Tynged yr Iaith


" Tynged yr Iaith " ([ˈtəŋɛd ər ˈjaiθ] , que significa "El destino del idioma") fue una conferencia de radio pronunciada en galés por Saunders Lewis el 13 de febrero de 1962. La reacción provocó un cambio importante en la política de Gales . El historiador John Davies ha dicho que la conferencia fue "el catalizador" para la formación de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (la Sociedad de la Lengua Galesa) y el comienzo de un período de agitación de acción directa para mejorar el estado de la lengua galesa. [1] Su efecto directo en la formación de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg se describe en una historia de esa sociedad. [2] Se ha dicho [3]que "de todas las frases memorables acuñadas en el siglo XX, ninguna tiene mayor resonancia para el hablante de galés que Tynged yr Iaith ... que todavía persigue o inspira a los campeones de la lengua nativa en la cúspide del nuevo milenio". Tuvo el efecto no deseado [4] de establecer la agitación lingüística como un movimiento separado de la corriente principal de la política nacionalista. Gwyn Williams enumeró los efectos florecientes del estímulo inicial de Tynged yr Iaith : [5]

Tynged yr Iaith se transmitió como la "Conferencia de radio" anual de la región de Gales de la BBC en 1962. La conferencia estuvo disponible como una grabación LP [6] (escuchar clip [1] ) y como folleto, [7] y está disponible en un Traducción al inglés de G. Aled Williams. [8] [9] La conferencia se pronunció durante el período comprendido entre la realización del censo en 1961 y la publicación de los resultados sobre el uso del galés. Lewis anticipó que las cifras, una vez publicadas, "sorprenderían y decepcionarían", [10] y que el galés "terminaría como un idioma vivo, si la tendencia actual continúa, a principios del siglo XXI". [11]

La conferencia prosiguió con un análisis histórico de la situación del idioma galés desde que el Acta de Unión de 1535 ordenó el uso del inglés con fines legales y administrativos en Gales. Lewis sostuvo que la actitud oficial del gobierno era desear la erradicación de los galeses y que la oposición de los galeses a esto, si existió, fue en gran parte ignorada. [12] Cita extensamente los Informes de los Comisionados de Investigación sobre el estado de la educación en Gales , conocidos como los Libros Azules, publicados en 1847, que criticaban la influencia tanto del lenguaje como del inconformismo .sobre la vida de Gales. Cita específicamente la opinión del comisario RW Lingen de que a los monoglotas galeses que emigraban del campo a las cuencas mineras su idioma les impedía hacer cualquier avance social. Lewis se refirió a esta opinión como precisa y perspicaz. [13] Dijo que las áreas industriales "no aportaron nada nuevo ni a la vida social galesa ni a la literatura del eisteddfodau ", y que Welsh Nonconformity unió al pueblo y al campo pero "al mismo tiempo los mantuvo en pie". [14]

Lewis dijo que la ira y la ira provocadas por los Libros Azules no dieron lugar a ninguna acción y que "todo Gales, y Welsh Nonconformity en particular, adoptaron todas las políticas y recomendaciones principales del funesto informe". [15] Los pocos defensores del renacimiento del idioma fueron considerados en ese momento como excéntricos. Lewis opinó que durante el período de "despertar" en 1860-1890, podría haber sido posible establecer el uso del galés en la educación y la administración en todo Gales, pero que en 1962 esto no fue posible. [dieciséis]