" Tian Qilang " ( chino :田七郎; pinyin : Tián Qīláng ) es un cuento de Pu Songling publicado por primera vez en Strange Tales from a Chinese Studio (1740). La historia gira en torno a Wu Chengxiu, quien se hace amigo del personaje principal , un joven cazador y la serie de eventos desafortunados que experimentan a partir de entonces. Al escribir "Tian Qilang", Pu fue fuertemente influenciado por biografías de famosos asesinos en Registros del Gran Historiador por Sima Qian ; La historia de Pu, a su vez, se ha adaptado a un arco narrativo de una serie de televisión, una película y una obra de teatro.
"Tian Qilang" | |
---|---|
Autor | Pu Songling |
Titulo original | "田七郎(Tian Qilang)" |
Traductor | Sidney L. Sondergard (2008) |
País | porcelana |
Idioma | chino |
Género (s) | |
Publicado en | Cuentos extraños de un estudio chino |
Tipo de medio | Imprimir ( libro ) |
Fecha de publicación | 1740 |
Precedido por | " Mou Yi (某乙)" |
Seguido por | " Bao Zhu (保住)" |
Gráfico
Wu Chengxiu (Wu承 休), residente de Liaoyang , escucha en sus sueños el nombre de quien "puede compartir sus pruebas y tribulaciones", [1] y se apresura a preguntar sobre Tian Qilang. Se entera de que Tian es un cazador de veinte años que vive con su madre en una choza en ruinas. Intentando entablar una amistad con él, Wu primero le ofrece oro, que él rechaza; luego, Wu le paga a Tian una buena suma por unas cuantas pieles de animales. Sin embargo, Tian no acepta la invitación de Wu a su residencia, y su madre ahuyenta a Wu, porque siente que la confusión lo sobrevendrá y no quiere que su hijo esté implicado.
Tian siente que había defraudado a Wu, porque las pieles eran de calidad inferior, y empaqueta "un espécimen de tigre perfecto" [2] y se lo presenta. Wu luego lo presiona para que se quede en su lugar. Indiferente a los comentarios sarcásticos de sus amigos adinerados sobre Tian, Wu también se deshace en secreto de la ropa andrajosa de Tian y la reemplaza con un atuendo presentable. Para pagarle a Wu, Tian le envía carne de conejo y ciervo a diario, pero se niega a ser alojado en la casa de Wu. Algún tiempo después, Tian es declarado culpable del homicidio de un compañero cazador. Wu brinda apoyo financiero a las familias de Tian y del cazador fallecido, y usa su influencia para salvar a Tian. Después de un mes, Tian sale de prisión; su madre le recuerda que está muy en deuda con Wu. A partir de entonces, se le informa a Tian que un sirviente de Wu ha cometido un crimen y actualmente está siendo albergado por su nuevo empleador, el hermano del Censor . Un Tian enfurecido decide buscar a este sirviente rebelde; Unos días después, el sirviente es encontrado muerto en el bosque. En represalia, el hermano del Censor hace que el tío de Wu sea capturado y golpeado hasta matarlo. Mientras tanto, Tian Qilang ya ha huido.
El hermano del censor está sobornando a un magistrado cuando un leñador entra en la oficina del tribunal para entregarle leña. Sin embargo, el leñador es Tian Qilang, quien se apresura hacia el hermano del Censor y lo decapita con una espada. El magistrado escapa a tiempo, y Tian es rápidamente rodeado por soldados; se suicida. Un magistrado asustado regresa para inspeccionar el cadáver, pero inmediatamente se lanza hacia él y rápidamente ejecuta al magistrado. La madre y el hijo de Tian huyen antes de que puedan ser arrestados. Conmovido por las acciones de Tian Qilang, Wu Chengxiu le ofrece un lujoso funeral. El hijo de Tian Qilang cambia su nombre a Tong (佟), se establece en Dengzhou , [3] y se convierte en un oficial de alto rango en el ejército. Años más tarde, regresa a su ciudad natal; Wu Chengxiu, ahora un octogenario , lo lleva a la tumba de Tian.
Historial de publicaciones
La falta de voluntad para aceptar a la ligera una sola moneda es característica de alguien que no pudo olvidar el regalo de una sola comida. ¡Qué buena madre! La ira de Qilang no se había descargado por completo, por lo que incluso en la muerte pudo desahogarla aún más, ¡qué asombroso era su espíritu! Si Jing Ke hubiera sido capaz de esta hazaña, no se habría arrepentido durante mil años. Si hubiera hombres así, podrían reparar agujeros en la red del cielo. Tan nublado es el camino del mundo, lamento la escasez de Qilangs. ¡Triste de verdad!
La historia se publicó por primera vez en 1740 en una antología de cuentos de Pu Songling titulada Strange Tales from a Chinese Studio , o Liaozhai Zhiyi . El título "Tian Qilang" (田七郎) se traduce libremente como "Séptimo Maestro Tian", siendo Tian (田) el apellido del personaje principal. [5] Sidney Sondergard publicó su traducción al inglés de "Tian Qilang" en 2008. [1] "Tian Qilang" también se ha traducido al esperanto como "La Cxasisto Tian". [6]
Inspiración
Críticos como He Shouqi (何守奇), Feng Zhenluan (冯 镇 峦) y, más recientemente, Alan Barr han escrito que Pu Songling estuvo muy influenciado por Sima Qian y sus Registros del gran historiador ( Shiji ). "Tian Qilang" se basa predominantemente en la biografía de Shiji del asesino Nie Zheng (聂政); sin embargo, Pu "actualiza y reconfigura la historia de tal manera que cambia radicalmente su carácter". [7] Nie es celebrado como el epítome de un personaje heroico debido a su piedad filial en particular; [8] Se dice que Pu estaba "fascinado" por ese "espíritu heroico". [9] Por cierto, Nie Zheng también aparece en un cuento homónimo de Liaozhai . [9] Por otro lado, el personaje Wu Chengxiu en "Tian Qilang" es comparado con Yan Zhongzi (巖 鐘 仔), quien contrató a Nie Zheng para asesinar a su rival, el primer ministro Han Xia Lei (俠 累). Ambos hombres, Wu y Yan, son "incansables en (sus) esfuerzos por ganarse a un formidable hombre de acción". [10] La decisión de que Tian Qilang fuera un cazador puede haber sido influenciada por el personaje del Romance de los Tres Reinos Liu An (劉 安), quien también era un cazador y demostró una piedad filial significativa. [10]
Una diferencia notable entre "Tian Qilang" y el relato Shiji de Nie Zheng es la falta de una "contraparte en la historia de Pu de la hermana del asesino Nie Rong (聂 荣)". [3] Una razón ofrecida para tal omisión es que el hermano mayor de Nie muere mientras intenta recuperar el cuerpo del asesino asesinado, [8] y una hazaña tan heroica "se acerca a eclipsarla (el acto del hermano)"; [3] Pu no quería que las acciones de Tian Qilang fueran eclipsadas, y prefirió que "se vea que se hace justicia de una manera más llamativa y satisfactoria". [3] Además, Pu "característicamente" organiza "su intrincada trama en ocho etapas distintas" con una "serie de fluctuaciones dramáticas": la narración en tercera persona que se encuentra en Shiji es reemplazada por un punto de vista más limitado en "Tian Qilang", que permite más suspenso . [11] La madre de Nie Zheng no tiene "un papel activo en la historia"; Pu le otorga a la madre de Tian Qilang "una identidad propia distinta" y una voz que "articula la profunda desigualdad que existe entre su hijo y Wu Chengxiu". [11] Al mismo tiempo, ella es quien le recuerda a Tian que tiene una deuda de gratitud con Wu por salvarle la vida. [11]
Importancia literaria y adaptaciones
Marlon Hom describe al personaje Tian Qilang como la "manifestación de la caballerosidad". [12] En su ensayo "La literatura de" Un caballero muere por el que lo conoce "" (traducido del chino por Ihor Pidhainy), [13] Wang Wenxing aclama "Tian Qilang" como "el mayor logro literario entre los literatos obras del tema 'un caballero muere por quien lo conoce' (士 為 知己 者 死) ". [14] Wang compara la relación entre Tian Qilang y maestro Wu a la del Príncipe de la Corona Dan y Jing Ke , y escribe que Tian último acto de la venganza es similar a Yu Rang 's apuñalamiento de Zhao Xiangzi ' s tela. [14] Concluye que la historia encapsula bien los temas de lealtad y rectitud. Wang también elogia el desarrollo del carácter presente en "Tian Qilang", en particular la representación de Tian Qilang que "toca la naturaleza humana y el destino". [15]
"Tian Qilang" ha sido adaptado para televisión, cine y teatro. Zhang Shichuan dirigió el 1927 chino blanco y negro de la película Tian Qilang (alternativamente conocida como Leyenda del Cazador ), protagonizada por Zhang Huichong, Zhu Fei, y Huang Junfu. [16] [17] La trama de An Unsung Hero (丹青 副) del dramaturgo del siglo XIX Liu Qingyun se basa en "Tian Qilang". [5] Una serie de televisión Liaozhai de 74 episodios lanzada en 1986 incluye un arco narrativo de dos episodios titulado "Tian Qilang". Dirigida por Meng Senhui (孟森 辉) y escrita por Liu Jinping (刘 印 平), está protagonizada por Yao Zufu (姚祖福) como Tian y Wang Xiyan (王熙 岩) como Wu. [18] En 2003, China Post emitió una tercera colección de sellos postales conmemorativos de Liaozhai ; entre la colección hay una que representa una escena en "Tian Qilang"; otros muestran escenas de entradas como " Xiangyu ". [19]
Ver también
- Lista de películas chinas anteriores a 1930
Referencias
Notas
- ^ En chino: 一 錢 不 輕 受 , 正 其一 飯 不忘 者 也。 賢 哉 母 乎! 七郎 者 , 憤 未盡 雪 , 死 猶 伸 之 , 抑 何其 神? 使 荊卿 能 爾 則 千載 無 , 矣。 苟 有 其 人 , 可以 補 天網 之 漏 ; 世道 茫茫 , 恨 七郎 少 也。 悲夫!
Citas
- ↑ a b Sondergard , 2008 , p. 641.
- ^ Sondergard , 2008 , p. 644.
- ↑ a b c d Barr , 2007 , p. 148.
- ^ Barr 2007 , p. 152.
- ↑ a b Stefanowska, Lee y Lau , 2015 , p. 141.
- ^ "La Cxasisto Tian" . Elerno . Consultado el 7 de junio de 2017 .
- ^ Barr 2007 , p. 142.
- ↑ a b Barr , 2007 , p. 143.
- ↑ a b Barr , 2007 , p. 144.
- ↑ a b Barr , 2007 , p. 147.
- ↑ a b c Barr , 2007 , p. 149.
- ^ Hom 1979 , p. 239.
- ^ Russell 2017 , p. 87.
- ↑ a b Russell , 2017 , p. 103.
- ^ Russell 2017 , p. 104.
- ^ "Huang Junfu" . Catálogo mundial de películas de China . Consultado el 6 de junio de 2017 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "电影 名称 : 田七郎 [Título de la película: Tian Qilang]" (en chino). Memoria de Shanghai . Consultado el 7 de junio de 2017 .
- ^ Shanghai 2004 , p. 173.
- ^ "Sellos de Liaozhai" . Caifu. 18 de diciembre de 2013 . Consultado el 8 de junio de 2017 .
Bibliografía
- Barr, Alan (2007). " " Liaozhai zhiyi "y" Shiji " ". Asia Major . 20 (1): 133-153. JSTOR 41649930 .CS1 maint: ref duplica el valor predeterminado ( enlace )
- Hom, Malcolm (1979). La continuación de la tradición: un estudio de Liaozhai Zhiyi por Pu Songling (1640-1715) . Washington, DC: Prensa de la Universidad de Washington.CS1 maint: ref duplica el valor predeterminado ( enlace )
- Russell, Terence (enero de 2017). Serie de traducción al inglés de literatura de Taiwán . Ciudad de Taipei: National Taiwan University Press. ISBN 9789863502098.CS1 maint: ref duplica el valor predeterminado ( enlace )
- 上海 当代 作家 辞典[ Diccionario de Escritores Contemporáneos de Shanghai ] (en chino). Publicación de Arte Cultural de Shanghai. 2004.
- Sondergard, Sidney (2008). Cuentos extraños de Liaozhai . California: Jain Publishing Company. ISBN 9780895810434.CS1 maint: ref duplica el valor predeterminado ( enlace )
- Stefanowska, AD; Lau, Clara; Lee, Lily Xiao Hong (2015). Diccionario biográfico de mujeres chinas: V. 1: El período Qing, 1644-1911 . Hong Kong: Routledge. ISBN 9781317475880.
enlaces externos
- Texto íntegro en chino