La Biblioteca Digital de Conocimientos Tradicionales ( TKDL ) es un depósito de conocimientos digitales de la India del conocimiento tradicional , especialmente sobre plantas medicinales y formulaciones utilizadas en los sistemas de medicina de la India. Creada en 2001, como una colaboración entre el Consejo de Investigaciones Científicas e Industriales (CSIR) y el MINISTERIO DE AYUSH, el objetivo de la biblioteca es proteger el conocimiento antiguo y tradicional del país de la explotación a través de la biopiratería y las patentes no éticas , mediante la documentación de forma electrónica y clasificándolo segúnsistemas internacionales de clasificación de patentes . Aparte de eso, la base de datos que no es de patentes sirve para fomentar la investigación moderna basada en el conocimiento tradicional, ya que simplifica el acceso a este vasto conocimiento de remedios o prácticas. [1] [2] [3]
País | India |
---|---|
Tipo | Libreria digital |
Alcance | conocimiento tradicional |
Establecido | 2001 |
Sitio web | www.tkdl.res.in |
En 2010, había transcrito 148 libros sobre Ayurveda , Unani , Siddha y Yoga de dominio público [ cita requerida ] , en 34 millones de páginas de información, traducidas a cinco idiomas: inglés, alemán, francés, español y japonés. Ya se habían incluido en el TKDL datos sobre 80.000 formulaciones en Ayurveda , 1.000.000 en Unani y 12.000 en Siddha . Además, ha firmado acuerdos con las principales oficinas de patentes internacionales, como la Oficina Europea de Patentes (EPO), la Oficina de Marcas y Patentes del Reino Unido (UKPTO) y la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos para proteger el conocimiento tradicional de la biopiratería, al otorgar examinadores de patentes en patentes internacionales. las oficinas acceden a la base de datos TKDL para la búsqueda y el examen de patentes. [1] [4] [5]
Historia
El tema de la biopiratería y la bioprospección poco ética llegó a los titulares después de que el gobierno de la India revocara o limitara con éxito las patentes de cúrcuma y arroz basmati otorgadas por la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de los Estados Unidos (USPTO) y la patente de nim otorgada por la Oficina Europea de Patentes (EPO) a fines de la década de 1990 . Pronto salieron a la luz más reivindicaciones de este tipo. El vasto conocimiento de la medicina tradicional de la India existía en idiomas como el sánscrito , el hindi, el árabe, el persa, el urdu y el tamil, por lo que los examinadores de las oficinas internacionales de patentes no tenían acceso a la verificación de las declaraciones. Esta experiencia llevó al Departamento de AYUSH , gobierno de la India a crear un grupo de trabajo de expertos en las áreas de los sistemas de medicina tradicional de la India (es decir, Ayurveda , Unani , Siddha y Yoga ), examinadores de patentes , expertos en TI, científicos y oficiales técnicos, para la creación de la Biblioteca Digital de Conocimientos Tradicionales (TKDL). Se inició en 2001. Las tareas incluían, por ejemplo, la transcripción de shlokas en sánscrito que describen una formulación ayurvédica en un texto, utilizando la Clasificación de recursos de conocimientos tradicionales (TKRC) diseñada para tal fin, de modo que sea fácilmente comprensible para cualquier examinador de patentes, en cualquier lugar de el mundo. Por esta razón, los 34 millones de páginas de texto están disponibles en inglés, alemán, francés, español y japonés. [4] [6] [7] [8]
Cuando el proyecto de la base de datos llegó a su finalización, en 2006 el gobierno permitió el acceso a la biblioteca a las oficinas de patentes internacionales , incluida la Oficina Europea de Patentes (EPO), Japón y el Reino Unido, sujeto a una cláusula de no divulgación . Esto permite a los examinadores de patentes evaluar las solicitudes de patentes y detener los intentos de patentar los conocimientos tradicionales como invenciones "nuevas". [1] [5] [6] [9] [10]
Los acuerdos se firmaron con la EPO en febrero de 2009, con la Oficina de Patentes y Marcas del Reino Unido (UKPTO) en enero de 2010, y con la Oficina de Marcas y Patentes de los Estados Unidos (USPTO) después de la reunión cumbre entre el presidente estadounidense, Barack Obama, y el primer ministro Manmohan Singh, también en enero de 2010. Con los examinadores de patentes accediendo a la base de datos de TKDL, se pudieron evitar los casos legales relacionados con solicitudes de patente poco éticas, que habían llevado años y grandes gastos para cada caso. [6] [11] [12]
Otro proyecto para incluir datos relacionados con 1.500 posturas en yoga comenzó en 2008, luego de nuevos informes de un gran número de falsos gurús y maestros del yoga, que intentaron patentar este conocimiento ancestral en sus propios países. Por ejemplo, solo en los Estados Unidos se rastrearon 131 patentes relacionadas con el yoga en 2007. Después de un alboroto en el parlamento y los medios de comunicación, el gobierno de la India abordó el tema con la USPTO. [13] [14] A partir de entonces, un equipo de gurús del yoga de nueve escuelas que trabajaban con funcionarios del gobierno y 200 científicos del Consejo de Investigación Científica e Industrial (CSIR) escanearon 35 textos antiguos, incluidas las epopeyas hindúes , el Mahabharata y el Bhagwad Gita , y Patanjali 's Yoga Sutras que registrarse en cada pose nativa. A finales de 2009, se agregarían 1500 asanas . [12] [15]
En 2010, el ministro de Medio Ambiente de la Unión , Jairam Ramesh, declaró que durante ocho años se han recopilado 34 millones de páginas de información a un costo estimado de 7 millones de rupias; al menos 36 casos habían sido identificados por la EPO y 40 casos por la USPTO, utilizando TKDL. Como proyecto futuro, el gobierno está estableciendo un Registro Popular de Biodiversidad para documentar y proteger los conocimientos tradicionales transmitidos a través de la tradición oral , en virtud de la Ley Nacional de Biodiversidad de la India de 2002. [16] [17]
Referencias
- ^ a b c "Conozca casos de patentamiento en el UES de plantas medicinales en la India" . PIB, Ministerio de Medio Ambiente y Bosques. 6 de mayo de 2010.
- ^ "El énfasis principal del CSIR en la base de datos de literatura no relacionada con patentes" . Línea de negocio . 23 de septiembre de 2000.
- ^ Sengupta, pág. 187
- ^ a b "Acerca de TKDL" . Sitio web de TKDL.
- ^ a b "Objetos de ala CSIR a la reivindicación de patente de Avesthagen" . Live Mint . 28 de abril de 2010.
- ^ a b c "India se asocia con Estados Unidos y el Reino Unido para proteger su conocimiento tradicional y prevenir la biopiratería" . Oficina de Información de Prensa, Ministerio de Salud y Bienestar Familiar. 28 de abril de 2010 . Consultado el 25 de mayo de 2010 .
- ^ Dutz, pág. 14
- ^ Alikhan, pág. 85
- ^ "Libre acceso a la biblioteca de conocimientos tradicionales" . Financial Express . 14 de julio de 2006.
- ^ "Las oficinas de patentes tienen acceso a la biblioteca de conocimientos tradicionales" . Financial Express . 30 de junio de 2006.
- ^ "India documenta formulaciones tradicionales, posturas de yoga" . El hindú . 4 de enero de 2010.
- ^ a b "Biblioteca digital de conocimientos tradicionales de la India (TKDL): una herramienta poderosa para los examinadores de patentes" . Oficina Europea de Patentes (EPO). 2009-02-24. Archivado desde el original el 17 de febrero de 2010.
- ^ "Gobierno indio en nudos sobre patentes de yoga de Estados Unidos" . ABC Noticias. 22 de mayo de 2007.
- ^ "CONCESIÓN DE PATENTES SOBRE YOGA POR LA OFICINA DE PATENTES Y MARCAS DE LOS ESTADOS UNIDOS - LA POSICIÓN DE HECHO" . PIB, Ministerio de Comercio e Industria. 13 de junio de 2007.
- ^ Nelson, Dean (23 de febrero de 2009). "India se mueve para patentar posturas de yoga en un intento por proteger el conocimiento tradicional" . El telégrafo . Londres.
- ^ "India favorece el pacto para la distribución de beneficios de los recursos biológicos" . Estándar comercial . 22 de mayo de 2010.
- ^ "Estudio de biodiversidad con olor a repetición" . El telégrafo . 5 de enero de 2010.
- Alikhan, Shahid; RA Mashelkar (2004). Propiedad intelectual y estrategias competitivas en el siglo XXI . Kluwer Law International. ISBN 90-411-2119-6.
- Dutz, Mark Andrew (2007). Desatando la innovación de la India: hacia un crecimiento sostenible e inclusivo . Publicaciones del Banco Mundial. ISBN 978-0-8213-7197-8.
- Sengupta, Nirmal (2007). Estudios económicos de los conocimientos indígenas y tradicionales . Fundación Académica. ISBN 978-81-7188-586-2.
enlaces externos