Hip hip hooray (también hippity hip hurra ; Hooray también se puede deletrear y pronunciar hoorah , hurray , hurray , etc.) es un grito de alegría para expresar felicitaciones hacia alguien o algo, en el mundo de habla inglesa y en otros lugares.
Por un solo hablante, es una forma de interjección . En un grupo, toma la forma de llamada y respuesta : la alegría es iniciada por una persona que exclama "Tres vítores para ... [alguien o algo]" (o, más arcaicamente, "Tres veces tres" [1] [2 ] [3] [4] ), luego gritando "cadera cadera" (arcaicamente, "cadera cadera cadera") tres veces, cada vez respondiendo con "hurra" o "hurra". En Inglaterra solían decirlo para traer alegría y alegría.
Historia
La llamada se registró en Inglaterra a principios del siglo XIX en relación con hacer un brindis . [5] Los diccionarios del siglo XVIII enumeran "Hip" como una interjección que llama la atención, y en un ejemplo de 1790 se repite. [6] "Hip-hip" se agregó como una llamada preparatoria antes de hacer un brindis o vítores a principios del siglo XIX, probablemente después de 1806. Para 1813, había alcanzado su forma moderna, hip-hip-hurra. [7]
Se ha sugerido que la palabra "hip" proviene de un acrónimo latino medieval , " H ierosolyma E st P erdita", que significa "Jerusalén está perdida", [8] [9] un término que ganó notoriedad en los disturbios alemanes por Hep hep. de agosto a octubre de 1819. Michael Fontaine, de Cornell, cuestiona esta etimología y la remonta a una sola carta de un periódico inglés publicado el 28 de agosto de 1819, algunas semanas después de los disturbios. Concluye que la "interpretación acróstica ... no tiene base de hecho". [10] Ritchie Robertson también cuestiona la "etimología popular" de la interpretación del acrónimo, [11] citando a Katz. [12]
Una teoría sobre el origen de "hurra" es que los europeos tomaron la exclamación mongol "hurra" como un grito entusiasta de valentía y aliento mutuo. Vea el libro de Jack Weatherford Genghis Khan and the Making of the Modern World . [13]
Ver también
Referencias
- ^ Revista de Fraser para la ciudad y el país, volumen 9 . 1834, James Fraser. Libros de Google . pag. 410. Consultado el 19 de febrero de 2013.
- ^ Wright, John Martin Frederick (1827). Alma Mater: O, siete años en la Universidad de Cambridge . Negro, joven y joven, pág. 19. Google Libros.
- ^ Byron, Henry James; Davis, Jim (19 de enero de 1984). Obras de HJ Byron: The Babes in the Wood, The Lancashire Lass, Our Boys, The Gaiety Gulliver . pag. 42. Google Books. Consultado el 19 de febrero de 2013.
- ↑ Twain, Mark (1890-1910). El misterioso extraño y otras historias . Digireads.com Publishing, 1 de enero de 2004. Google Books. Consultado el 19 de febrero de 2013.
- ↑ Lea, Allen Walker (1 de mayo de 1961). "El grito rebelde como problema lingüístico". Discurso americano . 36 (2): 83–92. doi : 10.2307 / 453841 . ISSN 0003-1283 . JSTOR 453841 .
- ^ "The Times (Londres)". 1790-11-27: 2. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda )¡Sir Charles participó un día en los dados / Hip! ¡cadera! ven aquí, Juan, grita; - ^ Brown, Peter Jensen. "Tres hurras, Hip-Hip-Hurray y Tom y Jerry" . Blog de deportes tempranos y cultura pop . Consultado el 27 de mayo de 2015 .
- ^ Compendio del redactor publicitario de Gabay, Jonathan Gaby, pub. (Elsevier) 2006, ISBN 0-7506-8320-1 , p. 669
- ^ Cervecero, Ebenezer Cobham (1898). Diccionario de frase y fábula . Filadelfia: Henry Altemus Company . ISBN 1-58734-094-1.
- ^ Fontaine, Michael. "Sobre el origen del acrónimo de la frase en inglés ¡Hep! ¡Hep!" .
- ^ Robertson, Ritchie (1999). La "cuestión judía" en la literatura alemana, 1749-1939: la emancipación y sus descontentos . ISBN 9780191584312.
- ^ Katz, Jacob (1994). Die Hep-Hep-Verfolgungen des Jahres 1819 . pag. 29.
- ^ Murphy, Joseph W. (21 de noviembre de 2005). "Re: ¡Hurra! ¿Una palabra mongol?" . Tech-Archive.net. Consultado el 19 de febrero de 2013.