Johann Karl August Musäus (29 de marzo de 1735-28 de octubre de 1787) fue un popular autor alemán y uno de los primeros coleccionistas de cuentos populares alemanes , más célebre por su Volksmärchen der Deutschen (1782-1786), una colección de cuentos de hadas alemanes contados como sátiras .
Biografía
Nacido en Jena el 29 de marzo de 1735, hijo único del juez Joseph Christoph Musäus. En 1743, su padre se convirtió en consejero y magistrado de policía en Eisenach , y el joven Musäus se mudó a vivir con su padrino y tío Dr. Johann Weißenborn en Allstedt , a quien se le confió su educación y trató a Musäus como a un hijo. Continuó viviendo con su tío hasta los diecinueve años, incluso cuando su tío se convirtió en superintendente general de Eisenach en 1744, una mudanza que lo llevó a la misma ciudad que sus padres nuevamente. [1] [2]
Musäus ingresó en la Universidad de Jena en 1754 para estudiar teología (probablemente la elección de su padrino en lugar del suyo), y fue admitido en la Sociedad Alemana en esa época, una señal de mérito más que ordinario. Recibió una maestría después de los habituales tres años y medio de estudio, para agregar al grado que había recibido honoris causa diez años antes, el 13 de julio de 1747, y regresó a Eisenach para esperar una cita en la Iglesia, que fue ahora con licencia. A pesar de predicar bien, no se dedicó especialmente a la religión y no recibió ningún nombramiento; cuando después de varios años le ofrecieron una vacante como pastor en el campo cercano, los lugareños objetaron con el argumento de que "una vez lo habían visto bailando". Esto puso fin a sus esperanzas de una carrera en la iglesia, y a la edad de veinticinco años se convirtió en autor de sátira . [1] [2]
De 1760 a 1762 Musäus publicó en tres volúmenes su primer trabajo, Grandison der Zweite ( Grandison the Second ), posteriormente (en 1781-1782) reescrito y publicado con un nuevo título, Der deutsche Grandison ( El Grandison alemán ). El objeto de este libro era satirizar al héroe de Samuel Richardson , Sir Charles Grandison , que tenía muchos admiradores sentimentales en el Sacro Imperio Romano Germánico . [3]
En 1763 Musäus fue nombrado maestro de los pajes de la corte en Weimar , y en 1769 se convirtió en profesor de Lenguas Antiguas e Historia en el Wilhelm-Ernst-Gymnasium de Weimar. [3] [4] Se convirtió en francmasón en julio de 1776 en la logia "Amalia" en Weimar, y se convirtió en miembro de los Illuminati de Baviera en agosto de 1783, tomando los nombres " Priscillianus " y " Dante Alighieri ", y se convirtió en presbítero que año. [5]
Su segundo libro, Physiognomische Reisen , no apareció hasta 1778/79. Se dirigió contra Lavater y atrajo mucha atención favorable. De 1782 a 1786 publicó su mejor obra, Volksmärchen der Deutschen , una colección de cuentos de hadas alemanes . Incluso en esta serie de cuentos, cuya sustancia Musäus reunió entre la gente, no pudo evitar la sátira. Las historias, por lo tanto, carecen de la sencillez del folklore genuino. En 1785 se publicó Freund Heins Erscheinungen en Holbeins Manier de Johann Rudolph Schellenberg , con explicaciones en prosa y verso de Musäus. Se le impidió completar una colección de relatos titulada Straussfedern (aunque se publicó un volumen en 1787) por su muerte el 28 de octubre de 1787 [3] en Weimar, donde está enterrado en el Jacobsfriedhof .
Legado
Musäus ' Nachgelassene Schriften (1791) fueron publicados póstumamente, editados por su pariente, August von Kotzebue . [3] El Straussfedern continuó siendo publicado por el librero Christoph Friedrich Nicolai , con contribuciones de Ludwig Tieck (1795-1798). [6]
Los Volksmärchen de Musäus fueron una parte temprana del renovado interés por los cuentos de hadas (que había disminuido desde su apogeo a fines del siglo XVII) causado por el auge del romanticismo y el nacionalismo romántico . Esta tendencia continuó en el siglo XIX e incluyó a otras, como Benedikte Naubert y los hermanos Grimm . [7] [8]
Los Volksmärchen se han reimpreso con frecuencia ( Düsseldorf , 1903, etc.) y se han traducido. Cinco de los cuentos fueron traducidos al inglés por William Thomas Beckford como Cuentos populares de los alemanes (1791), [9] y tres fueron incluidos en Romance alemán (1827) traducido por Thomas Carlyle . [10] También fueron traducidos al francés varias veces, incluso como Contes populaires des Allemands (1803) por J. Lefèvre, [11] una traducción de dos de las historias de Isabelle de Montolieu (1803), [12] y otra traducción completa con una introducción de Charles Paul de Kock (1826) [13] entre otros. [14]
Henry A. Pochmann y otros [15] dijeron que la última de las " Legenden vom Rübezahl " ("Leyendas de Rübezahl ") en el Volksmärchen [15] inspiró al jinete sin cabeza de Washington Irving " La leyenda de Sleepy Hollow " ( 1820). [dieciséis]
Otro de los Volksmärchen , "Der geraubte Schleier" ("El velo robado"), un cuento sobre una doncella cisne , fue utilizado por Pyotr Ilyich Tchaikovsky para proporcionar el esquema de la trama del lago de los cisnes (1876), aunque el alcance del uso de Tchaikovsky de La historia de Musäus es cuestionada por algunos como el patriarca del ballet ruso Fyodor Lopukhov, quien argumenta que el ballet es esencialmente ruso. [17]
Uno de los Volksmärchen traducidos al francés ( " Stumme Liebe " traducido como 'L'Amour Muet') estaba contenida en Jean-Baptiste Benoît nidos ' Fantasmagoriana (1812), junto con otros siete historias de fantasmas alemanas. Esta colección fue leída por Lord Byron , Percy Bysshe Shelley , Mary Shelley , Claire Clairmont y John William Polidori en el verano de 1816 , y los inspiró a intentar escribir sus propias historias de fantasmas. Lord Byron escribió un fragmento de una novela que se considera la primera historia moderna de vampiros, Polidori escribió The Vampyre basándose en esto, y Mary Shelley pasó a escribir Frankenstein . Cinco de las ocho historias de Fantasmagoriana fueron traducidas al inglés por Sarah Elizabeth Utterson como Tales of the Dead (1813), incluida una forma abreviada de "Stumme Liebe" como "The Specter-Barber".
Sus cuentos populares recopilados continúan adaptándose, como la historia de Libussa y Premysl en la película de 2009 The Pagan Queen .
Un asteroide descubierto el 6 de abril de 1989 fue nombrado 10749 Musäus en su honor. [18]
Referencias
- ↑ a b Franz Muncker (1886), " Musäus, Karl ", Allgemeine Deutsche Biographie (ADB) (en alemán), 23 , Leipzig: Duncker & Humblot, págs. 85–90
- ^ a b "Johann August Musæus". Romance alemán: especímenes de sus principales autores . 1 . Edimburgo y Londres: W & Charles Tait. 1827. págs. 9-18.
- ^ a b c d Una o más de las oraciones anteriores incorporan texto de una publicación que ahora es de dominio público : Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Musäus, Johann Karl August ". Encyclopædia Britannica . 19 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 43.
- ^ Selwyn, Pamela E (2008). La vida cotidiana en el comercio del libro alemán: Friedrich Nicolai como librero y editor en la época de la Ilustración 1750-1810 . Prensa de Penn State. pag. 312. ISBN 978-0-27104387-6.
- ^ Wilson, W Daniel (1991). Geheimräte gegen Geheimbünde: Ein unbekanntes Kapitel der klassisch-romantischen Geschichte Weimars (en alemán). Metzler.
- ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Encyclopædia Britannica . 26 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 962.
- ^ Haase, Donald (2008). "Cuentos de hadas literarios". En Donald Haase (ed.). La enciclopedia de cuentos populares y cuentos de hadas de Greenwood . 2 . Westport, Connecticut : Greenwood. ISBN 978-0-313-33441-2.
- ^ Jean, Lydia (2007). "Paradoja de Charles Perrault: cómo los cuentos de hadas aristocráticos se convirtieron en sinónimo de conservación del folclore". Trames . 11 (61): 276–83.
- ^ "Richilda; o, el progreso de la vanidad al vicio", "Las crónicas de las tres hermanas", "El robo del velo; o, el cuento a la Mongolfier", "Elfin Freaks; o, las siete leyendas del número -Nip "y" La Ninfa de la Fuente ".
- ^ "Amor tonto", "Libussa" y "Melechsala".
- ^ Contes populaires des Allemands . Traducido por J. Lefèvre. Leipzig: Friedlein. 1803. que contiene "La Chronique des trois Soeurs", "Les écuyers de Roland", "Le Voile enlevé", "L'Amour muet", "Rubezahl", "Libussa", "Melechsala", "La Nymphe", etc.
- ^ Recueil de contes . Traducción de Isabelle de Montolieu . Ginebra: Paschoud. 1803. que contiene "Le voile enlevé ou les cygnes" y "Melechsala".
- ^ Contes de Musaeus . Traducido por David Ludwig Bourguet. París: Moutardier. 1826. que contiene "La Chronique des trois Soeurs", "Richilde", "Les Écuyers de Roland", "Libussa", "La Nymphe de la Fontaine", "Le Trésor du Hartz", "Légendes de Rubezahl", "La Veuve", "L'Enlèvement (Anécdota)", "La Poule aux OEfs d'or", "L'Amour muet", "Le Démon-Amour", "Mélechsala" y "Le Voile enlevé".
- ^ Estos incluyen:
- Contes populaires de L'Allemagne . Traducido por Comte de Corberon. París: Bureau de l'Époque. 1836.que contiene las cinco "Leyendas de Rübezahl " con dos adicionales de otros autores
- Contes populaires de L'Allemagne . Traducido por Alphonse Cerfberr de Médelsheim. Leipzig: Gebhard & Reisland. 1845. que contiene "Rubezahl", "Damon-Amor", "La nouvelle matrone d'Éphèse", "Le Chercheur de trésors", "Ondine" y "Melechsala"
- Contes populaires de Musaeus, traduits de l'allemand . Traducido por A. Materne. París: Hachette. 1848.
- Contes populaires tirés de Grimm, Musaeus, Andersen, Herder et Liebeskind (feuilles de palmier) . Traducido por DE Scherdlin. París: Hachette. 1874.
- Richilde ou le miroir magique . Traducción de Léon Daffry de La Monnoye. París: Firmin-Didot. 1882.
- Contes choisis . Traducido por Charles Sigwalt. París: Garnier frères. 1889. que contiene "Légendes de Rübezahl", "L'Hospitalité du chevalier Bronkhorst" y "Chroniques des trois soeurs"
- ^ Como Limón, Mark (1864). Leyendas de Number Nip . Londres: Macmillan. pag. 102 .
- ^ Hoffman, Daniel (1961). Forma y fábula en la ficción americana . Prensa de la Universidad de Virginia. pag. 85 (nota a pie de página). ISBN 9780813915258.
- ^ Leimanis, Aivars (2002). "Sinopsis" (Comunicado de prensa). Ópera Nacional de Letonia. Archivado desde el original el 21 de agosto de 2004 . Consultado el 5 de noviembre de 2013 .
- ^ "Navegador de base de datos de cuerpo pequeño JPL" . NASA . Consultado el 4 de mayo de 2008 .
enlaces externos
- Obras de Johann Karl August Musäus en Project Gutenberg
- Obras de o sobre Johann Karl August Musäus en Internet Archive
- Obras de Johann Karl August Musäus en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Johann Karl August Musäus en la base de datos de ficción especulativa de Internet
- Johann Karl August Musäus en la Biblioteca del Congreso de Autoridades, con 32 registros de catálogo