La trigésima enmienda del proyecto de ley de 2011 de la Constitución (investigaciones de las Cámaras del Oireachtas) ( proyecto de ley núm. 47 de 2011) fue una enmienda propuesta a la Constitución de Irlanda para disponer que las Cámaras del Oireachtas lleven a cabo investigaciones completas. [1] El proyecto de ley fue aprobado por ambas cámaras del Oireachtas , pero rechazado en un referéndum celebrado el 27 de octubre de 2011 [2].
| ||||||||||||||||||||||
Disponer que las Casas del Oireachtas lleven a cabo investigaciones completas. | ||||||||||||||||||||||
Localización | Irlanda | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Resultados | ||||||||||||||||||||||
|
Fondo
El 20 de abril de 2000 en Abbeylara , John Carthy, que padecía un trastorno afectivo bipolar , se atrincheró en su residencia con una escopeta en una disputa sobre planes para mudarse a una nueva casa. [3] La Unidad de Respuesta a Emergencias (ERU) de Garda fue llamada a la escena, y después de un asedio de 25 horas, Carthy fue asesinado a tiros. [3] La familia de Carthy afirmó que la Garda había manejado mal la situación y que una investigación interna planificada de la Garda sería inadecuada. El 8 de marzo de 2001, el Comité Mixto de Justicia, Igualdad, Defensa y Derechos de la Mujer de Oireachtas estableció un "Subcomité sobre el incidente de Abbeylara". [3] Aunque la familia Carthy quería un Tribunal de Investigación independiente , se prefirió una investigación de Oireachtas por ser más barata y rápida. Planeaba completar su investigación en tres semanas y luego emitir conclusiones. [4] El Subcomité reclamó el derecho a obligar a los miembros de la ERU a declarar, en virtud de la Ley de los Comités de las Cámaras del Oireachtas (Obligatoriedad, Privilegios e Inmunidades de los Testigos), 1997. [3] [4] [5] La Los miembros de la ERU solicitaron una revisión judicial de que el subcomité estaría actuando ultra vires al obligarlos a asistir y luego emitir un informe que los criticaba. El 11 de marzo de 2002, el Tribunal Supremo aceptó por seis votos contra uno. [3]
En cambio, el Oireachtas estableció un Tribunal de Investigación, llamado Tribunal Barr en honor a su único miembro, Robert Barr. Este tribunal estuvo en público durante 208 días entre el 7 de enero de 2003 y el 7 de diciembre de 2004. Su informe de 744 páginas se emitió el 20 de julio de 2006. Su costo total fue de casi 18 millones de euros. [6]
De noviembre de 2010 a enero de 2011, la Comisión Mixta de Constitución del Oireachtas revisó el poder de investigación parlamentario en virtud del artículo 15. [7] [8] Su informe de enero de 2011 recomendó una enmienda constitucional, seguida de una legislación habilitante y un protocolo en virtud del Órdenes permanentes de cada Cámara. [9] Las investigaciones de Oireachtas "evitarían grandes gastos y demoras interminables" de los tribunales de instrucción, y podrían determinar la existencia de irregularidades pero no imponer sanciones. [9] La redacción propuesta por el Comité Mixto para el artículo 15 era: [9]
- Las Casas del Oireachtas estarán facultadas para investigar cualquier asunto de importancia pública en general.
- En el curso de dicha investigación, las Cámaras pueden investigar a cualquier individuo y hacer averiguaciones en relación con su conducta.
- La realización de tales investigaciones estará regulada por la ley. Dicha ley equilibrará los derechos del individuo con el interés público en la investigación efectiva de asuntos de importancia pública en general.
En sus manifiestos para las elecciones generales de 2011 , tanto Fine Gael como Labor prometieron una enmienda para revocar el veredicto de Abbeylara de 2002. [10] El programa de la coalición que formaron después de las elecciones se comprometió a celebrar referendos "con carácter prioritario" sobre cinco temas, incluida la "concesión de plenos poderes de investigación para los comités del Oireachtas". [11] Se consultó a los partidos de la oposición sobre la redacción de la enmienda propuesta. [10]
Cambio propuesto al texto
La enmienda propuso insertar las siguientes subsecciones resaltadas en negrita en el Artículo 15.10:
1º Cada Cámara dictará sus propias reglas y órdenes permanentes, con facultad de imponer sanciones por su infracción, y tendrá la facultad de asegurar la libertad de debate, proteger sus documentos oficiales y los papeles privados de sus miembros, y protegerse a sí misma y a sus miembros. miembros contra cualquier persona o personas que interfieran, abusen o intenten corromper a sus miembros en el ejercicio de sus funciones.2º Cada Cámara tendrá la facultad de realizar una indagación, o una indagación con la otra Cámara, en la forma prevista por la ley, sobre cualquier asunto que la Cámara o las Casas interesadas declaren de importancia para el público en general.
3º En el curso de dicha investigación, la conducta de cualquier persona (sea o no miembro de cualquiera de las Cámaras) puede ser investigada y la Cámara o las Cámaras involucradas pueden llegar a conclusiones con respecto a la conducta de esa persona en relación con el asunto a que se refiere la investigación. relata.
4º Corresponderá a la Cámara o Casas interesadas determinar, con la debida atención a los principios de la equidad procesal, el adecuado equilibrio entre los derechos de las personas y el interés público a los efectos de asegurar una investigación efectiva sobre cualquier asunto a que se refiera el inciso 2º se aplica.
Proceso
El proyecto de ley de enmienda se publicó el 12 de septiembre de 2011. [12] Fue presentado en Dáil Éireann el 15 de septiembre de 2011 por el Ministro de Reforma y Gasto Público , Brendan Howlin , [13] y pasó las etapas finales en el Dáil el 20 de septiembre por 102 votos a 10. [14] Pasó todas las etapas en Seanad Éireann el 21 de septiembre. [15] Todas las enmiendas constitucionales propuestas deben someterse a referéndum popular antes de convertirse en ley. El referéndum se celebró el 27 de octubre de 2011, el mismo día de las elecciones presidenciales de 2011, y se celebró un referéndum sobre otra enmienda constitucional propuesta , relacionada con la paga de los jueces. [12]
Se estableció una comisión de referéndum , según los términos de la Ley de referéndum de 1998, para proporcionar a los votantes información no partidista sobre la propuesta. La comisión fue presidida por Bryan McMahon, un ex juez del Tribunal Superior . [16] El 11 de octubre, la comisión lanzó una campaña de información en los medios y comenzó a distribuir un folleto informativo a los hogares del estado. [dieciséis]
El Comité Conjunto de Investigaciones, Supervisión y Peticiones de Oireachtas se estableció en julio de 2011 [17] sobre la base de las resoluciones de Dáil y Seanad aprobadas el mes anterior. [18] Sus órdenes de referencia iniciales no aludían a las investigaciones del Oireachtas, pero en septiembre el gobierno publicó los jefes del proyecto de ley Oireachtas (Poderes de investigación), 2011; [19] si el referéndum hubiera sido aprobado, este último proyecto de ley también se habría aprobado para regular la conducción de las investigaciones del Oireachtas realizadas bajo los términos de la Constitución enmendada, dando un papel de liderazgo al Comité Conjunto. [12]
Campaña
El examinador irlandés sugirió que la enmienda aumentaría la capacidad del Oireachta para investigar la crisis bancaria irlandesa de 2008-2011 . [20] Stephen Collins planteó la posibilidad de que el Fine Gael - Trabajo del gobierno mediante una investigación Oireachtas como una caza de brujas a la culpa montón en su Fianna Fáil predecesor. [21]
The Irish Times comentó que la cobertura de las elecciones presidenciales limitó el debate público sobre los dos referendos que se celebraban el mismo día; declaró: "Debido a que [la Trigésima Enmienda] propone dar al Oireachtas mucho más poder del que ha disfrutado anteriormente, por lo tanto, necesita una consideración cuidadosa por parte del electorado antes de tomar una decisión". [22] Stephen Collins criticó la velocidad con la que se apresuró a aprobar el proyecto de ley en ambas Cámaras, mientras que describió las críticas de algunos abogados como "ridículas". [21] Collins calificó el costo de los tribunales de investigación como "escandaloso", pero señaló que losinformesNyberg y Cloyne se entregaron en virtud de la Ley de Comisiones de Investigación preexistente de 2004. [21] [23] [24] Tánaiste Eamon Gilmore sugirió mucho de la oposición a la enmienda provino de "sectores particulares de la profesión jurídica a quienes les ha ido muy bien desde el punto de vista financiero de los tribunales judiciales en el pasado". [25]
En el Irish Independent , Dearbhail McDonald dijo que votaría en contra, diciendo que 'dependerá de los políticos, vulnerables a los cambios en el estado de ánimo público y la presión de los medios ... decidir a qué "equilibrio" de derechos tienen derecho los testigos'. [26] Citó el ejemplo de la apelación exitosa del senador Ivor Callely al Tribunal Superior para revocar un voto de censura del Seanad, sugiriendo que tal compensación no estaría disponible si se aprobara el referéndum. [26] El ministro Brendan Howlin dijo que el consejo del Fiscal General es "claro como el cristal" de que los tribunales mantendrán la revisión judicial sobre la forma en que el Oireachtas equilibra los derechos. [27] David Gwynn Morgan está de acuerdo, [28] mientras que Vincent Browne expresó su escepticismo. [27]
Los grupos que apoyaron la enmienda incluyeron los partidos gubernamentales Fine Gael y Laborista y los partidos de oposición Fianna Fáil y Sinn Féin . [29] Los grupos que se opusieron incluyeron la Alianza de Izquierda Unida , [30] [31] 12 TD y senadores independientes , [31] [32] el Bar Council and Law Society , y el Irish Council for Civil Liberties (ICCL). [31] Si bien Fianna Fáil apoyó la enmienda, su portavoz de salud, Billy Kelleher , tenía la intención de votar en contra, y la ex ministra Mary O'Rourke la describió como "inútil". [29] El 23 de octubre, ocho ex fiscales generales firmaron una carta en la que se oponían a la enmienda. [25] La ICCL consideró que la redacción de la enmienda aprobada por las Cámaras en septiembre era inferior a la acordada por el Comité en enero. [33]
El Sindicato Nacional de Periodistas escribió a la Comisión de Referéndum las preocupaciones de los miembros de que la libertad de prensa y el privilegio de los reporteros pudieran verse afectados. [34] [35]
Las encuestas de opinión
Fecha | Poller | Encargado por | sí | No | Indeciso / Abstenerse | Árbitro |
---|---|---|---|---|---|---|
8 de octubre | Ipsos MRBI | The Irish Times | sesenta y cinco | 8 | 27 [n 1] | [36] |
23 de octubre | Comportamiento y actitudes | El Sunday Times | 76 | 18 | 6 | [37] |
25 de octubre | Ipsos MRBI | The Irish Times | 57 | 20 | 23 | [38] |
- ^ 4% se abstienen, 23% indecisos
Resultado
Aproximadamente 5.000 personas menos votaron en el referéndum que en las elecciones presidenciales celebradas simultáneamente con el mismo electorado. [2] El escrutinio comenzó el 29 de octubre, una vez finalizado el escrutinio en las elecciones presidenciales. El resultado se anunció en el Castillo de Dublín esa noche: [2] [39]
Elección | Votos | % |
---|---|---|
No | 928,175 | 53,34 |
sí | 812,008 | 46,66 |
Votos válidos | 1,740,183 | 97,48 |
Votos inválidos o en blanco | 45.025 | 2.52 |
Total de votos | 1,785,208 | 100,00 |
Votantes registrados y participación | 3,191,157 | 55,94 |
Los votos fueron contados por separado en cada circunscripción Dáil y enviados al oficial de vuelta en el castillo de Dublín.
Distrito electoral | Electorado | Apagar (%) | Votos | Proporción de votos | ||
---|---|---|---|---|---|---|
sí | No | sí | No | |||
Carlow – Kilkenny | 106,810 | 55,5% | 28,339 | 29,113 | 49,3% | 50,7% |
Cavan – Monaghan | 98,952 | 59,0% | 27,542 | 28,789 | 48,9% | 51,1% |
Clare | 81,419 | 57,9% | 22,273 | 23,422 | 48,7% | 51,3% |
Cork East | 82,731 | 54,8% | 20,966 | 23.141 | 47,5% | 52,5% |
Cork Norte-Central | 75,622 | 54,9% | 18,830 | 21,780 | 46,4% | 53,6% |
Cork Noroeste | 62,113 | 60,6% | 17.232 | 19.287 | 47,2% | 52,8% |
Cork Centro-Sur | 91,716 | 58,4% | 23.459 | 29.028 | 44,7% | 55,3% |
Cork suroeste | 60,248 | 59,4% | 16,924 | 17,798 | 48,7% | 51,3% |
Donegal noreste | 58.579 | 48,6% | 11,253 | 16,330 | 40,8% | 59,2% |
Donegal suroeste | 64,158 | 48,2% | 12,569 | 17.268 | 42,1% | 57,9% |
Dublín Central | 54.500 | 51,6% | 12,818 | 14.808 | 46,4% | 53,6% |
Dublín Mid-West | 64,370 | 52,9% | 15.942 | 17,623 | 47,5% | 52,5% |
Dublín Norte | 69,347 | 57,2% | 18.294 | 20,788 | 46,8% | 53,2% |
Centro-norte de Dublín | 51,929 | 63,8% | 14,226 | 18,416 | 43,6% | 56,4% |
Noreste de Dublín | 57.627 | 59,7% | 15,404 | 18.435 | 45,5% | 54,5% |
Noroeste de Dublín | 50.410 | 50,2% | 11,819 | 12,967 | 47,7% | 52,3% |
Dublín Sur | 104,145 | 61,8% | 27,758 | 35,744 | 43,7% | 56,3% |
Dublín Centro-Sur | 77,688 | 53,3% | 18.420 | 22.142 | 45,4% | 54,6% |
Dublín sureste | 55,533 | 55,1% | 11,177 | 18,912 | 37,2% | 62,8% |
Dublín suroeste | 69,977 | 52,3% | 17.432 | 18,541 | 48,5% | 51,5% |
Dublín Oeste | 61.583 | 58,9% | 16,322 | 19,467 | 45,6% | 54,4% |
Dún Laoghaire | 82.033 | 59,8% | 20,094 | 28,151 | 41,7% | 58,3% |
Este de Galway | 81,896 | 57,3% | 22,003 | 23,207 | 48,7% | 51,3% |
Galway Oeste | 94,700 | 53,3% | 22,529 | 26,442 | 46,0% | 54,0% |
Kerry Noroeste de Limerick | 63.068 | 54,6% | 15,892 | 17.338 | 47,8% | 52,2% |
Kerry Sur | 57.776 | 55,1% | 14,495 | 16,171 | 47,3% | 52,7% |
Kildare North | 76,623 | 56,7% | 19,389 | 23.284 | 45,4% | 54,6% |
Kildare Sur | 57,933 | 53,9% | 14,940 | 15,567 | 49,0% | 51,0% |
Laois-Offaly | 107,023 | 55,3% | 27.149 | 30,324 | 47,2% | 52,8% |
Quintilla cómica | 66,421 | 52,1% | 16.820 | 16,942 | 49,8% | 50,2% |
Limerick City | 66,345 | 55,4% | 17,166 | 18,413 | 48,3% | 51,7% |
Longford – Westmeath | 85,911 | 52,8% | 20.304 | 23,711 | 46,1% | 53,9% |
Louth | 102,941 | 56,3% | 27,089 | 29.583 | 47,8% | 52,2% |
Mayonesa | 97,714 | 54,8% | 26,091 | 25.658 | 50,4% | 49,6% |
Meath East | 65 477 | 54,0% | 16,453 | 18,158 | 47,5% | 52,5% |
Meath West | 63,111 | 52,2% | 15.021 | 17,123 | 46,7% | 53,3% |
Roscommon – South Leitrim | 60,416 | 60,1% | 15,547 | 19,565 | 44,3% | 55,7% |
Sligo – North Leitrim | 62,152 | 55,0% | 15,353 | 17,818 | 46,3% | 53,7% |
Tipperary North | 62,603 | 61,1% | 17.276 | 19.653 | 46,8% | 53,2% |
Tipperary Sur | 56,295 | 57,8% | 15,316 | 16,195 | 48,6% | 51,4% |
Waterford | 78,960 | 54,1% | 20,010 | 21,549 | 48,2% | 51,8% |
Wexford | 108,490 | 53,9% | 28,517 | 28,397 | 50,1% | 49,9% |
Wicklow | 93,812 | 61,6% | 25,555 | 31,127 | 45,1% | 54,9% |
Total | 3,191,157 | 55,9% | 812,008 | 928,175 | 46,7% | 53,3% |
Secuelas
Causas
Los políticos y periodistas sugirieron que varios factores contribuyeron a la derrota del referéndum.
Harry McGee en The Irish Times y Seán Fleming , portavoz de Fianna Fáil sobre gasto público y reforma, mencionaron la naturaleza apresurada del proceso legislativo. [41] [42] Después de su formación en febrero, el gobierno tenía una larga lista de enmiendas propuestas; las investigaciones de Oireachtas no se llevaron a la cabeza de la lista hasta el receso de verano, y luego se apresuraron en el otoño.
La celebración de dos referendos y la elección presidencial simultáneamente redujo el tiempo de debate de los medios de comunicación; algunos votantes mal informados adoptaron una política de "si no sabes vota no". [42]
Muchos consideraron vaga la redacción precisa de la enmienda; [43] Harry McGee mencionó que el folleto de información de la Comisión del Referéndum llamó la atención sobre esto. [42] Brendan Howlin, el ministro patrocinador, sugirió en The Sunday Times que el informe de la Comisión del Referéndum había causado confusión. La Comisión se opuso públicamente a lo que consideró una crítica de su imparcialidad y de su presidente personalmente. Howlin se disculpó y describió sus comentarios originales como "torpes". [44] El profesor de derecho Donncha O'Connell caracterizó la campaña publicitaria de la Comisión del Referéndum como "fácil y condescendiente". [45] En abril de 2012, The Irish Times informó que un informe inédito elaborado por la Comisión para el ministro Phil Hogan describió como "extremadamente inadecuadas" las cinco semanas que había tenido para cumplir con sus funciones. [46]
El electorado mantuvo una desconfianza en los políticos que se había evidenciado previamente en las elecciones generales de febrero de 2011 ; los periodistas sugirieron que los votantes no confiaban en que los políticos ejercieran un poder cuasi judicial. [47]
Seán Fleming criticó la arrogancia percibida por el gobierno durante la campaña. [41] Los periodistas mencionaron en particular la respuesta desdeñosa de Alan Shatter a las manifestaciones de oposición de los fiscales generales. [42] [43] El arrepentimiento de Joan Burton por un debate en Prime Time entre Howlin y Michael McDowell fue visto por Mary Regan del Irish Examiner como una crítica velada a su colega de gabinete del Partido Laborista. [48]
Consecuencias
La declaración del gobierno después del resultado fue: [49]
- Es decepcionante que la trigésima enmienda haya sido derrotada por poco, pero la Constitución es algo que pertenece al pueblo y reconocemos y aceptamos la decisión democrática del pueblo. Reflexionaremos y consideraremos detenidamente el resultado de este referéndum.
Brendan Howlin sugirió que los planes del gobierno para una gran cantidad de enmiendas constitucionales adicionales serían menos ambiciosos. [50] La convención constitucional prevista para 2012 podría retrasarse hasta 2014. [50] Gran parte del trabajo previsto para el Comité de Investigaciones, Supervisión y Peticiones del Oireachtas se basó en la aprobación de la enmienda. [50] Eamon Gilmore sugirió que la investigación planificada de Oireachtas sobre la crisis bancaria ya no podría continuar. [48]
Gilmore sugirió que el tema podría ser revisado en un referéndum futuro. [48] Donncha O'Connell sugirió que el apoyo público seguía siendo fuerte para el principio de las investigaciones de Oireachtas, y que un futuro reintento para una enmienda similar debería volver al modelo sugerido por el Comité de Oireachtas en enero de 2011. [45]
En diciembre, el Ministro Howlin compareció ante el Comité Conjunto de Investigaciones, Supervisión y Peticiones de Oireachtas para discutir la modificación de sus términos de referencia a la luz de la derrota del referéndum. [51] En enero de 2012, se publicaron nuevos términos de referencia para el Comité, que pasó a llamarse Comité Conjunto de Supervisión y Peticiones de la Función Pública. [52]
El gobierno encargó un informe a tres académicos sobre los factores que influyen en el voto del público y las lecciones para futuros referendos. [53] El informe se publicó el 22 de febrero de 2012 y se debatió en una reunión de la Comisión de Investigaciones, Supervisión y Peticiones del Oireachtas. [54] [55]
Referencias
- ^ "Trigésima enmienda de la Constitución (Casas de las investigaciones del Oireachtas) Proyecto de ley 2011 como iniciado y memorando explicativo" (PDF) . Facturas 1997-2011 . Oireachtas . Consultado el 12 de septiembre de 2011 .
- ^ a b c Carroll, Steven (29 de octubre de 2011). "Voto de pago de los jueces aprobado" . The Irish Times . Consultado el 29 de octubre de 2011 .
- ^ a b c d e (2002) IESC 21 Maguire & ors v Ardagh & ors
- ^ a b "El Subcomité sobre el incidente de Abbeylara anuncia los detalles de la investigación parlamentaria" (Comunicado de prensa). Oireachtas. 18 de abril de 2001.
- ^ Ley de los comités de las Casas del Oireachtas (obligación, privilegios e inmunidades de los testigos), Libro de estatutos irlandeses de 1997
- ^ "Barr Tribunal le costará al contribuyente hasta 18 millones de euros" . RTÉ. 19 de julio de 2006.
- ^ Comité de la Constitución - Oireachtas 2010
- ^ Comité de la Constitución - Oireachtas 2011
- ^ a b c Comisión Mixta de la Constitución (enero de 2011). Quinto informe; Artículo 15 de la Constitución; revisión del poder de investigación parlamentario (PDF) . Documentos de Oireachtas. A11 / 0140. Oireachtas. págs. 66–68.
- ^ a b Collins, Stephen (31 de agosto de 2011). "Partes para discutir el cambio a las consultas" . The Irish Times .
- ^ Dáil debates Vol.728 No.3 p.5 22 de marzo de 2011
- ^ a b c O'Regan, Michael (12 de septiembre de 2011). "El gobierno publica el proyecto de ley de consultas" . The Irish Times .
- ^ Dáil debates Vol.740 No.2 p.8
- ↑ Dáil debates Vol.740 No.3 p.25
- ^ Seanad debates Vol.210 No.5, p.8 y p.9
- ^ a b "Se entrega la guía de referéndums" . El telégrafo de Belfast . 11 de octubre de 2011 . Consultado el 15 de octubre de 2011 .
- ^ Procedimientos del Comité Conjunto de Investigaciones, Supervisión y Peticiones 6 de julio de 2011
- ^ Dáil debates 8 de junio de 2011 p.10 , Seanad debates 16 de junio de 2011 p.16
- ^ "Proyecto de Ley del Régimen General de Oireachtas (Poderes de Investigación), 2011" (PDF) . 12 de septiembre de 2011 . Consultado el 13 de septiembre de 2011 .
- ^ "Detalles revelados de enmienda constitucional para ayudar a investigar bancos" . Examinador irlandés . 12 de septiembre de 2011.
- ^ a b c Collins, Stephen (22 de octubre de 2011). "¿Dará la enmienda a los comités demasiado poder?" . The Irish Times . Consultado el 22 de octubre de 2011 .
- ^ "Referéndums apresurados" . The Irish Times . 12 de octubre de 2011 . Consultado el 15 de octubre de 2011 .
- ^ Comisiones de la Ley de investigación 2004 Libro de estatutos irlandeses
- ^ Comisión de Normas y Procedimientos de Investigación del Sector Bancario en Irlanda
- ^ a b Brennan, Michael; Dearbhail McDonald (24 de octubre de 2011). "Los mejores expertos legales piden No votar en una nueva encuesta" . Independiente de Irlanda . Consultado el 24 de octubre de 2011 .
- ^ a b McDonald, Dearbhail (17 de octubre de 2011). "Necesitamos un debate adecuado antes de votar sobre la cesión de nuestros derechos" . Independiente de Irlanda . Consultado el 17 de octubre de 2011 .
- ^ a b Browne, Vincent (26 de octubre de 2011). "La propuesta de consultas es una enmienda peligrosa" . The Irish Times . Consultado el 26 de octubre de 2011 .
- ^ Morgan, David Gwynn (26 de octubre de 2011). "Enmienda sobre consultas vitales para una mejor Constitución" . The Irish Times . Consultado el 26 de octubre de 2011 .
- ^ a b de Bréadún, Deaglán (22 de octubre de 2011). "Preguntas y respuestas" . The Irish Times . Consultado el 22 de octubre de 2011 .
- ^ "ULA pide voto NO en el referéndum de consultas diarias" . Alianza de Izquierda Unida. 21 de octubre de 2011. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2011 . Consultado el 23 de octubre de 2011 .
- ^ a b c "Los grupos legales se unen a la convocatoria del no voto en referéndum" . breakingnews.ie. 22 de octubre de 2011 . Consultado el 22 de octubre de 2011 .
- ^ "Los independientes piden el no voto en el referéndum de consultas" (Comunicado de prensa). Stephen Donnelly TD. 20 de octubre de 2011. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2011 . Consultado el 24 de octubre de 2011 .
- ^ Brady, Tom (27 de octubre de 2011). "El cambio propuesto 'crearía una canguro ' " . Independiente de Irlanda . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
- ^ "NUJ busca aclaraciones sobre referéndum" . The Irish Times . 25 de octubre de 2011.
- ^ Greenslade, Roy (25 de octubre de 2011), "El cambio constitucional irlandés puede amenazar la libertad de prensa, dice NUJ" , The Guardian
- ^ Collins, Stephen (8 de octubre de 2011). "Coalición en camino de asegurar la victoria en dos referendos" . The Irish Times . Consultado el 17 de octubre de 2011 .
- ^ Reilly, Gavan (22 de octubre de 2011). "Gallagher amplía su liderazgo en las últimas encuestas de opinión de Áras" . TheJournal . Irlanda . Consultado el 22 de octubre de 2011 .
- ^ Collins, Stephen (25 de octubre de 2011). "Crece la oposición a la enmienda de Oireachtas, según la encuesta" . The Irish Times . Consultado el 25 de octubre de 2011 .
- ^ "Resultados recibidos en el Centro de Conteo Central de las Casas del Referéndum de Consultas del Oireachtas" . Comisión de Referéndum. 29 de octubre de 2011. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2011 . Consultado el 30 de octubre de 2011 .
- ^ a b "Resultados del referéndum 1937-2015" (PDF) . Departamento de Vivienda, Planificación y Gobierno Local . 23 de agosto de 2016. p. 83 . Consultado el 9 de mayo de 2018 .
- ^ a b "El gobierno desactiva la disputa con la comisión del referéndum" . RTE.ie . 1 de noviembre de 2011 . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ a b c d McGee, Harry (2 de noviembre de 2011). "Cinco razones por las que se perdió el referéndum" . The Irish Times . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ a b McDonald, Dearbhail (31 de octubre de 2011). "Los votantes dan una severa reacción a nuestros líderes arrogantes" . Independiente de Irlanda . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ Collins, Stephen; Aoife Carr (31 de octubre de 2011). "Howlin se disculpa por 'desaire' a la Comisión de Referéndum - The Irish Times - lunes, 31 de octubre de 2011" . The Irish Times . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ a b O'Connell, Donncha (1 de noviembre de 2011). "Balance de interés público y derechos aún sin resolver" . The Irish Times . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ de Bréadún, Deaglán (16 de abril de 2012). "La Comisión dice que el tiempo asignado a los referéndums es 'inadecuado' - The Irish Times - Lunes, 16 de abril de 2012" . The Irish Times . Consultado el 16 de abril de 2012 .
- ^ Coulter, Carol (31 de octubre de 2011). "La gente claramente no confía en que los políticos sean jueces" . The Irish Times . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ a b c Regan, Mary (31 de octubre de 2011). "Juego de culpas" . Examinador irlandés . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ "Declaración sobre propuestas de modificación de la Constitución" . MerrionStreet.ie . Gobierno de Irlanda. 29 de octubre de 2011 . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ a b c McGee, Harry (1 de noviembre de 2011). "La coalición reflexiona sobre un ambicioso objetivo de referendos tras la derrota" . The Irish Times . Consultado el 1 de noviembre de 2011 .
- ^ Procedimientos del Comité Conjunto de Investigaciones, Supervisión y Peticiones de Oireachtas, 15 de diciembre de 2011
- ^ Lanzamiento del informe: nuevo comunicado de prensa del Comité de Supervisión del Servicio Público y Peticiones Oireachtas
- ^ "Investigación sobre las razones detrás del comportamiento de los votantes en el referéndum de investigación de Oireachtas 2011" . Dublín: Departamento de Reforma y Gasto Público. 22 de febrero de 2012 . Consultado el 29 de febrero de 2012 .
- ^ Marsh, Michael; Suiter, Jane ; Theresa Reidy (enero de 2012). "Informe sobre las razones de la conducta de los votantes en el referéndum de investigación del Oireachtas 2011" (PDF) . Dublín: Departamento de Reforma y Gasto Público . Consultado el 29 de febrero de 2012 .
- ^ Comité Mixto de Investigaciones, Supervisión y Peticiones (22 de febrero de 2012). "Referéndum de investigación de Oireachtas 2011: Discusión" . Actas . Oireachtas . Consultado el 29 de febrero de 2012 .
enlaces externos
- Sitio de Oireachtas: Trigésima Enmienda de la Constitución (Investigaciones de las Cámaras de Oireachtas) Proyecto de ley 2011
- Texto completo de la Constitución de Irlanda
- "Referéndum sobre consultas del Oireachtas" . Comisión de Referéndum 2011. Archivado desde el original el 3 de abril de 2012.