The War of the Gargantuas (フ ラ ン ケ ン シ ュ タ イ ン の 怪 獣 サ ン ダ 対 ガ イ ラ, Furankenshutain no Kaijū: Sanda tai Gaira , lit. 'Frankenstein's Monsters: Sanda vs.Gaira') es unapelícula kaiju de 1966, co-escrita por Ishirō Honda Takeshi Kimura y producido por Tomoyuki Tanaka y Kenichiro Tsunoda con efectos especiales de Eiji Tsuburaya . Una secuela de Frankenstein Conquers the World , la película fue unacoproducción entre Japón y Estados Unidos ; fue la tercera y última colaboración entre Toho [1] yHenry G. Saperstein . [6] [7] La película está protagonizada por Russ Tamblyn , Kumi Mizuno y Kenji Sahara , con Yû Sekida como Sanda y Haruo Nakajima como Gaira. En la película, los científicos investigan la aparición repentina de dos monstruos humanoides peludos gigantes que culmina en una batalla en Tokio.
La Guerra de los Gargantúas | |
---|---|
Dirigido por | Ishirō Honda |
Producido por |
|
Guión por |
|
Protagonizada | |
Musica por | Akira Ifukube [1] |
Cinematografía | Hajime Koizumi [1] |
Editado por | Ryohei Fujii [1] |
producción empresas | |
Distribuido por | Toho (Japón) Maron Films (Estados Unidos) |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 88 minutos [2] |
Países | Japón Estados Unidos |
Idioma | Japonés [a] |
Taquilla | $ 3 millones [5] (Estados Unidos) |
The War of the Gargantuas se estrenó teatralmente en Japón el 31 de julio de 1966, seguido de un estreno teatral en los Estados Unidos el 29 de julio de 1970 en una película doble con Monster Zero . Desde su estreno, la película ha sido considerada un clásico de culto , atrayendo la admiración de artistas como Brad Pitt , Quentin Tarantino , Guillermo del Toro y Tim Burton . [8]
Gráfico
Durante una noche lluviosa, un barco de pesca es atacado por un pulpo gigante . El pulpo gigante es atacado por un monstruo humanoide gigante de pelo verde. Después de derrotar al pulpo gigante, el monstruo verde ataca el barco. Se recupera un sobreviviente, que revela a los médicos y la policía que Frankenstein atacó su bote y se comió a la tripulación. La prensa retoma la historia y entrevista al Dr. Paul Stewart y su asistente, el Dr. Akemi Togawa, quienes una vez tuvieron un bebé Frankenstein en su poder para estudiar cinco años antes. Stewart y Akemi disipan la idea de que el ataque fue causado por su Frankenstein, postulando que su Frankenstein era gentil, no atacaría ni comería a la gente, ni viviría en el océano como lo encontraron en las montañas y probablemente murió después de escapar.
Otro barco es atacado y los aldeanos ven al Frankenstein verde frente a la costa al mismo tiempo que un guía de montaña informa haber visto a Frankenstein en los Alpes japoneses . Stewart y Akemi investigan las montañas y encuentran huellas gigantes en la nieve. Su colega, el Dr. Majida, recolecta muestras de tejido del segundo bote. El Frankenstein verde ataca el aeropuerto de Haneda , se come a una mujer y regresa al mar después de que las nubes se despejan. Stewart y Akemi se van a Tokio para reunirse con los militares para discutir los planes para matar al monstruo. Majida deduce que el Frankenstein verde es sensible a la luz . El Frankenstein verde aparece brevemente en Tokio, pero las luces brillantes lo ahuyentan. Se retira a las montañas, donde los militares lo contraatacan. Luego, un segundo Frankenstein, de apariencia de cabello castaño, aparece y acude en ayuda del Frankenstein verde, ayudándolo a escapar.
Stewart y Akemi concluyen que el Frankenstein marrón es su antiguo sujeto. Para distinguir a los monstruos, los militares designan a los Frankenstein marrones y verdes como Sanda y Gaira, respectivamente. Después de recolectar y examinar muestras de tejido de ambos monstruos, Stewart concluye que Gaira es el clon de Sanda. Él teoriza que un trozo de tejido de Sanda se abrió camino hacia el mar, donde sobrevivió del plancton y evolucionó hasta convertirse en Gaira. Durante un viaje de senderismo, Stewart, Akemi y varios excursionistas huyen de Gaira. Akemi se cae de una repisa, pero Sanda la salva a tiempo y se lesiona la pierna en el proceso. Stewart y Akemi intentan convencer a los militares de que solo se debe matar a Gaira mientras que a Sanda se debe salvar, pero el ejército ignora sus súplicas, no dispuesto a arriesgarse a dejar que ninguno de los monstruos viva. Después de descubrir que Gaira devoraba a la gente, Sanda lo ataca. Gaira escapa con Sanda persiguiéndolo y se dirige hacia Tokio, ya que las luces de la ciudad ya no lo disuaden cuando lo alertan de la presencia de comida.
Durante la evacuación, Akemi jura salvar a Sanda, pero se encuentra con Gaira. Sanda evita que Gaira devore a Akemi y Stewart la lleva a un lugar seguro. Sanda intenta suplicarle a Gaira, pero el monstruo verde se enfrenta a Sanda en la batalla. Stewart intenta convencer a los militares para que le den tiempo a Sanda para derrotar a Gaira, pero falla. Sin embargo, el ejército ayuda a Sanda mientras su batalla con Gaira se mueve de Tokio a la Bahía de Tokio y más hacia el mar. Mientras el ejército lanza bombas alrededor de los Frankensteins que luchan, un volcán submarino entra en erupción repentinamente y se traga a ambos monstruos. Majida informa a Stewart y Akemi que la muerte de los monstruos no pudo ser confirmada debido al intenso calor, pero enfatiza que nada pudo haber sobrevivido a la erupción.
Elenco
- Russ Tamblyn como el Dr. Paul Stewart [1]
- Kumi Mizuno como Dr. Akemi Togawa [1]
- Kenji Sahara como Dr. Yuzo Majida [1]
- Nobuo Nakamura como Dr. Kita [1]
- Jun Tazaki como comandante del ejército [1]
- Hisaya Ito como jefe de policía Izumida [1]
- Kipp Hamilton como cantante de club [9]
- Yû Sekida como Sanda [10]
- Haruo Nakajima como Gaira [10]
Producción
The War of the Gargantuas fue la tercera y última colaboración de coproducción entre Toho y la UPA de Henry G. Saperstein . [1] [6] Hacia finales de 1965, Toho informó al director Ishirō Honda que el contrato de su director no sería renovado e Iwao Mori le dijo que tendría que hablar con el productor Tomoyuki Tanaka sobre cada asignación. [11] Seiji Tani, el nuevo asistente en jefe de Honda, habló sobre el actor Russ Tamblyn y Honda que no estaban de acuerdo en el set, y Tamblyn a menudo hacía exactamente lo contrario de lo que Honda instruyó, Tani declaró: "Honda-san tuvo que contenerse y soportar tanto durante esa. [Russ Tamblyn] era un idiota " [7] Tamblyn sintió que sus líneas en la película eran tan malas que las improvisó todas. [7] [3] Fue la elección del coproductor Saperstein reemplazar a Nick Adams con Tamblyn, declarando más tarde que "Tamblyn fue un verdadero dolor de cabeza". [7]
La película se anunció originalmente como The Frankenstein Brothers , luego The Two Frankenstein , Frankenstein contra Frankenstein , Frankenstein's Decisive Battle y Frankenstein's Fight durante los procesos de escritura del guión. [3] La película fue pensada originalmente como una secuela de Frankenstein Conquers the World , con los biógrafos de Honda Ryfle y Godziszewski señalando que la continuidad entre las dos películas era "algo confusa". [3] La película se creó rápidamente, con el borrador final del guión del escritor Kimura fechado el 23 de abril de 1966. [12] Honda filmó el metraje dramático de la película entre el 9 de mayo y el 4 de junio, y el equipo de efectos especiales de Tsuburaya terminó a mediados de julio. [12] La versión estadounidense hizo que Honda filmara escenas adicionales y UPA hizo que Toho publicara los negativos, tomas descartadas y otras imágenes, como elementos de sonido y música. [8] Tab Hunter fue originalmente elegido como el Dr. Stewart, pero fue reemplazado por Tamblyn durante la preproducción. [9]
Versiones inglesas
Toho encargó un doblaje en inglés a Frontier Enterprises , una empresa con sede en Tokio, para territorios internacionales. Conocida como el "doblaje internacional", esta versión es una traducción directa de la versión japonesa, manteniendo referencias a los monstruos como Frankensteins y teniendo el diálogo en inglés de Tamblyn doblado por otro actor. [13] El doblaje internacional de Toho permaneció inédito [1] hasta finales de 2017, cuando la película, Rodan y varias películas de Godzilla aparecieron en el servicio de transmisión de Starz después de que Janus Films y The Criterion Collection obtuvieran los derechos de las películas. [14]
El coproductor Henry G. Saperstein encargó un doblaje en inglés por separado a Glen Glenn Sound , una compañía con sede en Los Ángeles , para el estreno estadounidense de la película. [15] Esta versión omite todas las referencias a Frankenstein conquista el mundo , y las criaturas se denominan "Gargantuas" en lugar de "Frankensteins" o por sus nombres. Esta versión también incluye metraje adicional que no aparece en la versión japonesa, lo que hace que la versión americana se ejecute en 92 minutos. [2] La banda sonora del diálogo original de Tamblyn se perdió durante la producción y lo llamaron para volver a doblar sus líneas. Tamblyn trabajó sin un guión y tuvo que depender de improvisar sus líneas basándose en el movimiento de los labios del metraje debido a que no podía recordar sus líneas originales. [4]
Lanzamiento
Teatral
La película fue estrenada en cines en Japón el 31 de julio de 1966 por Toho . [12] El doblaje en inglés de Glen Glenn Sound recibió un estreno teatral en los Estados Unidos por Maron Films como The War of the Gargantuas el 29 de julio de 1970, [16] donde fue lanzado como un largometraje doble con Monster Zero , que también fue apodado por Glen Glenn Sound. [15] En el Reino Unido, la película se tituló Duel of the Gargantuas . [1] The War of the Gargantuas y Monster Zero estaban destinados a ser lanzados antes; sin embargo, los distribuidores no pensaron que ninguna de las dos películas tuviera potencial hasta 1970, cuando Saperstein hizo un trato con Maron Films. [17]
Medios domésticos
En 2008, Classic Media lanzó un DVD de dos discos de la película como una función doble con Rodan . Ambas películas incluyeron su versión original en japonés y versiones en inglés americano con Rodan presentado en su pantalla completa nativa y The War of the Gargantuas en su proporción de pantalla ancha original. Este lanzamiento también incluye el documental Bringing Godzilla Down to Size , que detalla la historia y las técnicas de tokusatsu del género. [18] En 2010, Toho lanzó la película en Blu-ray, que incluye características especiales como un comentario de audio de Kumi Mizuno, tomas descartadas, avances y galerías de fotos detrás de escena. [19] En 2017, Janus Films y The Criterion Collection adquirieron el doblaje en inglés de Frontier Enterprises de la película, así como Rodan y varias películas de Godzilla, para transmitirlas en Starz y FilmStruck . [14] El doblaje de Frontier estuvo disponible en HBO Max en su lanzamiento. [20]
Legado
El actor estadounidense Brad Pitt había citado La guerra de los Gargantúas como la película que lo inspiró a dedicarse a la actuación. [21] La película inspiró partes de la película de 2004 de Quentin Tarantino , Kill Bill: Volumen 2 , como una toma en miniatura de Tokio hecha específicamente para la película y la escena de la pelea entre Uma Thurman y Daryl Hannah, que Tarantino apodó la "Guerra del Gargantúas Rubias ". Tarantino había proyectado la película para Hannah y el personaje de Hannah usa la palabra "gigantesco" varias veces. [22] [23]
En un episodio de Scooby-Doo! Mystery Incorporated, titulado "Battle of the Humungonauts", el episodio parodia la película con dos criaturas peludas de apariencia similar a Sanda y Gaira, riffs del título de la película e incluso una versión de la canción de Kipp Hamilton "The Words Get Stuck in My Throat". . [24] El director de cine estadounidense Tim Burton señaló que la película era una de sus favoritas y la de su hija. [25] El director de cine mexicano Guillermo del Toro citó The War of the Gargantuas y su predecesor Frankenstein Conquers the World como dos de sus cinco películas kaiju favoritas [26] [27] y citó The War of the Gargantuas como una influencia en la apertura. por su película Pacific Rim de 2013 . [28] La banda estadounidense Devo interpretó una versión en vivo de "The Words Get Stuck in My Throat" en 1978. [29] En agosto de 2019, Michael Dougherty , director y coguionista de Godzilla: King of the Monsters , expresó interés en reiniciando y adaptando las Gargantuas para MonsterVerse . [30]
Ver también
- Lista de películas con el monstruo de Frankenstein
- Lista de películas japonesas de 1966
- Lista de películas de pulpo asesino
Notas
- ↑ Durante el rodaje, Russ Tamblyn pronunció todas sus líneas en inglés e incluso cambió muchas de sus líneas sin el conocimiento o la aprobación del director Honda. [3] El diálogo de Tamblyn fue doblado por un actor de doblaje japonés para el estreno japonés de la película. Sin embargo, la banda sonora de su diálogo original se perdió y Tamblyn tuvo que volver a doblar todas sus líneas para el lanzamiento de la película en Estados Unidos. Sin un guión y sin poder recordar sus líneas originales, Tamblyn tuvo que improvisar sus nuevas líneas basándose en las imágenes que estaba viendo. [4]
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Galbraith IV 2008 , pág. 231.
- ↑ a b Felix, Justin (28 de septiembre de 2008). "Rodan / Guerra de los Gargantúas" . DVD Talk . Archivado desde el original el 2 de octubre de 2020 . Consultado el 2 de octubre de 2020 .
- ↑ a b c d Ryfle y Godziszewski , 2017 , p. 232.
- ^ a b Cirronella, Jim (30 de marzo de 2014). "Entrevista: Russ Tamblyn y Haruo Nakajima" . Reino de Toho . Consultado el 21 de abril de 2018 .
- ^ "Invasión de Astro-Monster" . Reino de Toho . Consultado el 27 de mayo de 2020 .
- ↑ a b Ryfle y Godziszewski , 2017 , p. 222.
- ↑ a b c d Ryfle y Godziszewski , 2017 , p. 231.
- ↑ a b Ryfle y Godziszewski , 2017 , p. 235.
- ↑ a b Galbraith IV 1998 , p. 182.
- ↑ a b Galbraith IV 1998 , p. 181.
- ^ Ryfle y Godziszewski 2017 , p. 230.
- ↑ a b c Ryfle y Godziszewski , 2017 , p. 234.
- ^ Ryfle 1998 , p. 152.
- ^ a b Squires, John (8 de noviembre de 2017). "¡Criterion Collection ha obtenido la mayoría de las películas de 'Godzilla' de la era Shōwa!" . Asqueroso sangriento . Consultado el 8 de noviembre de 2017 .
- ↑ a b Ryfle , 1998 , p. 151.
- ^ Ryfle 1998 , p. 121.
- ^ Ryfle 1998 , p. 125.
- ^ "Rodan y War of the Gargantuas Cover Art y DVD News" . SciFi Japón . 29 de julio de 2008 . Consultado el 21 de diciembre de 2017 .
- ^ Portillo, Loren (7 de abril de 2010). "Sanda Tai Gaira obtiene tratamiento de Blu-ray" . SciFi Japón . Consultado el 24 de septiembre de 2017 .
- ^ Alexander, Julia (18 de mayo de 2020). "Aquí están los cientos de películas clásicas que la gente puede ver en HBO Max" . The Verge . Archivado desde el original el 28 de junio de 2020 . Consultado el 28 de junio de 2020 .
- ^ Haglund, David (27 de febrero de 2012). "¿De qué estaba hablando Brad Pitt? La guerra de los Gargantúas" . Pizarra . Consultado el 26 de abril de 2018 .
- ^ Whitney, Erin (16 de abril de 2014). "Aquí hay 31 referencias de películas en 'Kill Bill: Volumen 2 ' " . Huffington Post . Consultado el 26 de abril de 2018 .
- ^ Fitzmaurice, Larry (28 de agosto de 2015). "Quentin Tarantino: el programa completo de sus influencias y referencias" . Buitre . Consultado el 26 de abril de 2018 .
- ^ Ryan, Michael (29 de agosto de 2015). "Obsesivo, compulsivo, procedimental # 5: Scooby-Doo" . Popoptiq . Consultado el 26 de abril de 2018 .
- ^ Bell, Carrie (25 de septiembre de 2012). " Estreno de ' Frankenweenie': Tim Burton no cree que 'la película dé miedo en absoluto ' " . Entertainment Weekly . Consultado el 25 de mayo de 2018 .
- ^ Blanco, Alvin (13 de julio de 2013). "Las 5 mejores películas de Kaiju del director de Pacific Rim, Guillermo Del Toro" . Hip Hop con cable . Consultado el 25 de mayo de 2018 .
- ^ Guillermo del Toro de Pacific Rim sobre la reconstrucción de películas clásicas de monstruos japoneses
- ^ mrbeaks (8 de julio de 2013). "¡El Sr. Beaks habla de Pacific Rim, World Building y Gargantúas con Guillermo del Toro y Travis Beacham! ¡Primera parte de dos!" . ¿No es una buena noticia ? Consultado el 25 de mayo de 2018 .
- ^ Guest, Gutter (16 de marzo de 2013). "Las palabras se atascaron en mi garganta" . El canal cultural . Consultado el 25 de agosto de 2018 .
- ^ Valentine, Evan (15 de agosto de 2019). "El director de Godzilla, Mike Dougherty, revela el Kaijus que quiere presentar a continuación" . Comicbook.com . Consultado el 10 de octubre de 2019 .
Bibliografía
- Galbraith IV, Stuart (1998). ¡Los monstruos están atacando Tokio! El increíble mundo de las películas de fantasía japonesas . Casa salvaje. ISBN 0922915474.
- Galbraith IV, Stuart (2008). La historia de Toho Studios: una historia y una filmografía completa . Prensa espantapájaros. ISBN 978-1461673743.
- Kalat, David (2010). Una historia crítica y filmografía de la serie Godzilla de Toho (2ª ed.). McFarland. ISBN 9780786447497.
- Ryfle, Steve (1998). De Japón favorita Mon-Star: La Biografía no autorizada de la gran G . Prensa ECW. ISBN 1550223488.
- Ryfle, Steve; Godziszewski, Ed (2017). Ishiro Honda: una vida en el cine, de Godzilla a Kurosawa . Prensa de la Universidad Wesleyana. ISBN 9780819570871.
enlaces externos
- La guerra de los Gargantúas en IMDb