de sus cuerpos, se corresponden estrechamente con el destino del sargento Clifford Martin y el sargento Mervyn Paice en lo que se conoció como The Sergeants Affair (aunque el comunicado real intentó afirman que los asesinatos no fueron una represalia por los ahorcamientos británicos ese día). Las fechas de muerte en las lápidas en el Episodio 1 son las de los sargentos reales.
- ↑ Según Kosminsky, la secuencia en la que se apedreaba a las niñas era una "reconstrucción directa" de un video documental (por ejemplo, quizás este video [3] ). Los abogados de Channel 4 exigieron dicha evidencia en la etapa del guión antes de permitir la escena. ( Entrevista de Kosminsky para Front Row , BBC Radio 4 , 4 de febrero de 2011; a las 10:40)
- ^ Compare este video / contexto más amplio de burlas similares, de la organización israelí de derechos humanos B'Tselem
- ^ cf Robert Fisk , The Keys of Palestine , de Pity the Nation: the Abduction of Lebanon (1a ed, 1990; capítulo basado en artículos publicados en The Times , diciembre de 1980)
- ^ El incidente de la cadena se basó en la experiencia de unactivista del ISM [4]
- ^ Comentario en DVD (Peter Kosminsky y Hal Vogel), a las 20:10
- ↑ a b c d Rachel Cooke, Peter Kosminsky: Humillación de Gran Bretaña en Palestina , The Observer , 23 de enero de 2011
- ^ a b c d e f Sophie Bourdais, Peter Kosminsky: "Gran Bretaña tiene una responsabilidad en el actual conflicto palestino" (en francés) , Télérama , 22 de marzo de 2011
- ^ a b c d e f g h i j k l m Enfoque de producción: The Promise , evento de la Royal Television Society , 16 de marzo de 2011
- ^ a b c Miri Weingarten, La promesa: entrevista con Peter Kosminsky , JNews, 24 de marzo de 2011
- ↑ Peter Kosminsky: Episode 1 Q&A , sitio web del Canal 4, 6 de febrero de 2011
- ↑ a b Marianne Behar, Entrevista con Peter Kosminsky, director de The Promise (en francés) , L'Humanité , 22 de marzo de 2011
- ↑ a b Peter Kosminsky en The Promise, su drama sobre Palestina , The Daily Telegraph , 4 de febrero de 2011
- ↑ a b Macha Séry, Israel-Palestine: to the origins of the conflict (en francés) , suplemento de TéléVisions, págs. 6-7, Le Monde , 20-21 de marzo de 2011. ( texto )
- ^ a b c d e f g h i Peter Kosminsky: Preguntas y respuestas del episodio 4 , sitio web del Canal 4, 27 de febrero de 2011
- ^ Marcus Dysch, Peter Kosminsky dice que mantuvo la promesa , The Jewish Chronicle , 31 de marzo de 2011
- ^ Camilla Campbell (directora de drama de C4), La promesa: respuesta a la Junta de Diputados , de fecha 18 de marzo de 2011
- ^ Comentario de DVD, a las 18:10
- ^ Entrevista: Peter Kosminsky , The Jewish Chronicle , 3 de febrero de 2011
- ^ Entrevista en video de Peter Kosminsky , sitio web de Canal +, a las 00:30
- ^ Comentario de DVD, a las 53:55
- ↑ a b Peter Kosminsky, El ojo de un cineasta en el Medio Oriente , The Guardian , 28 de enero de 2011
- ^ Ben Dowell, Kosminsky para filmar drama palestino , The Guardian , 12 de enero de 2006
- ^ a b c Rachel Cooke, La humillación de Gran Bretaña en Palestina , The Observer , 23 de enero de 2011
También:
Ian Burrell, Peter Kosminsky: ¿Haciendo travesuras? Es una parte esencial del trabajo , The Independent , 16 de junio de 2008
Robin Parker, Kosminsky: ¿Dónde está la travesura de la BBC? , Broadcast , 12 de marzo de 2009 - ^ Stuart McGurk, Arrancando una tormenta del desierto , Revista GQ , febrero de 2011
- ^ Leigh Holmwood, Kosminsky signs with indie Daybreak , The Guardian , 1 de noviembre de 2007
- ^ Comentario en DVD, a las 32:40
- ^ Matthew Hemley, drama de Channel 4 que será el debut como director de Morton , The Stage , 25 de julio de 2008
- ^ Leigh Holmwood, £ 20 millones extra de Channel 4 para el drama para financiar el debut televisivo de Shane Meadows , The Guardian , 26 de agosto de 2009
- ↑ a b Peter Kosminsky y Hal Vogel, Behind the Scenes: The Promise , Broadcast , 3 de febrero de 2011
- ^ Comentario de DVD, a las 04:10
- ^ Créditos de la serie en pantalla
- ↑ DVD featurette: Behind the Scenes - Filmando en Israel para 2005, a las 00:20
- ^ Comentario en DVD, a las 1:06:15
- ^ Comentario en DVD, a las 41:00
- ^ Comentario en DVD, a las 36:00
- ^ Comentario en DVD, a las 55:00
- ^ Comentario de DVD, a las 1:04:40
- ^ El lanzamiento de Blu-ray incluye un featurette de 5 minutos presentado por Paddy Eason de la casa de efectos digitales Nvizible
- ^ Comentario en DVD, a las 14:40.
- ^ Resumen de clasificaciones de TV: 6 de febrero de 2010 , 14 de febrero de 2010 , 20 de febrero de 2010 , 27 de febrero de 2010 , Digital Spy
- ^ a b Tom Sutcliffe , The Weekend's TV , The Independent , 7 de febrero de 2011 John Crace , TV review , The Guardian , 7 de febrero de 2011. "Es la más rara de las bestias televisivas: un programa que no patrocina a su audiencia, (en su mayoría) se aleja de los clichés y confía en que los personajes cuenten la historia a su debido tiempo ". Andrew Billen , Weekend TV: The Promise , The Times , 7 de febrero de 2011. "formidable". (muro de pago). James Walton, Review , The Daily Telegraph , 7 de febrero de 2011. "Se merecerá con creces cualquier gong que se le presente". Matt Baylis , "Burning Bush of Genius", Daily Express , 7 de febrero de 2011, página 39; también citado por Broadcast , 7 de febrero de 2011. "Este cuatripartito es una pequeña zarza ardiente de genio en el desierto de los dramas televisivos bien intencionados". Caitlin Moran , columna de televisión , The Times , 12 de febrero de 2010. "Es casi seguro que el mejor drama del año". (muro de pago). James Delingpole , Grandfather's footsteps Archivado el 21 de febrero de 2011 en Wayback Machine , The Spectator , 12 de febrero de 2011 Hugh Montgomery, The Promise , Independent el domingo 13 de febrero de 2011. "[En las secuencias de la década de 1940,] Kosminsky equilibró las demandas del panorama general la historia y el drama humano íntimo con una seguridad bastante notable. Por el contrario, la historia moderna se vio obstaculizada por una inercia que parecía estar en desacuerdo con su tumultuoso tema ".
- ^ Andrew Anthony , Rewind TV: The Promise , The Observer , 13 de febrero de 2011. Anthony lo sintió considerablemente mejor que los dramas anteriores de Kosminsky y que "rara vez relajó su control ... un drama serio, poderoso y matizado", pero dijo: "Al principio Hubo una reserva de capital emocional otorgado al lado judío de la ecuación, con imágenes horribles de los campos de concentración nazis que establecieron la simpatía de la audiencia por la existencia de Israel. Pero una mirada más cercana reveló que la balanza se había cargado sutilmente ... El problema con la diferencia en el trato de las dos partes no es, como algunos pueden afirmar, que favorezca la causa árabe, sino que perjudica a los propios árabes. Vislumbramos las complejidades psicológicas de los observadores ingleses y sus anfitriones judíos israelíes, pero los árabes palestinos son en gran medida cifrados sobre los que se puede proyectar fácilmente la culpa occidental. En otras palabras, siguen siendo lo que los críticos del orientalismo les gusta llamar "otros". No estamos al tanto de las dudas y confli ctos de sus creencias y, en consecuencia, como personajes, no son tan dignos de nuestra creencia ".
- ^ AA Gill , No es creíble, y eso es una gran barrera , The Sunday Times , 13 de febrero de 2011. "predeciblemente escaso y suscrito"; "las actuaciones ... ocasionalmente se elevaron hasta ser adecuadas"; "débil y estridente". (muro de pago).
- ^ Andrew Billen, Weekend TV , The Times , 14 de febrero de 2011. (Paywall).
- ^ Christina Patterson, Israel necesita a sus amigos más que nunca , The Independent , 23 de febrero de 2011. "Está finamente elaborado, bellamente filmado y extremadamente bien escrito. También es extremadamente equilibrado".
- ^ Rachel Cooke, The Promise , New Statesman , 17 de febrero de 2011. "Ambicioso, bien escrito, magníficamente actuado y realizado por expertos, también es provocativo y desafiante".
- ↑ Stephen Kelly, El drama convincente está fuera de la zona de confort , Tribune , 25 de febrero de 2011. "Tan bueno como todo lo que se muestra actualmente en la televisión británica ... bellamente filmado y magníficamente actuado ... un drama de múltiples capas que invita a la reflexión y convincente".
- ^ Harriet Sherwood, The Promise: poderoso drama de televisión en su mejor momento ,sitio web de The Guardian , 7 de febrero de 2011. "Vivo, desgarrador y absolutamente convincente ... Esta es una obra dramática magnífica y poderosa, la televisión en su mejor momento. Mírala si puedes; no puedo recomendarlo lo suficiente ".
Ian Black, The Promise cumple pero aún divide ,sitio web de The Guardian , 14 de febrero de 2011. "Es un verdadero logro que este cuatripartito esté tan bien arraigado en la historia del conflicto más intratable del mundo". - ^ David Chater, La promesa: seguro que causará controversia , The Times , 5 de febrero de 2011. "un drama ambicioso sobre un tema de suma importancia ... inmensamente observable"
- ↑ Rachel Tarley , The Promise fue la opinión de la persona pensante sobre el Medio Oriente , Metro , 6 de febrero de 2011. "una película cuidadosamente y bellamente ejecutada ... un drama increíblemente logrado"Rachel Tarley, The Promise no está exenta de fallas pero fue poderosa una vez más , Metro , 13 de febrero de 2011. "A pesar de estos defectos de carácter, este drama es un examen cuidadoso y exhaustivo de una parte de la historia británica de la que muchos espectadores habrán sabido muy poco". Rachel Tarley, La promesa no se está cumpliendo , Metro , 21 de febrero de 2011. "El excelente ritmo y la tensión que presumió este drama en los primeros episodios ha dado paso a un guión aletargado y tramas casi descuidadas". Keith Watson, The Promise: Un viaje épico que entregó un mensaje inspirador , Metro , 25 de febrero de 2011. "Si te mantienes firme, esta exploración inteligente y emocional del conflicto árabe-israelí en Palestina, una mina terrestre que podría explotar en en cualquier momento, recompensó generosamente ese compromiso ".
- ^ Sunday's TV: The Promise , The Times , 27 de febrero de 2011. "Es reconfortante ver un drama ambicioso que aborda un tema de tanta importancia". (muro de pago).
- ↑ Phil Harrison, Pick of the day: The Promise, Time Out (Londres), 24 de febrero - 2 de marzo de 2011, página 127. "... un intento genuino de desmitificar, comprender y humanizar este conflicto aparentemente insoluble. Cine valiente y un comisión valiente y totalmente exitosa también ".
- ↑ Andrew Anthony, Rewind TV , The Observer , 6 de marzo de 2011. "La historia se extendió aún más por los saltos geográficos tensos de Jerusalén a Haifa a Hebrón y Gaza, cuya única razón parecía ser maximizar la descripción de la fechoría israelí ... Tampoco era factible que, después de haber sido fusilado y luego mantenido cautivo en un agujero en el suelo durante semanas, el abuelo de Erin, el sargento Matthews, todavía estuviera desempeñando casi sin ayuda los deberes del ejército británico en Palestina. Probablemente él y un joven árabe habrían caminado alrededor de la masacre que se estaba desarrollando en Deir Yassin, donde 107 árabes fueron masacrados por el Irgun en vísperas de la creación de Israel, como un par de turistas que visitan Pompeya. narración desequilibrada, éste seguía siendo un drama excepcional ".
- ^ Marcus Dysch , La promesa tiene una 'premisa anti-Israel' , The Jewish Chronicle , 24 de febrero de 2011
- ^ Marcus Dysch, Experts: The Promise deliberadamente demonises Israel , The Jewish Chronicle , 3 de marzo de 2011
'The Promise' - Letter to Channel 4 Archivado el 1 de noviembre de 2013 en Wayback Machine , Junta de diputados de los judíos británicos , 3 de marzo de 2011
Respuesta de ZF a The Promise , Federación Sionista , 4 de marzo de 2011
David Abraham ; Camilla Campbell, respuesta del Canal 4 a la Junta de Diputados Archivado el 29 de enero de 2012 en Wayback Machine , con fecha 17 y 18 de marzo; disponible el 1 de abril de 2011
Marcus Dysch, Críticos de Promise: Dejen de quejarse, tienen la cena del viernes por la noche , The Jewish Chronicle , 7 de abril de 2011
Balihar Khalsa , C4 jefes defienden el drama de Kosminsky , Broadcast , 8 de abril de 2011
Robyn Rosen , Regulador de retransmisiones rechaza todas las quejas en Promise , The Jewish Chronicle , 21 de abril de 2011 - ^ Simon Round, Fatah podría haber escrito The Promise , The Jewish Chronicle , 3 de marzo de 2011. " Fatah podría haber escrito The Promise"; que los ignorantes "inferirían de [ello] que los israelíes son increíblemente ricos (retratados como viviendo en grandes casas con piscinas) ... los soldados israelíes en los Territorios son universalmente insensibles y brutales"; sólo los judíos arrojan piedras; las milicias judías pre-estatales se caracterizan como "cínicas, manipuladoras y asesinas, mientras que los árabes de la época son retratados como indefensos y temerosos"; en el período del Mandato, sólo las atrocidades judías se describen "en detalle gráfico", mientras que las acciones y atrocidades árabes contemporáneas se omiten en gran medida, y la amenaza de invasión panárabe se "descarta como casi irrelevante". La editora adjunta, Jenni Frazer , lo criticó en su blog publicado por el periódico, por "la sugerencia de que todos los judíos israelíes viven en un entorno palaciego con piscinas y vistas de cuatro estrellas, la representación generalmente odiosa de cualquier persona del lado israelí o judío". en comparación con la interpretación casi angelical de cualquier persona del lado árabe o palestino ". http://www.thejc.com/blogs/jenni-frazer/under-duvet
- ^ Howard Jacobson , Prejuicio ridículo, lavado de cerebro , The Independent , 23 de abril de 2011
- ^ Howard Jacobson y Jonathan Freedland , Últimas palabras: Howard Jacobson en conversación con Jonathan Freedland Archivado el 11 de julio de 2011 en Wayback Machine , Jewish Book Week , 6 de marzo de 2011
- ^ David Cesarani , The Promise: un ejercicio de auto-exculpación británica , The Guardian comentario es libre sitio web 4 de marzo 2011
- ^ Liel Leibovitz, War and Remembrance , Tablet Magazine , 16 de marzo de 2011 "El escritor y director del programa, Peter Kosminsky, camina notablemente bien por la cuerda floja de la imparcialidad ... Para el crédito de Kosminsky, nada ni nadie en la serie es simple, e incluso a los personajes más celosos se les conceden momentos de humanidad, unos buenos argumentos en apoyo de su causa y unos momentos de gracia ”.
- ^ a b Adjudicación de Ofcom Archivado el 17 de enero de 2012 en Wayback Machine , Ofcom , abril de 2011 (accesible en enero de 2012)
- ^ Robyn Rosen, "El regulador de transmisiones rechaza todas las quejas de Promise" , The Jewish Chronicle , 21 de abril de 2011
- ^ Discurso de la Royal Television Society de David Abraham: texto completo , The Guardian , 24 de mayo de 2011
- ^ Premios Bafta TV 2011: nominaciones en su totalidad , The Guardian , 26 de abril de 2011
- ^ RTS anuncia lista de finalistas para los premios Program Awards 2011 Archivado el 4 de abril de 2012 en Wayback Machine , Royal Television Society , 28 de febrero de 2012
- ^ Premios Bafta TV 2011: los ganadores , BBC News , 22 de mayo de 2011
- ^ John Plunkett, premios del programa RTS: noche 'extraordinaria' para Channel 4 , The Guardian , 21 de marzo de 2012
- ^ El director que venció a The Promise to a Bafta , Ann Joseph, The Jewish Chronicle , 26 de mayo de 2011
- ^ Los nominados a la miniserie Rockies reúnen títulos de todo el mundo , Variety , 18 de abril de 2011
The Fiction Rockies 2011 , Banff World Media Festival . Consultado el 27 de mayo de 2011. - ^ Ganadores 2011 , One World Media . Consultado el 27 de mayo de 2011. "El jurado reconoce la loable ambición de abordar este tema complejo, en constante evolución y tan debatido, y la dificultad de explorarlo de una manera inmediata, no dogmática y sorprendente, y que explora una historia multigeneracional. a través de personajes convincentes. También une dos períodos de una manera que arroja inteligentemente nueva luz sobre ambos ".
- ↑ Isabel Hanne, Diario a dos voces de una promesa cumplida (en francés) , Libération , 21 de marzo de 2011. "Admirable" ... "el arte de La promesa está en su ambigüedad, su doble valor, su falta de maniqueísmo" ... "El excelente director ... no señala con el dedo ni a un campo ni al otro, pero cuenta una historia de dos caminos, una tragedia a dos voces"
- ↑ Thierry Gandillot, La promesa cumple sus promesas (en francés) , Les Echos , 21 de marzo de 2011. "Excepcional, asombrosamente inteligente" ... la actuación seria y el diálogo considerado "están a la altura de la ambición de esta película, que no trae unanimidad pero prueba de sinceridad ".
- ↑ Sophie Bourdais, De una ocupación a otra (en francés) , Télérama , 22 de marzo de 2011. "Se enfrenta al sujeto de frente, una miniserie notable en cuatro episodios" ... "a menos que ya esté erizado de certeza, salen de The Promise con muchas más preguntas que respuestas ".
- ^ Muriel Frat, Sentido y sensibilidad en Palestina (en francés) , Le Figaro , 21 de marzo de 2011; pag. 50 "magníficamente filmado y magistralmente actuado ... el tratamiento del conflicto israelo-palestino está perfectamente equilibrado, de ninguna manera la menor calidad en esta ficción de novela. Gran televisión". (Calificación: cuatro estrellas sobre cuatro - excelente).
- ↑ Éric Mandel, A las raíces del conflicto palestino-israelí (en francés) , Le Journal du Dimanche , 19 de marzo de 2011. Mandel describe el cuerpo de trabajo de Kosminsky como una combinación de "espíritu épico con rigor histórico y periodístico para lidiar con los conflictos de nuestra hora". En esta serie, escribe: "Los historiadores señalarán algunas simplificaciones ... Otros pueden quejarse de un sesgo político hacia la visión de la izquierda pro-palestina inglesa. Sin embargo, Kominsky [sic] ofrece una ficción histórica útil para comprender un conflicto intratable" .
- ^ Cécile Deffontaines, La promesa: le serment (en francés) , Le Nouvel Observateur . "El punto de vista es el de alguien de la izquierda pro-palestina británica, y debería ser visto como tal", pero se ve hermoso [ est une très belle fresque ], y "tiene un espíritu épico raro en la televisión".
- ^ Emmanuel Berretta, Canal +: Israel, la dolorosa saga (en francés) , Le Point , 17 de marzo de 2011. "Kosminsky insiste en que se niega a juzgar la situación, pero lo que muestra sobre el nacimiento empapado de sangre de Israel y el El tratamiento de los palestinos hoy en día es, para Israel, abrumador. Uno queda con La Promesa profundamente afectado por el viaje, las ambigüedades de los personajes, a menudo divididos entre dos lealtades. Se espera una lluvia de premios para Kosminsky. Y también burlas . "
- ↑ Laurent Larcher, Le serment: an ambiguous work (en francés) , La Croix , 18 de marzo de 2011
- ^ Sandra Benedetti, The Promise (en francés) , L'Express , 21 de marzo de 2011
- ^ CRIF denuncia una producción antiisraelí transmitida por Canal + (en francés) , Conseil Représentatif des Institutions juives de France , 21 de marzo de 2011
- ^ Michel Zlotowski, "La policía llamó a París El motín de la promesa ", The Jewish Chronicle , 31 de marzo de 2011
Kosminsky ha cuestionado ciertos detalles delinforme de JC , incluida la implicación de que se emitió una advertencia especial.
CRIF, Reunión con el presidente de Canal Plus (en francés) , 28 de marzo de 2011 - ^ "saga au vitriol pour une désinformation assassine!": ¡ Conmocionado e indignado! Europa-Israel y CJFAI convocan a manifestarse el 21 de marzo en Canal Plus (en francés) , CRIF, 18 de marzo de 2011
- ^ Serie The Promise : manifestación frente a la sede de Canal + (en francés) , Agence France-Presse vía La Croix , 21 de marzo de 2011
Vídeos: Demostración frente a Canal +, los diversos discursos (en francés) , sitio web Europa-Israel, 24 de marzo 2011
Las organizaciones judías piden la retirada de The Promise , una serie de Canal + (en francés) , Le Post , 22 de marzo de 2011, en la que se informa sobre "unos cientos" ( quelques centaines ) de personas que asisten a
Michel Zlotowski, "La policía llamó a París The Promise disturbios ". , The Jewish Chronicle , 31 de marzo de 2011, que informa de 500 personas que asistieron al
CRIF y Le Post informó de los siguientes oradores, que representan a varias de las principales organizaciones comunales judías en Francia: Richard Abitbol, presidente de la Confederación de Amigos Judíos de Israel y Francia; el parlamentario Claude Goasguen , presidente del grupo de amistad Francia-Israel de la Asamblea Nacional de Francia , quien describió la serie como "una caricatura vergonzosa" ( une série caricaturale, honteuse ); Joel Mergui , presidente del Consistorio Central ; Sammy Ghozlan , presidente de la Oficina Nacional de Vigilancia Contre l'Antisémitsme (BNVCA); Claude Barouch , presidente de Union des patrons et des professionnels juifs de France (UPJF); y Gil Taieb, vicepresidente del Fonds social juif unifié - ^ Las organizaciones judías piden la retirada de The Promise , una serie de Canal + (en francés) , Le Post , 22 de marzo de 2011
- ^ Iain Cuthbertson, La mejor visualización de fin de semana , The Australian , 26 de noviembre de 2011
- ↑ TV Highlights for Sun 27 November , Australian Associated Press , 26 de noviembre de 2011
- ^ Sacha Molitorisz, The Promise, domingo 27 de noviembre , Sydney Morning Herald , 27 de noviembre de 2011. También publicado por The Age [5] .
Véase también: Louise Schwartzkoff, The Promise, domingo 4 de diciembre , Sydney Morning Herald , 2 de diciembre de 2011. "Como es de esperar de un drama que explora el conflicto israelo-palestino, The Promise es implacable y está lleno de ejemplos de comportamiento humano odioso . Sin embargo, es apasionante y nunca subestima la complejidad de su tema. Las narraciones paralelas a menudo resultan en una narración desigual, pero en este caso las experiencias de Erin y las de su abuelo son igualmente convincentes ". - ^ Doug Anderson, Sydney Morning Herald , 9 de diciembre de 2011. Citado (y criticado) en blog. [6] .
- ^ Los premios Couch Potato , Sydney Morning Herald , 19 de diciembre de 2011.
- ^ http://workersbushtelegraph.com.au/2012/01/04/the-promise/
- ^ Carta de AFP en apoyo de The Promise , Australianos por Palestina , 14 de diciembre de 2012
- ^ Tzvi Fleischer, "The Promise" , Australia / Israel & Jewish Affairs Council , noviembre de 2011
Steve Lieblich, SBS proyecta un drama ficticio anti-Israel llamado "The Promise" , Friends of Israel Western Australia, diciembre de 2012 El
drama del mandato no es muy prometedor , Australian Jewish News , 25 de noviembre de 2011. Citado en el blog [7] . - ^ Senador critica The Promise , Australian Jewish News , 19 de diciembre de 2011.
Carta de denuncia de Glenn Sterle Archivada el 12 de marzo de 2015 en Wayback Machine , a través de Friends of Israel Western Australia - ^ a b Queja ante el Defensor del Pueblo de la SBS Archivada el 31 de mayo de 2012 en Wayback Machine , Consejo Ejecutivo de los judíos australianos , 5 de enero de 2012
- ^ La promesa: el ECAJ expresa su preocupación por el lanzamiento del DVD , Jwire , 16 de enero de 2012
- ^ Serie de televisión The Promise similar a la propaganda nazi , Australian Jewish News , 13 de enero de 2012
- ^ Protesta judía por la serie de SBS , The Age , 17 de enero de 2012. La versión anterior de SBS presenta quejas sobre series ambientadas en Israel . SMH [8] .
- ^ Cartas en la era de Melbourne sobre el ataque a "The Promise" y la red SBS ,sitio web de la Sociedad Democrática Judía Australiana , 18 de enero de 2012
- ^ Lo que el ECAJ intentó burlar: el fallo de la autoridad de quejas del Reino Unido sobre "The Promise" ,sitio web de la Sociedad Democrática Judía Australiana , 18 de enero de 2012
- ^ a b Respuesta del defensor del pueblo de SBS a las quejas sobre la promesa , a través de Galus Australis , 23 de enero de 2012
SBS dictamina que "La promesa" no vilipendia a judíos o israelíes , JWire , 1 de febrero de 2012 - ^ Comunicado de prensa: 'The Promise' es racista: ECAJ se mantiene firme, rechaza la respuesta de SBS a las quejas , Consejo Ejecutivo de los judíos australianos , 1 de febrero de 2012
SBS dictamina que "The Promise" no vilipendia a judíos o israelíes , JWire , 1 de febrero de 2012
SBS Rechaza la denuncia de "The Promise" , Australian Jewish News , 2 de febrero de 2012 - ^ Carta sobre la promesa archivada el 21 de marzo de 2012 en Wayback Machine , Comisión de relaciones comunitarias de Nueva Gales del Sur, 1 de febrero de 2012. a través del sitio web de ECAJ
Desafíos de la Comisión de relaciones comunitarias "La promesa" , JWire , 3 de febrero de 2012 - ^ Hal Wootten, Tierra demasiado prometida , Inside Story , Swinburne University of Technology , 13 de febrero de 2012
- ^ Peter Wertheim, Racism Woven into Shifting Sympathies , comentario en Inside Story , Swinburne University of Technology, 15 de marzo de 2012, con enlace a una respuesta detallada en http://www.ecaj.org.au/news_files/120312_wootten.pdf
- ^ a b c d Transcripción , Comité de legislación sobre medio ambiente y comunicaciones, Senado australiano , 14 de febrero de 2012
- ^ Scott Ryan , Senadores cuestionan la programación de SBS , Comunicado de prensa, 14 de febrero de 2012
Helen Kroger , SBS sabía que la promesa era ofensiva para la comunidad judía , Comunicado de prensa, 14 de febrero de 2012 - ^ Christian Kerr, SBS sabía que el drama de Israel ofendería a los judíos, insisten los senadores de Lib , The Australian , 16 de febrero de 2012; Copia a través de australianos para Palestina
- ^ Jamie Hyams y Tzvi Fletcher, Angelic árabes y judíos asesinos se suman a la propaganda televisiva , The Australian , 16 de febrero de 2012; Copiar a través de AIJAC
- ^ Senadora Helen Kroger , SBS no debería poder reescribir la historia , The Punch , 17 de febrero de 2012
- ^ Programa de DR2 Dinamarca: Parte 1, jueves 5 de abril, 5:00 p . M. parte 2, sábado 7 de abril, 17 h ; parte 3, domingo 8 de abril, 4:40 pm ; parte 4, lunes 9 de abril, 17:00 h (en danés)
- ^ Horario de SVT1 Suecia: Parte 1, miércoles 2 de mayo, 10 pm ; parte 2, miércoles 9 de mayo, 22:00 h (en sueco)
- ^ Cambio de programación de TVO ; Respuesta de TVO a una consulta sobre el cambio de programación , 4 de abril de 2012
- ^ LA PROMESA Parte 1 , Cinemateca de Tel Aviv , programa para el 9 de abril de 2012 (en hebreo)
- ^ La promesa ,horario de la Cinemateca de Jerusalén . Consultado el 12 de abril de 2012. Copia del horario completo también en Scribd.
- ^ Programa de mayo de 2012 , Cinemateca de Haifa a través de www.haifacity.com
- ^ Nora Lee Mandel, The Other Israel Festival 2011 , Film Forward, 21 de noviembre de 2011
Carly Silver, Moving pictures of the 'Other Israel' , New Voices , 21 de noviembre de 2011
Marissa Gaines, The Promise , en el Other Israel Film Fest, Pregunta: ¿Cómo llegamos aquí? , Revista L , 15 de noviembre de 2011
Chisda Magid, The Promise : Considering Israel and Its Myth of Origins , Tikkun Daily, 21 de noviembre de 2011 - ^ Kristin Brzoznowski, The Yard y Mentorn's The Promise Land de eOne en Hulu Slate , TV USA.ws, worldscreen.com
enlaces externos
- La promesa en IMDb
- Página web oficial
- Sitio web de Canal + (en francés) , incluidas algunas entrevistas en video en inglés
- The Fabulous Picture Show - The Promise - Q & A con el director de la película presentado por Amanda Palmer en Al Jazeera English (video, 15:19 min (9: 25–25: 06)). Artículo de Al Jazeera que acompaña al video.
- Peter Kosminsky: la mirada de un cineasta en Oriente Medio . Artículo de The Guardian , 28 de enero de 2011
- Peter Kosminsky: la humillación de Gran Bretaña en Palestina . Reportaje en The Observer , 23 de enero de 2011
- Palestina , sitio web de ParaData, Fideicomisarios del Museo de las Fuerzas Aerotransportadas , Duxford. Documentos del estacionamiento real de la 6.a División Aerotransportada en Palestina.
- Yoav Etiel, Jisr al-Zarqa camino a Hollywood (en hebreo) , Magazin no. 209, 30 de abril de 2010. Artículo sobre La promesa y Una botella en el mar de Gaza, ambos filmados en Jisr al-Zarqa para Gaza. Fotos detrás de escena: página 1 , página 2 , página 3