El cuaderno de bocetos de Geoffrey Crayon, Gent. , comúnmente conocido como The Sketch Book , es una colección de 34 ensayos y cuentos escritos por el autor estadounidense Washington Irving . Se publicó en serie a lo largo de 1819 y 1820. La colección incluye dos de las historias más conocidas de Irving, atribuidas al historiador holandés ficticio Diedrich Knickerbocker : " La leyenda de Sleepy Hollow " y " Rip Van Winkle ". También marca el primer uso por parte de Irving del seudónimo Geoffrey Crayon, que continuaría empleando a lo largo de su carrera literaria.
Autor | Washington Irving |
---|---|
Titulo original | El cuaderno de bocetos de Geoffrey Crayon, Gent. N ° 1 |
Ilustrador | FOC Darley |
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Serie | El cuaderno de bocetos |
Editor | CS Van Winkle (Estados Unidos) |
Fecha de publicación | 23 de junio de 1819 a julio de 1820 |
Publicado en ingles | 23 de junio de 1819 |
Tipo de medio | Tapa dura , 2 vols. & Tapa blanda , 7 cuotas |
Paginas | 392 |
ISBN | 0-940450-14-3 (reimpresión) |
OCLC | 9412147 |
Decimal Dewey | 818 / .209 19 |
Clase LC | PS2052 1983 |
Precedido por | Una historia de Nueva York |
Seguido por | Bracebridge Hall |
El bosquejo del libro , junto con James Fenimore Cooper 's Leatherstocking Tales , fue una de las primeras obras leídas de la literatura americana en el Reino Unido y Europa. También ayudó a promover la reputación de los escritores estadounidenses con una audiencia internacional.
Descripción general
Además de " Rip Van Winkle " y " The Legend of Sleepy Hollow ", las piezas que hicieron famosos tanto a Irving como a The Sketch Book , la colección de cuentos incluye "Roscoe", "El corazón roto", "El arte de hacer libros". "," Un poeta real "," El novio fantasma "," Abadía de Westminster "," Pequeña Bretaña "y" John Bull ". Las historias de Irving estaban muy influenciadas por los cuentos populares alemanes ; [1] "La leyenda de Sleepy Hollow" se inspiró en un cuento popular grabado por Karl Musäus .
Las historias van desde lo sensiblero (como "La esposa" y "La viuda y su hijo") hasta lo picaresco ("Pequeña Bretaña") y lo cómico ("La mutabilidad de la literatura"), pero el hilo conductor de The Sketch El libro , y una parte clave de su atractivo para los lectores, es la personalidad del narrador seudónimo de Irving, Geoffrey Crayon. Erudito, encantador y nunca alguien que se haga más interesante que sus cuentos, Crayon mantiene unido The Sketch Book a través del puro poder de su personalidad, e Irving, por el resto de su vida, enmarañaría a la perfección la personalidad de Crayon con su propia reputación pública. . [2]
Poco más de cinco de los 33 capítulos tratan sobre temas estadounidenses: los ensayos "Escritores ingleses sobre Estados Unidos", "Los rasgos del carácter indio", "Felipe de Pokanoket: una memoria india" y partes de "El relato de sí mismo del autor". y "El pescador"; y los cuentos de Knickerbocker "Rip Van Winkle" y "La leyenda de Sleepy Hollow". La mayor parte del resto del libro consiste en viñetas de la vida y el paisaje ingleses, escritas con el encanto característico del autor mientras vivió en Inglaterra. Irving escribió en un prefacio para una edición posterior:
No era mi intención publicar [los capítulos] en Inglaterra, siendo consciente de que gran parte de su contenido sólo podía ser interesante para los lectores estadounidenses y, en verdad, disuadido por la severidad con la que la prensa británica había tratado las producciones estadounidenses. . [3]
Fondo
Irving comenzó a escribir los cuentos que aparecerían en The Sketch Book poco después de mudarse a Inglaterra para el negocio familiar, en 1815. Cuando el negocio familiar entró en bancarrota a lo largo de 1816 y 1817, una humillación que Irving nunca olvidó, Irving se quedó sin trabajo. y pocas perspectivas. Al principio trató de servir como intermediario entre las editoriales estadounidenses e inglesas, buscando libros en inglés para reimprimir en Estados Unidos y viceversa, con solo un éxito marginal. En el otoño de 1818, su hermano mayor William, sentado como congresista de Nueva York, le aseguró un nombramiento político como secretario principal del Secretario de la Marina de los Estados Unidos e instó a Irving a regresar a casa. [4] Irving objetó, sin embargo, eligiendo permanecer en Inglaterra y arriesgarse como escritor. Como les dijo a sus amigos y familiares en los Estados Unidos:
Ahora deseo que me dejen por un tiempo enteramente a mi propia inclinación, y que no me inquieten los nuevos planes de subsistencia o las súplicas de volver a casa. . . Estoy decidido a no volver a casa hasta que haya enviado algunos escritos antes que yo que, si tienen mérito, me hagan volver a sonreír, en lugar de esconderme ante la compasión de mis amigos. [5]
Irving pasó a finales de 1818 y principios de 1819 dando los toques finales a los cuentos y ensayos que eventualmente publicaría como The Sketch Book hasta 1819 y 1820. [ cita requerida ]
Contenido
El Sketch Book existía inicialmente en dos versiones: una versión americana serializada de siete partes en rústica y una versión británica de dos volúmenes en tapa dura. La edición británica contenía tres ensayos que no estaban incluidos en el formato serializado estadounidense original. En 1848, Irving añadió dos ensayos más, "Un domingo en Londres" y "Antigüedades de Londres", para incluirlos en la edición revisada del autor de The Sketch Book para el editor George Putnam . En ese momento, Irving reordenó los ensayos. En consecuencia, las ediciones modernas, basadas en los propios cambios de Irving para la edición revisada del autor, no reflejan el orden en el que aparecieron originalmente los bocetos.
Las ediciones modernas de The Sketch Book contienen las 34 historias, en el orden dirigido por Irving en su Edición revisada del autor, de la siguiente manera: [6]
Título | Fecha original de publicación | Apareció por primera vez en | Resumen |
---|---|---|---|
"El relato del autor de sí mismo" | 23 de junio de 1819 | Primera entrega estadounidense | Irving presenta a su narrador seudónimo, Geoffrey Crayon, Gent. |
"El viaje" | 23 de junio de 1819 | Primera entrega estadounidense | Crayon detalla su viaje por el océano desde Estados Unidos a Inglaterra. Detalla los peligros de viajar a través del Atlántico hacia Europa, contando historias de barcos perdidos en el mar. |
"Roscoe" | 23 de junio de 1819 | Primera entrega estadounidense | El homenaje de Irving al escritor e historiador inglés William Roscoe , a quien Irving había conocido en Liverpool. |
"La esposa" | 23 de junio de 1819 | Primera entrega estadounidense | Una pieza sentimental en la que la nueva esposa de un señor empobrecido le enseña a su marido que el dinero no compra la felicidad. |
" Rip Van Winkle " | 23 de junio de 1819 | Primera entrega estadounidense | La historia de un marido domesticado que duerme veinte años en las Catskills, una historia supuestamente encontrada entre los papeles del historiador ficticio de Irving, Diedrich Knickerbocker. Se explica que Rip Van Winkle había sido sometido a un hechizo después de ayudar al espectro de Hendrick Hudson y su tripulación. |
"Escritores ingleses sobre América" | 31 de julio de 1819 | Segunda entrega estadounidense | Crayon pide un alto el fuego de "la animosidad literaria que crece a diario entre Inglaterra y Estados Unidos". |
"Vida rural en Inglaterra" | 31 de julio de 1819 | Segunda entrega estadounidense | Crayon describe con cariño el carácter inglés y los campos. |
"El corazón roto" | 31 de julio de 1819 | Segunda entrega estadounidense | Crayon relata la historia de una joven irlandesa ( Sarah Curran ) que se consumió "en un lento pero desesperado declive" tras la muerte de su verdadero amor ( Robert Emmet ). |
"El arte de hacer libros" | 31 de julio de 1819 | Segunda entrega estadounidense | Una pieza cómica en la que se crea literatura con la misma facilidad con que un cocinero haría un guiso. Él analiza específicamente cómo los autores van a las bibliotecas para investigar obras escritas previamente, a veces con siglos de antigüedad, y reutilizan parcial o completamente los conceptos discutidos en estas obras más antiguas. |
"Un poeta real" | 13 de septiembre de 1819 | Tercera entrega estadounidense | Una descripción romántica del rey literario James I de Escocia y su escritura de un poema para su amada, Lady Jane Beaufort. |
"La Iglesia del Campo" | 13 de septiembre de 1819 | Tercera entrega estadounidense | Crayon contrasta la tranquila integridad del noble con la ofensiva ostentación de los nuevos ricos . |
"La viuda y su hijo" | 13 de septiembre de 1819 | Tercera entrega estadounidense | Una anciana inglesa atiende a su hijo moribundo después de que regresa de su servicio militar obligatorio en el mar. |
"Un domingo en Londres" | 1848 | Edición revisada del autor | Crayon describe un día en Londres antes, durante y después de los servicios religiosos del domingo. |
"The Boar's Head Tavern, East Cheap" | 13 de septiembre de 1819 | Tercera entrega estadounidense | Una historia de detectives de clases, en la que los intentos Crayon para localizar la taberna de la vida real de Shakespeare 's Falstaff , el de cabeza de jabalí Inn, Eastcheap . |
"La mutabilidad de la literatura" | 10 de noviembre de 1819 | Cuarta entrega estadounidense | Crayon analiza la evolución de los gustos literarios con un libro hablado que encuentra en la biblioteca de la Abadía de Westminster. |
"Funerales rurales" | 10 de noviembre de 1819 | Cuarta entrega estadounidense | Crayon habla sobre las tradiciones funerarias inglesas. |
"La cocina de la posada" | 10 de noviembre de 1819 | Cuarta entrega estadounidense | Una descripción del tipo de hospitalidad que pueden esperar los visitantes de los Países Bajos. Uno de los visitantes que se aloja en la misma posada que Geoffrey Crayon transmite la historia posterior, "El novio fantasma". |
"El novio fantasma" | 10 de noviembre de 1819 | Cuarta entrega estadounidense | Una historia de fantasmas que involucra un compromiso, un robo a mano armada y un asesinato, así como un final feliz. |
"Abadía de Westminster" | Julio 1820 | Edición en inglés, volumen 2 | Un recorrido contemplativo por la Abadía de Westminster . |
"Navidad" | 1 de enero de 1820 | Quinta entrega estadounidense | Crayon reflexiona sobre el significado de la Navidad y su celebración. |
"El entrenador de escena" | 1 de enero de 1820 | Quinta entrega estadounidense | Crayon viaja con los niños de Bracebridge a su mansión de campo, Bracebridge Hall , y está invitado a quedarse en Navidad. |
"Nochebuena" | 1 de enero de 1820 | Quinta entrega estadounidense | Crayon celebra las vacaciones en la casa de Squire Bracebridge. |
"Día de Navidad" | 1 de enero de 1820 | Quinta entrega estadounidense | Las festividades navideñas, supuestamente en la antigua tradición, continúan en Bracebridge Hall. |
"Cena de Navidad" | 1 de enero de 1820 | Quinta entrega estadounidense | Crayon disfruta de la antigua hospitalidad inglesa en la mesa de la cena de Navidad de Bracebridge. |
"Antigüedades de Londres" | 1848 | Edición revisada del autor | Merodeando Londres en busca de antigüedades, Crayon se topa en cambio con Charter House , hogar de "comerciantes jubilados y cabezas de familia decaídas"; uno de los cuales le da una historia de "Little Britain" para leer. |
"Pequeña Bretaña" | Julio 1820 | Edición en inglés, volumen 2 | Crayon transcribe la historia que le proporcionó el comerciante jubilado, que describe el corazón del viejo Londres. |
"Stratford-on-Avon" | Julio 1820 | Edición en inglés, volumen 2 | Un homenaje a la vida y obra de William Shakespeare. |
"Rasgos del carácter indio" [7] | Julio 1820 | Edición en inglés, volumen 2 | Un retrato comprensivo de los nativos americanos, que detalla cómo el Hombre Blanco se aprovechó de los nativos americanos y los mató para obtener tierras. |
"Felipe de Pokanoket" [7] | Julio 1820 | Edición en inglés, volumen 2 | Un retrato heroico del líder indio . |
"John Bull" | 15 de marzo de 1820 | Sexta entrega americana | Un toque del sombrero al carácter inglés y a la costumbre. |
"El orgullo del pueblo" | 15 de marzo de 1820 | Sexta entrega americana | Una pieza sentimental sobre el amor verdadero perdido, luego encontrado de nuevo, demasiado tarde para salvar la vida de una joven doncella desconsolada. |
"El pescador" | Julio 1820 | Edición en inglés, volumen 2 | Un boceto del personaje del naturalista inglés Izaak Walton . |
" La leyenda de Sleepy Hollow " | 15 de marzo de 1820 | Sexta entrega americana | La historia de Irving sobre el maestro de escuela de un pueblo pequeño Ichabod Crane y el jinete sin cabeza, nuevamente atribuida al historiador ficticio Diedrich Knickerbocker. Esta historia de fantasmas involucra el deseo de avanzar socialmente a través del matrimonio, los celos y una broma para ahuyentar a la competencia. |
"L'Envoy" | Julio 1820 | Edición en inglés, volumen 2 | Crayon agradece a sus lectores por su indulgencia. |
Historial de publicaciones
Ediciones americanas
La primera edición estadounidense de The Sketch Book inicialmente constaba de veintinueve cuentos y ensayos, publicados en los Estados Unidos en siete entregas encuadernadas en papel, apareciendo intermitentemente entre el 23 de junio de 1819 y el 13 de septiembre de 1820. Irving usó a su hermano Ebenezer y su amigo Henry Brevoort como sus emisarios en Estados Unidos, enviándoles paquetes de cada entrega para su edición final y publicación. Cada entrega fue publicada simultáneamente en Nueva York, Boston, Baltimore y Filadelfia por el editor neoyorquino CS Van Winkle , quien enviaría cada entrega a una segunda impresión hasta 1819 y 1820. [8] Bajo la influencia de Brevoort, los libros se formatearon tan grandes ediciones octavo impresas en papel de primera calidad y que utilizan tipos de letra de 12 puntos en lugar del tipo habitual de 8 puntos. [9]
En 1824, Van Winkle publicó en los Estados Unidos una versión de tapa dura de un solo volumen, que reimprimió los dos volúmenes en inglés.
Contenido de las entregas americanas
Primera entrega (23 de junio de 1819)
- " El relato del autor de sí mismo "
- " El viaje "
- " Roscoe "
- " La esposa "
- " Rip Van Winkle "
Segunda entrega (31 de julio de 1819)
- " Escritores ingleses sobre América "
- " Vida rural en Inglaterra "
- " El corazón roto "
- " El arte de hacer libros "
Tercera entrega (13 de septiembre de 1819)
- " Un poeta real "
- " La Iglesia del Campo "
- " The Boar's Head Tavern, East Cheap "
- " La viuda y su hijo "
Cuarta entrega (10 de noviembre de 1819)
- " La mutabilidad de la literatura "
- " Funerales rurales "
- " La cocina de la posada "
- " El novio fantasma "
Quinta entrega (1 de enero de 1820)
- " Navidad "
- " El entrenador de escena "
- " Nochebuena "
- " Día de Navidad "
- " Cena de Navidad "
Sexta entrega (15 de marzo de 1820)
- " John Bull "
- " El orgullo del pueblo "
- " La leyenda de Sleepy Hollow "
Séptima entrega (13 de septiembre de 1820)
- " Pequeña Bretaña "
- " Stratford-On-Avon "
- " Abadía de Westminster "
- " El pescador "
Edición inglesa
Partes de The Sketch Book se reimprimieron casi de inmediato en las revistas literarias británicas, y sin leyes de derechos de autor internacionales reales para proteger las obras estadounidenses de ser reimpresas en Inglaterra, los escritores estadounidenses cazados furtivamente no tenían derecho ni a las ganancias de su trabajo ni a un recurso legal. Irving estaba preocupado por tal piratería literaria: "Temo que algún librero [británico] en el comercio estadounidense pueda hacerse con [ El cuaderno de bocetos ]", le dijo a su cuñado, "y por lo tanto agotar una edición sin mi adaptándolo para el público de Londres, o participando en las ganancias ". [10] Decidido a proteger The Sketch Book de más caza furtiva, Irving se las arregló para asegurar sus derechos de autor británicos mediante la autoedición del trabajo en Londres.
Las primeras cuatro entregas estadounidenses fueron recopiladas en un solo volumen y autoeditadas por Irving en Londres, bajo el sello Burlington Arcade de John Miller, el 16 de febrero de 1820. [11] A principios de abril, sin embargo, Miller se declaró en quiebra, dejando la mayor parte de El cuaderno de bocetos sin vender en su almacén. [12]
Buscando otro editor, Irving pidió ayuda a su amigo y mentor, Sir Walter Scott . Scott se acercó a su propio editor, la potencia londinense John Murray , y lo convenció de que comprara el resto de las acciones y continuara con la publicación. (En agradecimiento, Irving dedicó las ediciones en inglés de The Sketch Book a Walter Scott.) Animado por la respuesta entusiasta a The Sketch Book , Murray animó a Irving a publicar las tres entregas estadounidenses restantes como un segundo volumen lo más rápido posible. [13]
En julio de 1820, Murray publicó el segundo volumen de The Sketch Book , que incluía todas las piezas de las tres últimas entregas estadounidenses, más tres ensayos adicionales: los bocetos de los indios americanos "Philip of Pokanoket" y "Traits of Indian Character", que Irving había escrito. escrito originalmente para la Revista Analectic en 1814, y una pieza original corta, "L'Envoy", en la que Irving agradeció a sus lectores británicos por su indulgencia.
Dadas las adiciones de Irving, la versión en inglés de The Sketch Book contenía treinta y dos piezas, mientras que su contraparte estadounidense contenía solo veintinueve.
Edición revisada del autor
En 1848, como parte de la edición revisada del autor que estaba completando para el editor George Putnam , Irving agregó dos nuevas historias a The Sketch Book : "London Antiques" y "A Sunday in London", así como un nuevo prefacio y la posdata de "Rip Van Winkle". [14] Irving también cambió ligeramente el orden de los bocetos, colocando una serie de ensayos de la séptima entrega estadounidense al principio de la colección y colocando "La leyenda de Sleepy Hollow" en un lugar destacado como la historia final de la colección ( "L'Envoy" es simplemente un agradecimiento a los lectores).
Respuesta pública y crítica
Las primeras reseñas estadounidenses fueron el resultado de una publicidad anticipada bien colocada, realizada en nombre de Irving por su amigo Henry Brevoort. Tres días después del lanzamiento del libro, Brevoort publicó una reseña anónima en el New-York Evening Post , elogiando The Sketch Book y dejando en claro a los lectores que era obra de Irving:
Las gracias del estilo; el tono rico y cálido del sentimiento benevolente; la vena que fluye libremente del humor cordial y feliz, y el espíritu de observación de ojos finos, sostenido por una comprensión ilustrada y regulado por una percepción de aptitud - un tacto - maravillosamente rápido y seguro, por lo que el Sr. Irving ha sido hasta ahora tan muy distinguidos, todos se exhiben de nuevo en el cuaderno de bocetos, con una belleza renovada y encantos añadidos. [15]
Fuera del círculo inmediato de amigos de Irving, las críticas fueron igualmente positivas. Como escribió el crítico Gulian Verplanck :
Será innecesario informar a cualquiera que haya leído el libro, que es de la pluma del Sr. Irving. Su humor rico, ya veces extravagante, su fantasía alegre y elegante. . . traicionar al autor en cada página; incluso sin la ayuda de esas pequeñas peculiaridades de estilo, gusto y alusiones locales, que de inmediato identifican al viajero Geoffrey Crayon con el venerable Knickerbocker. [dieciséis]
Dos de los primeros admiradores del libro fueron Sir Walter Scott (quien lo llamó "positivamente hermoso") [17] y Lord Byron (quien dijo del libro, "Lo sé de memoria"). [18] Años más tarde, el poeta Henry Wadsworth Longfellow dijo que The Sketch Book fue una de las primeras obras que despertó su interés por la literatura. Como dijo, "Todo lector tiene su primer libro; quiero decir, un libro entre todos los demás que en la primera juventud fascina primero su imaginación, y al mismo tiempo excita y satisface los deseos de su mente ... Para mí, este primer libro fue El cuaderno de bocetos de Washington Irving ". [19]
Aparte de "Rip Van Winkle" y "The Legend of Sleepy Hollow", que fueron inmediatamente reconocidas como las mejores obras de The Sketch Book , los lectores estadounidenses e ingleses respondieron con más fuerza a los cuentos más sentimentales, especialmente "The Broken Heart ", - que según Byron le había hecho llorar [20] - y" La viuda y su hijo ".
En Gran Bretaña, el libro hizo mucho para promover a los estadounidenses como escritores legítimos y su trabajo como literatura legítima, un concepto que sorprendió a los críticos ingleses. "En todas partes encuentro en él las señales de una mente de la máxima elegancia y refinamiento", escribió el historiador inglés William Godwin , "algo que usted sabe que no estaba exactamente preparado para buscar en un estadounidense". [21] La revista inglesa Quarterly Review estuvo de acuerdo. "[Irving] parece haber estudiado nuestro idioma donde solo puede ser estudiado en toda su fuerza y perfección, y al trabajar estas preciosas minas de literatura ha refinado para sí mismo el mineral que allí abunda". [22]
Incluso Irving admitió que estaba complacido de haber asombrado a los escépticos críticos ingleses. Cuando un admirador inglés le pidió a Irving que confirmara que era realmente un estadounidense, Irving respondió con entusiasmo: "Las dudas que su señoría ha escuchado sobre el tema parecen haber surgido de la vieja noción de que es imposible para un estadounidense escribir un inglés decente. " [23]
El libro se compara favorablemente con los textos educativos en inglés de William Pinnock en la novela de George Eliot The Mill on the Floss (1860): Maggie, hablando de su 'fantasía sombría' a su prima Lucy, dice:
"Tal vez provenga de la dieta de la escuela: arroz con leche aguado condimentado con Pinnock . Esperemos que ceda ante las natillas de mi madre y este encantador Geoffrey Crayon". Maggie tomó el cuaderno de bocetos , que estaba junto a ella en la mesa. (Libro 6, Capítulo 2)
El cuaderno de bocetos cimentó la reputación de Irving y lo impulsó a un nivel de celebridad nunca antes visto para un escritor estadounidense. "Estoy asombrado por el éxito de mis escritos en Inglaterra", escribió Irving a su editor, "y apenas puedo convencerme de que no todo es un sueño. Podría escribir interesaría a hombres como ... Byron, debería haberme creído con la misma facilidad en un cuento de hadas ". [24]
Influencia en la cultura estadounidense
El cuaderno de bocetos presentó a tres de los personajes más icónicos y perdurables de Irving, Rip Van Winkle , Ichabod Crane y el jinete sin cabeza .
Una de las influencias más significativas de The Sketch Book provino de su ciclo de cinco historias navideñas , que retrata una celebración de Yule idealizada y pasada de moda en una casa de campo inglesa. Las historias de Irving representaban armoniosas y afectuosas costumbres navideñas inglesas que observó durante su estancia en Aston Hall , Birmingham, Inglaterra, que en gran parte había sido abandonada, [25] y utilizó el tratado Vindication of Christmas (Londres 1652) de las antiguas tradiciones navideñas inglesas, que lo había transcrito a su diario como formato para sus historias. [26] Excepto los colonos alemanes de Pensilvania , que eran entusiastas celebradores de la Navidad, Irving contribuyó a un renacimiento de las costumbres en los Estados Unidos. Charles Dickens luego acreditó a Irving como una influencia en sus propios escritos navideños, incluido el clásico Cuento de Navidad .
El Servicio Postal de EE. UU. Emitió un sello postal de Legend of Sleepy Hollow para usar con el correo de Halloween de 1974.
"La cena de Navidad" ilustrada por Randolph Caldecott (1876)
Legend of Sleepy Hollow Sello postal estadounidense emitido el 12 de octubre de 1974 que representa al jinete sin cabeza y la grulla Ichabod .
Referencias
- ^ "Cuentos populares alemanes y de Washington Irving" . tqnyc.org .
- ^ Jones, Capítulo 8.
- ^ Irving, Washington. "Prefacio". El libro de bocetos (edición revisada).
- ^ William Irving Jr. a Washington Irving, Nueva York, 14 de octubre de 1818, Williams, 1: 170-71.
- ↑ Jones, 176.
- ^ "Comentario textual", El cuaderno de bocetos , 340-379
- ^ a b Publicado inicialmente por Irving en la revista Analectic .
- ^ "'El cuaderno de bocetos': una historia de formas relevantes". Ver el cuaderno de bocetos, 347-356
- ↑ Burstein, 122
- ^ Irving a Henry Van Wart, [¿septiembre? 1819], Works , 23: 565.
- ↑ Jones, 187.
- ↑ Jones, 188.
- ^ Irving a Brevoort, Londres, 13 de mayo de 1820, Obras , 23: 581.
- ^ "Elcuaderno debocetos", Bibliografía , Obras 30: 122-23.
- ^ New-York Evening Post , 26 de junio de 1819.
- ^ PMI, 1: 419.
- ^ Carta citada por Irving en el prefacio de la edición revisada de The Sketch Book .
- ^ Warner, Charles Dudley (2004). Washington Irving . Editorial Kessinger. pag. 30. ISBN 1-4179-9953-5.
- ^ Thompson, Lawrance. Young Longfellow (1807-1843) . Nueva York: The Macmillan Company, 1938: 43.
- ↑ Jones, 183.
- ^ PMI, 1: 422.
- ^ El cuaderno de bocetos , xxviii.
- ^ Irving a Richard Rush, París, 28 de octubre de 1820. Énfasis en el original.
- ^ Irving a John Murray II, París, 31 de octubre de 1820.
- ^ Kelly, Richard Michael (ed.) (2003), Un cuento de Navidad. p.20. Textos literarios de Broadview, Nueva York: Broadview Press, ISBN 1-55111-476-3
- ^ Restad, Penne L. (1995), Navidad en América: una historia , Oxford: Oxford University Press, ISBN 0-19-510980-5
Bibliografía
- Burstein, Andrew (2007). El Knickerbocker original: La vida de Washington Irving . Nueva York: Basic Books. ISBN 978-0-465-00853-7.
- Irving, Pierre (1862). La vida y las cartas de Washington Irving . Nueva York: GP Putnam.(4 vols. Citado aquí como PMI.)
- Irving, Washington y Springer, Haskell (Editor) (1978). "El cuaderno de bocetos de Geoffrey Crayon, Gent". Las obras completas de Washington Irving . 8 . Boston: Twayne.Mantenimiento de CS1: utiliza el parámetro de autores ( enlace )
- Jones, Brian Jay (2008). Washington Irving: un original estadounidense . Nueva York: Arcade. ISBN 978-1-55970-836-4.
enlaces externos
- El cuaderno de bocetos de Geoffrey Crayon, Gent. en libros electrónicos estándar
- El cuaderno de bocetos de Geoffrey Crayon , disponible en Project Gutenberg .
- El cuaderno de bocetos de Geoffrey Crayon , disponible en Internet Archive
- El cuaderno de bocetos de Geoffrey Crayon, Gent. audiolibro de dominio público en LibriVox
- Historia editorial de The Sketch Book .
- Literatura infantil MSN Encarta [ enlace muerto ] .