The Sot-Weed Factor es una novela de 1960 del escritor estadounidense John Barth . La novela marca el comienzo del posmodernismo literario de Barth. The Sot-Weed Factor toma su título del poema The Sotweed Factor, o A Voyage to Maryland, A Satyr (1708) del poeta de origen inglés Ebenezer Cooke ( c. 1665 - c. 1732 ), del cual se encuentran pocos detalles biográficos. conocido.
Autor | John Barth |
---|---|
Editor | Doubleday |
Fecha de publicación | 1960 |
Una epopeya satírica ambientada en las décadas de 1680-1990 en Londres y la Maryland colonial , la novela habla de un Ebenezer Cooke ficticio, a quien Charles Calvert, tercer barón de Baltimore , le dio el título de " Poeta laureado de Maryland" y le encargó que escribiera una Marylandiad para cantar. las alabanzas de la colonia. Experimenta aventuras en su viaje hacia y dentro de Maryland mientras se esfuerza por preservar su virginidad . La complicada trama de Tom Jones está entretejida con numerosas digresiones e historias dentro de historias, y está escrita en un estilo inspirado en la escritura de novelistas del siglo XVIII como Henry Fielding , Laurence Sterne y Tobias Smollett .
Gráfico
La novela es una epopeya satírica de la colonización de Maryland basada en la vida de un poeta real, Ebenezer Cooke , que escribió un poema del mismo título. The Sot-Weed Factor es lo que Northrop Frye llamó una anatomía [ cita requerida ]: una obra grande y poco estructurada, con digresiones, distracciones, historias dentro de historias y listas (como un largo intercambio de términos insultantes por parte de dos prostitutas). [1] El ficticio Ebenezer Cooke (descrito repetidamente como "poeta y virgen") es un inocente parecido a Cándido que se propone escribir una epopeya heroica, se desilusiona y termina escribiendo una sátira mordaz.
La novela está ambientada en las décadas de 1680 y 90 en Londres y en la costa este de la colonia de Maryland . Cuenta la historia de un poeta inglés llamado Ebenezer Cooke a quien Charles Calvert le dio el título de " Poeta Laureado de Maryland" . Sufre muchas aventuras en su viaje a Maryland y mientras está en Maryland, mientras se esfuerza por preservar su inocencia (es decir, su virginidad). El libro toma su título del gran poema que Cooke compone a lo largo de la historia, que originalmente tenía la intención de cantar las alabanzas de Maryland, pero termina siendo una sátira mordaz basada en sus experiencias desilusionantes.
Ebenezer Cooke es hijo de Andrew Cooke, un comerciante inglés que posee una plantación de tabaco (o 'sot-weed') en el asentamiento de Malden en la colonia de Maryland. Junto con su hermana gemela Anna, Ebenezer recibe la tutoría privada de un joven llamado Henry Burlingame III. Más tarde, mientras Ebenezer estudia en la Universidad de Cambridge, se reencuentra con Henry, quien revela su vida pasada como huérfano, músico viajero y marinero. Henry relata la historia de salvar a una madre y una hija de los piratas y luego convence a Ebenezer de viajar a Londres, donde Ebenezer decide que su verdadera vocación es ser poeta.
Mientras está enfermo, Andrew Cooke otorga poder a Ebenezer y revela que, después de la muerte de su madre, Ebenezer y Anna fueron amamantados por una mujer llamada Roxanne Edouarde.
En Londres, Ebenezer declara su amor por la prostituta Joan Toast, pero se niega a pagar sus honorarios y confiesa ser virgen. El proxeneta y amante de Joan, John McEvoy, informa posteriormente a Andrew que Ebenezer ha estado llevando una vida disoluta, por lo que Andrew envía a Ebenezer y a un sirviente, Bertrand Burton, a Maryland. De la devoción a Joan, Ebenezer jura permanecer virgen. Antes de su partida, Ebenezer visita a Charles Calvert, Lord Baltimore, que es el gobernador de Maryland, y ofrece sus servicios como Poeta Laureado de la colonia. Calvert está desconcertado, pero concede el encargo. Ebenezer decide escribir un poema épico titulado "Marylandiad".
En el autobús a Plymouth, Ebenzer se encuentra con Peter Sayer, que en realidad es Henry disfrazado. Henry revela que, al tratar de determinar su verdadera identidad, se ha visto envuelto en la política de Maryland, pero ha descubierto que fue adoptado cuando era un bebé por un Capitán Salmon, después de ser encontrado flotando en una balsa en la bahía de Chesapeake. También ha obtenido parte de un diario que revela que su abuelo, Henry Burlingame I, participó en una expedición liderada por el capitán John Smith que fue atacada por indios. Para salvar su propia vida y la de Burlingame, Smith se somete a un juicio sexual con Pocahontas, la hija del jefe indio Powhatans. En este punto, el diario se interrumpe y Henry explica que está buscando las secciones restantes del documento.
En Plymouth, Henry deja a Ebenezer, quien está aterrorizado por una siniestra pareja de marineros llamados Slye y Scurry que declaran que están persiguiendo a un hombre llamado Ebenezer Cooke. Ebenezer aborda su barco, el Poseidón, solo para descubrir que su identidad ha sido asumida por Bertrand, quien huye de Londres debido a una aventura con una mujer casada. Para escapar de la detección, Ebenezer acepta intercambiar lugares con Bertrand en el viaje. Bertrand luego pierde los ahorros de Ebenezer al apostar con el reverendo Tubman y una joven llamada Lucy Rowbotham. El Poseidón es capturado por piratas liderados por un Capitán Pound, y Ebenezer y Bertrand son llevados a bordo de su barco, que luego ataca a otro barco, el Cipriano, que está cargado de prostitutas. Los piratas violan a las pasajeras y Ebenezer siente la tentación de violar a una mujer que le recuerda a Joan. El Capitán Pound lanza a Ebenezer y Bertrand por la borda, diciéndoles que ha escuchado que alguien llamado Ebenezer Cooke ya ha llegado a Maryland.
Con la esperanza de ahogarse, Bertrand le dice a Ebenezer que le ha apostado a Tubman la totalidad de la finca Malden. La pareja llega a la orilla donde liberan a un hombre negro atado llamado Drepacca y tratan las heridas de un anciano jefe indio llamado Quassapelagh. Conocen a Susan Warren, una porqueriza que también le recuerda a Ebenezer a Joan. Susan afirma que el capitán William Mitchell la ha degradado y que conoce a Joan. Ebenezer conoce tanto al Capitán Mitchell como a su hijo Tim, que resulta ser Henry Burlingame III con otro disfraz. Ebenezer y Henry visitan al padre Smith, un sacerdote jesuita que posee parte del diario buscado por Henry. Smith relata cómo le contó un indio llamado Charley Mattasin la historia del padre Fitzmaurice, un misionero que engendró tres hijos con mujeres indias de la misma tribu. El diario da más detalles sobre la captura del Capitán Smith y el abuelo de Henry, pero para descubrir más, Henry busca a continuación un tonelero llamado William Smith.
En el próximo asentamiento, Ebenezer presencia un caótico tribunal al aire libre en sesión. Él escucha cómo William Smith fue contratado una vez por un hombre llamado Ben Spurdance y cómo Spurdance trató de estafar a Smith de su parte de la tierra al expirar su contrato. La corte está a punto de fallar a favor de Spurdance, pero un Ebenezer indignado insiste en que la corte castigue a Spurdance firmando los derechos de la tierra de Spurdance a Smith. El juez está de acuerdo y consigue que Ebenezer firme un documento, después de lo cual Ebenezer descubre que Spurdance es el supervisor de Malden, y que la herencia de su padre ahora ha pasado a Smith. Ebenezer conoce a Mary Mungummory, una prostituta que una vez fue la amante del indio Charley Mattasin. Se entera de que John McEvoy ha viajado a Maryland en busca de Joan Toast y conoce a Thomas Tayhoe, un hombre que ha sido contratado por William Smith debido a un engaño por parte de McEvoy. Ebenezer ofrece intercambiar lugares con Tayhoe, y Smith acepta este plan con la condición de que Ebenezer se case con Susan Warren. Después del matrimonio, Susan revela que en realidad es Joan Toast.
Al enterarse de que su padre debe llegar a Malden, Ebenezer huye en compañía de un tal Nicholas Lowe, que resulta ser Henry con otro disfraz. Henry revela que Anna está en Maryland y Ebenezer decide encontrarla. Al llegar a la ciudad de St Mary's, Ebenezer se encuentra con Bertrand, quien nuevamente se ha hecho pasar por Ebenezer. Bertrand se ha convertido en el amante de Lucy Rowbotham, quien se había casado con el reverendo Tubman solo para descubrir que Tubman ya estaba casado. Debido a las apuestas hechas a bordo del Poseidón, Tubman y Lucy creen que tienen un derecho sobre Malden.
Después de decidir regresar a Malden, Ebenezer y Bertrand encargan un barco patroneado por el Capitán Cairn. Durante una tormenta, se refugian en la isla Bloodsworth, donde son capturados por una comunidad de esclavos rebeldes e indios rebeldes que se dedica a librar la guerra contra los hombres blancos. Otro prisionero es John McEvoy. Se encuentran con Drepacca y Quassapelagh, pero Chicamec, rey del pueblo Ahatchwoop, los amenaza con ejecutarlos. Ebenezer menciona el nombre de Henry Burlingame, con lo cual Chicamec suspende su ejecución. A Ebenezer se le permite leer un diario que ofrece un relato adicional de las aventuras de John Smith y Henry Burlingame I. El diario relata cómo Burlingame se convirtió en jefe de los Ahatchwoops al ganar un concurso de comidas. Además, Burlingame, que tiene un pene notablemente pequeño, usa la receta de la berenjena de Smith para embarazar a la esposa con la que se casa como jefa. El niño es el propio Chicamec, que luego toma como esposa a una joven descendiente del padre Fitzmaurice. Tiene tres hijos; uno de los cuales es de piel blanca; otro de piel dorada; y un tercero de piel oscura. Al primero lo nombra Henry Burlingame III y lo coloca en una balsa. El segundo y el tercero, afirma Chicamec, se enamoraron de las mujeres blancas y traicionaron a los Ahatchwoops. Ebenezer calcula que el hijo de piel oscura se convirtió en Charley Mattasin, quien amaba a Mary Mungummory y fue ejecutado por asesinato.
Ebenezer llega a un acuerdo con Chicamec mediante el cual, después de dejar a Bertrand y al capitán Cairn como rehenes, intentará rastrear a los hijos supervivientes de Chicamec y llevarlos a la isla Bloodsworth. Después de salir de la isla, se encuentran con Mary, quien, junto con el trampero Harvey Russecks, explica que un indio de piel dorada llamado Billy Rumbly vive con una mujer inglesa blanca. Luego se encuentran con el hermano de Harvey, Harry, un molinero torcido y violento que está celoso de su esposa, Roxanne, y de su hija, Henrietta. McEvoy le juega una broma a Harry que resulta en que Harry resulte gravemente herido. Resulta que Roxanne y Henrietta son la madre y la hija que fueron salvadas de las garras de los piratas por Henry años antes. Billy Rumbly llega y se sorprende al escuchar que su padre y su hermano perdido aún están vivos, pero se muestra reacio a tomar medidas para prevenir el inminente conflicto con los indios y esclavos. Rumbly lleva a Ebenezer a su cabaña, donde se da cuenta de que la compañera de Rumbly es Anna. Después de enterarse del afecto de Anna por Henry, Rumbly decide regresar a Bloodsworth Island, acompañado por McEvoy. Ebenezer y Anna descubren que Roxanne es su ex enfermera y que Henrietta es su media hermana.
McEvoy regresa con Bertrand y el Capitán Cairn, pero afirma que Rumbly ahora se ha puesto del lado de los indios y esclavos. Ebenezer y Anna deciden regresar a Malden junto con McEvoy, Henrietta, Bertrand y Roxanne. El pirata Ben Avery se apodera de su barco y los hombres se ven obligados a nadar hasta la orilla. Las mujeres son liberadas después de que Ben Avery reconoce a Roxanne como una ex amante. En Malden, la propiedad de la propiedad de Cooke la decide un tribunal presidido por el gobernador Nicholson. Se rechazan las afirmaciones de Lucy Rowbotham y su padre. Por una sutileza legal, Malden vuelve a la familia Cooke debido al matrimonio de Joan Toast con Ebenzer. William Smith y su abogado Sowter son amenazados con encarcelamiento, pero son liberados después de presentar a Henry más del diario que cuenta el destino de su antepasado. Junto con un fragmento sostenido por Joan, esto revela la receta de la berenjena mediante la cual Smith y Burlingame aumentaron el tamaño de su pene y les permitieron cumplir con sus desafíos sexuales.
Ebenezer y Joan consuman su matrimonio y Joan queda embarazada. Burlingame se va a la isla Bloodsworth para sofocar la rebelión. Regresa disfrazado de indio con la intención de casarse con Anna, pero se va una vez más y no regresa. Anna queda embarazada, pero se salva de la desgracia cuando Joan y su hijo mueren al dar a luz y el hijo de Anna se cría como el de Ebenezer.
Proceso de escritura
The Sot-Weed Factor fue inicialmente pensado, con las dos novelas anteriores de Barth, como la novela final de una trilogía sobre el nihilismo , pero el proyecto tomó una dirección diferente como consecuencia de la maduración de Barth como escritor. [2]
La novela toma su título de un poema del mismo nombre publicado en Londres en 1708 y firmado por Ebenezer Cooke . "Sot-weed" es un término antiguo para la planta del tabaco . Un " factor " es un intermediario que compra algo para revenderlo. Como explicó Barth:
The Sot-Weed Factor comenzaba con el título y, por supuesto, el poema original de Ebenezer Cooke ... Nadie sabe dónde está enterrado el tipo real; Le hice una tumba a Ebenezer porque quería escribir su epitafio. [3]
Barth también hizo un uso extensivo de la poca información conocida en ese momento sobre el histórico Cooke, su supuesto padre y abuelo, ambos llamados Andrew Cooke, y su hermana, Anna. [4]
La novela parodia, imita, recupera y reescribe las formas del género del siglo XVIII de Bildungsroman ( novela de formación ) y Künstlerroman ( novela sobre la formación de un artista ), y en particular Tom Jones de Fielding , Tristram Shandy de Sterne y Samuel Richardson ' s tres novelas epistolares. [5] La narrativa presenta a Ebenezer como un héroe Künstlerroman . [5] La novela es también una parodia del género picaresco , [6] en particular de Tristram Shandy y Tom Jones .
La novela también reescribe la historia de John Smith y Pocahontas , [5] presentando a Smith como un oportunista jactancioso y obsceno, cuya narrativa de sus exploraciones en Virginia se presenta como altamente ficticia y egoísta. Este punto de vista es generalmente aceptado por historiadores [ como? ] hoy.
En 1994, Barth dijo retrospectivamente que esta novela marca su descubrimiento del posmodernismo : "Mirando hacia atrás, me inclino a declarar grandiosamente que necesitaba descubrir, o ser descubierto por, el posmodernismo". [7]
Publicación
Barth pasó cuatro años escribiendo la versión original del libro; fue publicado por Doubleday en 1960 y constaba de unas 800 páginas. Barth revisó el texto para una nueva edición de tapa dura publicada en 1967 por el mismo editor y lo acortó en 60 páginas. En 1987, la edición revisada se volvió a publicar en rústica, en la serie Doubleday Anchor Edition, con un prólogo adicional.
La novela ha sido traducida a varios idiomas, incluidos italiano, japonés y otros.
Fondo
Antes de The Sot-Weed Factor, Barth publicó dos novelas, The Floating Opera (1956) y The End of the Road (1958). Ambos estaban en un modo realista convencional que hizo El Sot-Weed Factor ' excesos s una sorpresa. Barth vio que los modos de escritura de principios del siglo XX habían llegado a una conclusión, ejemplificada en la escritura de Joyce y Kafka , y luego en Beckett y Borges . Con el factor de Sot-Weed , Barth volvió a principios de formas novedosas, tanto en su estructura y gestos, así como en la ironía y la imitación encuentran en Miguel de Cervantes ' Don Quijote y de Fielding Shamela . [8]
Recepción y legado
Los críticos generalmente consideran que The Sot-Weed Factor marca el comienzo de un período en el que Barth se estableció a la vanguardia del posmodernismo literario estadounidense. Las obras de este período se vuelven progresivamente más metaficcionales y fabulistas . Estos críticos ven este período como duradero hasta CARTAS (1979), e incluye los ensayos sobre posmodernismo " La literatura del agotamiento " (1967) y "La literatura de la reposición" (1980). [9]
Time la incluyó en su lista de las 100 mejores novelas en inglés de 1923 a 2005, donde Richard Lacayo la llamó "Densa, divertida, infinitamente inventiva". [10]
Una reseña en Kirkus Reviews comparó The Sot-Weed Factor con las obras de Rabelais , Boccaccio , Cervantes y Voltaire , pero criticó algunos elementos del libro como "pornografía y escatología". [11]
Edmund Fuller , escribiendo en The New York Times, dio al libro una crítica positiva, calificándolo de "una actuación brillantemente especializada, tan monstruosamente larga que leerlo parecía casi tan laborioso como escribirlo" y concluir ", aunque no es para todos los paladares, Es posible que el libro de Barth sea apreciado por su verdadera audiencia durante algún tiempo ". [12]
Adaptación
En marzo de 2013, el director Steven Soderbergh anunció que haría una adaptación de 12 horas de The Sot-Weed Factor . La adaptación fue escrita por James Greer . [13]
Ver también
- 1960 en literatura
- literatura americana
Referencias
Citas
- ↑ The Sot-Weed Factor (Garden City, NY: Doubleday, 1960), 466-72
- ^ John Barth (1987) Prólogo a Doubleday Anchor Edition de The Sot-Weed Factor
- ^ Diser, Philip E. (1968). "El histórico Ebenezer Cooke" . Crítica: Estudios de ficción contemporánea . 10 (3): 48–59. doi : 10.1080 / 00111619.1968.10689931 .
- ^ Diser, págs. 48-59.
- ^ a b c Elias, Amy J. (2001) Deseo sublime: historia y ficción posterior a la década de 1960 , págs. 223-224
- ^ Scott, Robert 'Dizzy With the Beauty of the Possible': The Sot-Weed Factor y el agotamiento narrativo de la novela del siglo XVIII , en Debra Taylor Bourdeau y Elizabeth Kraft (Eds, 2007) Sobre el segundo pensamiento: Actualización del siglo XVIII. Texto del siglo
- ^ Clavier, Berndt (2007) John Barth y la posmodernidad: espacialidad, viajes, montaje pp.165-167
- ^ Harris y Harris 1972 , págs. 101-102.
- ^ Clavier 2007 , p. 11.
- ^ Lacayo, Richard (8 de enero de 2010). "El factor Sot-Weed (1960), por John Barth" . Tiempo . Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2013 . Consultado el 4 de agosto de 2014 .
- ^ "El factor Sot-Weed" . Reseñas de Kirkus . 19 de agosto de 1960.
- ^ Edmund Fuller (21 de agosto de 1960). "La broma es sobre la humanidad" . The New York Times .
- ^ Kellogg, Carolyn (2 de abril de 2013). "Adaptación de John Barth de 12 horas de Steven Soderbergh, a través de James Greer" . Los Angeles Times . Consultado el 4 de agosto de 2014 .
Trabajos citados
- Clavier, Berndt (2007). John Barth y la posmodernidad: espacialidad, viajes, montaje . Peter Lang . ISBN 978-0-8204-6385-8.
- Harris, Charles H. III; Harris, Charles B. (1972). Novelistas americanos contemporáneos del absurdo . Rowman y Littlefield. ISBN 978-0-8084-0043-1.
enlaces externos
- The Sot-Weed Factor , versión gratuita del libro electrónico de la primera edición (1960) disponible en Internet Archive , escaneada por Universal Digital Library