Libros de hadas de Lang


Los libros de hadas de los Langs son una serie de 25 colecciones de historias reales y ficticiaspublicadas entre 1889 y 1913 por Andrew Lang y su esposa, Leonora Blanche Alleyne . Los libros más conocidos de la serie son las 12 colecciones de cuentos de hadas también conocidas como Libros de hadas "coloreados" de Andrew Lang o Libros de hadas de muchos colores de Andrew Lang . En total, los volúmenes cuentan con 798 historias, además de los 153 poemas de The Blue Poetry Book .

Andrew Lang (1844-1912) fue un poeta , novelista y crítico literario escocés . Inicialmente editó la serie y escribió los prefacios de toda su ejecución, mientras que su esposa, la traductora y autora Leonora Blanche Alleyne (1851-10 de julio de 1933), conocida por amigos y familiares como Nora, asumió el control editorial de la serie en la década de 1890. [1] Ella y otros traductores hicieron una gran parte de la traducción y el recuento de las historias reales, como se reconoce en los prefacios. Cuatro de los volúmenes de 1908 a 1912 fueron publicados por "Mrs. Lang".

Según Anita Silvey , "La ironía de la vida y el trabajo de Lang es que, aunque escribió para una profesión: crítica literaria, ficción, poemas, libros y artículos sobre antropología , mitología , historia y viajes ... obras que no escribió ". [2]

Los 12 libros de hadas de colores fueron ilustrados por Henry Justice Ford , con el crédito de los dos primeros volúmenes compartidos por GP Jacomb-Hood y Lancelot Speed , respectivamente. [3] A. Wallis Mills también contribuyó con algunas ilustraciones.

Los volúmenes más conocidos de la serie son los 12 Fairy Books , cada uno de los cuales se distingue por su propio color. Los Langs no recopilaron cuentos de hadas de fuentes primarias orales , pero solo ellos y Madame d'Aulnoy (1651-1705) han recopilado cuentos de una variedad tan amplia de fuentes. Estas colecciones han sido inmensamente influyentes; los Langs dieron a muchos de los cuentos su primera aparición en inglés. Andrew seleccionó los cuentos para los primeros cuatro libros, mientras que Nora se hizo cargo de la serie a partir de entonces. [4] Ella y otros traductores hicieron una gran parte de la traducción y el recuento de las historias reales.

El impulso de Lang de recopilar y publicar cuentos de hadas tenía sus raíces en su propia experiencia con la gente y los cuentos de hadas de su territorio natal a lo largo de la frontera anglo-escocesa . Las colecciones de cuentos de hadas británicos eran raras en ese momento; Dina Craik 's del libro de hadas (1869) fue un precedente solitario. Según Roger Lancelyn Green, Lang "estaba luchando contra los críticos y los educadores de la época" que juzgaban que la irrealidad, brutalidad y escapismo de los cuentos tradicionales eran dañinos para los lectores jóvenes, mientras sostenía que tales historias estaban por debajo de la seria consideración de los de edad madura ". [5] Durante una generación, los libros de Lang revolucionaron esta percepción pública.


"La Corona vuelve a la Reina de los Peces". Ilustración de HJ Ford para The Orange Fairy Book de Andrew Lang
Primera edición, 1892
Primera edición, 1894
Ilustración de " José: cuyo nombre propio era Josephine " por HJ Ford
Primera edición, 1900
Segunda edición, 1902
Primera edición, 1903
Lomo de la primera edición, 1904
Ian y el halcón azul de HJ Ford para El libro de hadas naranja de Andrew Lang
Primera edición, 1906
El loro azul. por HJ Ford para The Olive Fairy Book de Andrew Lang
Primera edición, 1907