De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

" Thousands Are Sailing " es una canción de The Pogues , lanzada en 1988 . La canción es una balada de estilo folk irlandés , escrita por Phil Chevron y presentada en el álbum de The Pogues If I Should Fall from Grace with God .

Letras

La canción consta de dos versos de 16 líneas y tres apariciones de un coro que varía cada vez.

La canción se abre en tercera persona, estableciendo el lugar y el tono de la canción: "La isla, ahora está en silencio ..." La antorcha a la que se hace referencia es claramente la de la Estatua de la Libertad , y por lo tanto "la isla" es probablemente la isla de Ellis . [1] La estación de inmigración federal de Ellis Island abrió el 1 de enero de 1892 y se cerró en 1954, con doce millones de inmigrantes procesados ​​allí por la Oficina de Inmigración de los Estados Unidos. "... pero los fantasmas aún acechan las olas ..." los fantasmas son los inmigrantes irlandeses que no sobrevivieron al largo viaje en barco a América y cuyas almas ahora "acechan las olas".

El primer verso continúa en segunda persona, con una serie de preguntas sobre la vida posterior a la inmigración, formuladas por un inmigrante moderno de uno anterior, primero sobre el empleo ("en el ferrocarril" / como oficial de policía) y la clase ( "la Casa Blanca" / "los cinco y diez centavos"), y luego sobre la nostalgia. El inmigrante mayor (un fantasma, como revelan sus palabras) responde que su viaje fue en "un barco ataúd " y, por lo tanto, después de haber muerto en el viaje, no tiene respuestas. Según la documentación histórica, hubo una tasa de mortalidad del 30% en estos barcos ataúd, y su referencia es un tema recurrente en muchas canciones populares irlandesas. Su respuesta incluye una referencia al cambio de nombres, otra sugerencia de Ellis Island, donde los nombres irlandeses se anglicanizaron rutinariamente.

El primer estribillo vuelve a la voz en tercera persona. Es el más optimista de los tres coros, hablado desde Irlanda (el Atlántico se llama "el océano occidental") y llamando a Estados Unidos "una tierra de oportunidades", donde se superan el hambre y la pobreza. Aun así, incluye una nota sombría, que "algunos de ellos nunca verán" América.

Con el segundo verso, la voz pasa a la primera persona y permanece así hasta el final de la canción. El escenario es contemporáneo, haciendo referencias a Brendan Behan , George M. Cohan , "El bardo favorito del viejo Time Square" y "JFK" ( John F. Kennedy ). El orador se encuentra en la ciudad de Nueva York con un acompañante, disfrutando del tiempo relativamente más fácil del inmigrante moderno. Sin embargo, incluso aquí hay una nota oscura: "Cuando volví a mi habitación vacía, supongo que debí haber llorado".

El segundo estribillo revela por qué: "la mano de la oportunidad saca boletos en una lotería". La Ley de Control y Reforma de la Inmigración de los Estados Unidos de 1986 impuso cuotas a los inmigrantes irlandeses, otorgando " tarjetas verdes " a través de un sistema de lotería. [1] El coro continúa describiendo la vida furtiva del inmigrante ilegal: "desde habitaciones que la luz del día nunca ve, donde las luces no brillan en los árboles de Navidad".

El coro final resume la psicología conflictiva del emigrante irlandés ("adonde vamos, celebramos, la tierra que nos convierte en refugiados") y se despide de la iglesia católica irlandesa "por miedo a los sacerdotes con platos vacíos". de la culpa y efigies llorosas ".

Grabaciones

Legado

"Thousands Are Sailing" fue una de las inspiraciones de la novela gráfica Gone to Amerikay , de Derek McCulloch y Colleen Doran . [2]

Los primeros segundos de la canción aparecen como muestra principal y repetida en la canción "White Noise" de Berry Sakharof (en hebreo: רעש לבן, Raash Lavan) en su álbum "Signs of Weakness", 1993.

Referencias

Enlaces externos