Un nombre unisex (también conocido como nombre epiceno , un nombre de género neutro o un nombre andrógino ) es un nombre de pila que no es específico de género. Los nombres unisex son comunes en el mundo de habla inglesa, especialmente en los Estados Unidos. Por el contrario, algunos países tienen leyes que prohíben los nombres unisex, que requieren que los padres den a sus hijos nombres específicos por sexo. [1] En otros países o culturas, las normas sociales se oponen a tales nombres y las transgresiones pueden resultar en discriminación , burla y abuso psicológico . [2]
Los nombres pueden tener diferentes connotaciones de género de un país a otro o de un idioma a otro. Por ejemplo, el nombre masculino italiano Andrea (derivado del griego Andreas ) se entiende como un nombre femenino en muchos idiomas, como inglés, alemán, húngaro, checo y español.
Los padres pueden nombrar a su hijo en honor a una persona de otro sexo, lo cual, si se hace de manera generalizada, puede resultar en que el nombre se convierta en unisex. Por ejemplo, los cristianos, particularmente los católicos , pueden dar a un niño un segundo / segundo nombre del sexo opuesto, por ejemplo, nombrar a un hijo María o María en honor a la Virgen María o anteriormente Ana para Santa Ana ; o nombrar a una hija José en honor a San José o Jean en honor a Juan el Bautista . Esta práctica es poco común en los países de habla inglesa. [ cita requerida ]
Algunos nombres masculinos y femeninos son homófonos , se pronuncian igual para ambos sexos pero se escriben de manera diferente. Por ejemplo, Yves y Eve y (para algunos oradores) Artemus y Artemis . Estos nombres no son nombres estrictamente unisex.
En la cultura popular
Los nombres unisex se pueden utilizar como fuente de humor, como el personaje sexualmente ambiguo de Julia Sweeney , " Pat ", en Saturday Night Live . Una broma en el programa de televisión Scrubs es que casi todas las mujeres con las que JD se acuesta tienen un nombre unisex: Jordan, Alex, Danni, Elliot, Jamie, Kim, etc. De manera similar, el sexo del bebé Jamie en Malcolm in the Middle fue intencionalmente se mantuvo ambiguo cuando se presentó por primera vez al final de la cuarta temporada del programa para generar suspenso. En Gilmore Girls , a Rory le molesta el descubrimiento de que el compañero de trabajo de su novio Logan, Bobby, es mujer. Rory había asumido que Bobby era un hombre y es solo en su primer encuentro que Rory descubre el género de Bobby. [3] El nombre "Rory" fue históricamente un nombre masculino hasta que Gilmore Girls alcanzó popularidad, momento en el que el nombre alcanzó una paridad de género aproximada. [4]
En los dramas y manga japoneses , se le puede dar un nombre unisex a un personaje andrógino o que dobla el género como parte de un giro de la trama para ayudar a presentar al personaje como un sexo cuando en realidad son otro.
En la ficción de misterio, se han utilizado nombres unisex para incitar a los lectores a intentar resolver el misterio del sexo de un personaje. Las novelas de Sarah Caudwell cuentan con un narrador llamado Hilary Tamar, un profesor de derecho que nunca se identifica como hombre o mujer.
africano
Los nombres unisex de origen africano incluyen:
este de Africa
Sudáfrica
Zimbabue
Shona, un grupo bantú en Zimbabwe, tiene nombres unisex [5] que pueden indicar las circunstancias del bebé o de la familia durante el momento del nacimiento. Todos los nombres Shona tienen un significado, algunos también celebran la virtud o adoran a Dios.
África occidental
asiático
Arábica
|
|
chino
Los nombres de pila chinos se componen de 1 a 3 caracteres chinos , con la excepción de los grupos étnicos no han que a veces optan por utilizar sus tradiciones nativas de nombres y transliteran sus nombres al chino para el registro legal, a menudo terminan en nombres completos chinos muy largos . Algunos personajes tienen connotaciones masculinas vinculadas a ellos, algunos tienen connotaciones femeninas y algunos pueden ser completamente neutrales en cuanto al género o solo obtendrán una inclinación masculina / femenina cuando se combinen con otro personaje que tenga una inclinación específica. Si juntas un personaje de un lado con un personaje del otro lado, virtualmente se vuelve completamente unisex.
hebreo
Muchos de los nombres hebreos modernos se han vuelto unisex, adecuados tanto para niños como para niñas. Algunos ejemplos populares son:
|
|
Lenguas indias
Muchos nombres indios se vuelven unisex cuando se escriben con caracteres latinos debido a las limitaciones de la transliteración . Las grafías Chandra y Krishna , por ejemplo, son transliteraciones de las versiones masculina y femenina de esos nombres. En lenguas indias [¿ en qué alfabetos? ] , La final de una en cada uno de estos nombres son diferentes letras con diferentes pronunciaciones, así que no hay ambigüedad. Sin embargo, cuando son vistos (y generalmente hablados) por alguien que no está familiarizado con los idiomas indios, se vuelven sexualmente ambiguos. Otros nombres indios, como Ananda , son exclusivamente o casi exclusivamente masculina en la India, pero debido a su un fin, se supone que ser femenina en las sociedades de habla inglesa.
Nehal , Sonal, Sonu, Snehal, Niral, Pranjal y Anmol se utilizan comúnmente para nombrar a los bebés varones o niñas en los estados occidentales de la India como Gujarat . De manera similar, nombres como Kajal, Sujal, Viral, Harshal, Deepal, Bobby, Mrinal, Jyoti, Shakti, Nilam , Kiran , Lucky , Ashwini, Shashi, Malhar, Umang, Shubham y Anupam también son nombres neutrales en cuanto al sexo o nombres unisex muy comunes. En India. La mayoría de los nombres de pila sij punjabi como "Sandeep, Gurdeep, Kuldeep, Mandeep", "Surjeet, Gurjeet, Kuljeet, Harjeet, Manjeet", "Harpreet, Gurpreet, Jaspreet, Kulpreet, Manpreet", "Prabhjot, Harjot, Gurjot, Jasjot" y "Sukhjinder, Bhupinder, Jasbinder, Parminder, Kulvinder, Harjinder, Ranjodh, Sheeraz, Hardeep, Kirandeep, Sukhdeep, Govindpal, Encarl, Rajan" son nombres unisex y se les da igualmente a ambos sexos. [6] Además, los nombres derivados del persa y el árabe dari, pero no utilizados entre los hablantes nativos de esos idiomas, son comunes entre los musulmanes del sur de Asia. Dado que el persa no asigna géneros a los sustantivos inanimados, algunos de estos nombres son neutrales al género, por ejemplo, Roshan, Hitesh, Sudesh, Parveen e Insaaf.
indonesio
- Dian : lámpara
- Eka : primogénito
- Nana
japonés
A pesar de que solo se utiliza una pequeña cantidad de nombres unisex japoneses, los nombres unisex son muy populares. Muchas celebridades japonesas de alto perfil como Hikaru Utada , Jun Matsumoto , Ryo Nishikido e Izumi Sakai tienen nombres unisex.
|
|
Apodos
Los nombres unisex también se pueden usar como apodos. Por ejemplo, un hombre llamado Ryounosuke y una mujer llamada Ryouko pueden usar el nombre unisex Ryou como apodo.
persa
- Arya
- Azar
- Dana
- Nikan
- Nima
- Raha
- Tiam
- Yara
turco
Hay muchos nombres turcos que son unisex. Estos nombres son casi siempre nombres turcos puros (es decir, no nombres árabes turificados que tienen una connotación islámica ) que se derivan de palabras turcas. Estos nombres pueden ser nombres modernos o derivarse de la mitología turca . Algunos nombres turcos derivados del persa , como Can y Cihan , también son unisex, al igual que algunos nombres derivados del árabe, como İhsan y Nur .
Entre los ejemplos comunes de los muchos nombres unisex en Turquía se incluyen:
|
|
vietnamita
Entre los nombres vietnamitas modernos, los nombres unisex son muy populares. Los vietnamitas pueden distinguir los nombres unisex por segundo nombre. Por ejemplo, Quốc Khánh puede ser un nombre masculino (Quốc es un nombre masculino) y Ngân Khánh puede ser un nombre femenino (Ngân es un nombre femenino), y los segundos nombres específicos del sexo como Văn para hombres y Thị para mujeres también ayudan. En muchos casos, un hombre podría tener un nombre de mujer y viceversa. Ejemplos populares de nombres unisex en vietnamita son:
- Anh (hermosa, sobresaliente, heroína)
- An (sano y salvo)
- Châu (perla)
- Dương (luz, sol)
- Giang (gran río)
- Hà (río)
- Hải (mar)
- Khánh (celebración alegre, campana)
- Linh (divinidad, esencia, espíritu, alma)
- Nhân (bondad, humanidad)
- Thanh (claro, puro, distinto, juvenil, joven, cian)
- Tú (persona elegante y talentosa)
- Tường (sabio, suerte)
europeo
vasco
- Alaitz
- Amaiur
- Amets
- Aran
- Eder
- Eider
- Mena
- Irati
- Zuri
Serbocroata
- Andrea (mujer) y Andrija (hombre) suenan casi idénticos en pronunciación a los angloparlantes
- Matija (generalmente masculino, pero femenino en la región de Neretva)
- Saša (un apodo de Aleksandar / Aleksandra)
- Vanja
- Sanja (generalmente un nombre femenino)
- Minja
- Borna
checo
La Ley de Registro Checa prohíbe dar nombres o apellidos masculinos a mujeres o nombres femeninos o apellidos a hombres, pero no restringe los nombres y apellidos neutrales. Para el período de transición , la ley habilita explícitamente el uso de nombres y apellidos neutrales al género. [7]
Una web de personas trans checas enumera los nombres que son más populares como nombres neutrales en cuanto al género. La mayoría de ellos son originalmente hipocorismos o préstamos . Los más naturales de ellos son los nombres que terminan con -a, pertenecientes al paradigma flexional masculino "předseda" y / o al paradigma femenino "žena". Generalmente, no se permite el uso de hipocorismos en los registros oficiales, pero en el caso de personas trans sí se toleran.
Los nombres neutrales más populares son Saša y Nikola , ambos con una connotación un poco rusa (o eslava oriental). Otros nombres de ese paradigma son Áda, Jarka, Jára, Jindra, Jirča, Jirka, Kája, Mára, Míla, Mira, Míša, Míťa, Nikola, Péťa, Saša, Stáňa, Sváťa, Štěpa, Vlasta, Zbyňa, Zdena. Son hipocorismos unisex de nombres complementarios masculinos y femeninos, por ejemplo, Péťa pertenece tanto al masculino "Petr" como al femenino "Petra". Ilja, Issa, Bronia o Andrea se sienten como nombres extranjeros originales. María se siente como un nombre femenino (esta forma está reservada para la madre de Jesús, la forma femenina checa común es Marie, la forma masculina es Marián), pero algunos hombres históricos son conocidos con ese nombre ( Klement Maria Hofbauer , Jan Maria Vianney , Rainer Maria Rilke ).
Otros nombres mencionados se sienten principalmente como nombres extranjeros:
- Alex, Aliz, Janis, Jannis
- Dan, Jean, Kim, Robin, Vivian
- Andy, Denegar, Lenny, Romy, Viky, Marti, Riki, Niki, Robbie
- Ivo
- René
- Martine, Michele.
- Nikol
La página indica algunos otros nombres que se pueden usar como unisex pero que esa comunidad aún no ha probado.
holandés
- Adrie
- Alde
- Alex
- Anne (para ser exactos: el nombre de un niño en el idioma de Frisia Occidental , el nombre de una niña en holandés)
- Brune
- Conny
- Timonel
- Daan
- Dallas
- Demy
- Hice
- Dien
- Gerdi, Gerdie, Gerdy
- Han
- Henny
- Jopie, Jo
- Koos
- Marijn
- Rinke
inglés
Los nombres unisex han gozado de cierta popularidad en los países de habla inglesa en las últimas décadas. [8] [9] Los nombres masculinos se han vuelto cada vez más populares entre las mujeres en el siglo pasado, pero los nombres originalmente femeninos siguen siendo extremadamente raros entre los hombres.
Los nombres unisex incluyen: [9] [10]
|
|
|
En los Estados Unidos, la mayoría de los nombres masculinos ahora son principalmente femeninos, mientras que en Gran Bretaña, algunos (en particular Charlie, Hilary, Sidney y Robin) siguen siendo en gran parte masculinos. A veces, las diferentes grafías tienen diferentes distribuciones por sexo (Francis es menos probable que sea una mujer que Frances), pero rara vez son definitivas. [11] Por ejemplo, en los EE. UU., A partir de 2016, tanto Skylar como Skyler son más comunes para las mujeres, pero Skylar está más fuertemente asociado con las mujeres (el 42º nombre más común para las mujeres y el 761 más común para los hombres nacidos en 2016 ) [12] que Skyler (el 359 nombre más común para las mujeres y el 414 más común para los hombres nacidos en 2016). [13]
Origen
Los nombres unisex modernos pueden derivar de:
- Naturaleza ( Lago , Lluvia / Raine , Cielo / Skye , Willow, Terra , río , océano , Juniper , Ash, Darnel, Aspen , Linden , Invierno , Nube, nieve, cedro, secoya, relámpago , alazán )
- Colores ( azul , gris / gris , índigo , esmeralda , cian , azul marino, carmesí , ónix , azur, verde azulado , alba , ámbar, granate , jade )
- Lugares ( Dakota , India, Indiana, Montana, Londres , Brooklyn , Irlanda , Río , Egipto, Windsor, Texas , Sydney)
- Metales (plata, oro / Goldie, bronce, platino)
- Apellidos (Parker, Mackenzie, Madison, Kennedy , Oakley, McKenna , Ashton , Lincoln , Maxwell , Easton , Daley / Daly , Marin , Keegan, Aniston, Shaw , Sinclair)
- Animales ( zorro , fennec, petirrojo , fénix, reyezuelo , cuervo , gorrión , leo, ruano , paloma, alondra)
- Meses (enero, marzo , abril , mayo , junio , agosto , septiembre, octubre)
- Direcciones (norte, oeste)
- Alimentos ( manzana , col rizada , azafrán, clavo)
- Cultura pop:
- Libros ( Esme , Logan , Pepper , Rey , Rogue)
- Cine y televisión (Harley Quinn, Ivy, Onix)
- Videojuegos ( Luca , Marluxia, Riku / Rikku, Ryu, Sora, Wynne )
- Palabras (refugio, justicia , viaje, nobleza, honor , soleado , feliz, cielo , rebelde , sabiduría , letra)
- Astronomía y mitología ( Altair , Leo, Orion, Juno )
Ejemplos de nombres unisex entre celebridades y sus hijos incluyen:
|
|
Según la Administración del Seguro Social , Jayden [14] ha sido el nombre unisex más popular para los niños desde 2008 y Madison [15] ha sido el nombre unisex más popular para las niñas desde 2000 en los Estados Unidos. Antes de Jayden, Logan [16] era el nombre unisex más popular para los niños y antes de Madison, Alexis [17] era el nombre unisex más popular para las niñas.
Apodos
Muchos apodos populares son unisex. Algunos apodos, como Alex y Pat , se han vuelto populares como nombres de pila por derecho propio. La siguiente lista de apodos unisex se ve con mayor frecuencia en países de habla inglesa como Canadá , Estados Unidos , Australia , Nueva Zelanda , Sudáfrica y Reino Unido .
|
|
finlandés
La ley finlandesa prohíbe dar un nombre femenino a un niño y un nombre masculino a una niña [18], entre otras restricciones. Existen algunos nombres que se han dado a niños de ambos sexos. Tales nombres unisex eran más comunes en la primera mitad del siglo XX. [19] Esta es una lista incompleta: [20]
|
|
Muchos de estos nombres son raros, extranjeros o neologistas, los nombres establecidos tienden a ser fuertemente específicos del sexo. En particular, una clase de nombres que se derivan de la naturaleza se pueden usar a menudo para ambos sexos, por ejemplo: Aalto (ola), Halla (escarcha), Lumi (nieve), Paju (sauce), Ruska (colores otoñales ) y Valo. (luz). Del mismo modo, hay algunos adjetivos (a veces arcaicos) que no tienen fuertes connotaciones de género, como Kaino (tímido), Vieno (tranquilo) o Lahja (un regalo). Ciertos nombres pueden tener diminutivos unisex, como Alex, que puede ser la abreviatura de Aleksandra o Aleksanteri (o variantes de los mismos).
francés
Los nombres unisex populares de origen francés incluyen:
|
|
También hay pares de nombres masculinos y femeninos que tienen una ortografía ligeramente diferente pero una pronunciación idéntica, como André / Andrée, Frédéric / Frédérique y Gabriel / Gabrielle. [21] En Francia y los países de habla francesa, puede suceder que las personas tengan una combinación de nombres de pila masculinos y femeninos, pero la mayoría de estos incluyen "Marie", como Jean-Marie, Marie-Jean, Marie-Pierre. . [22] Marie era un nombre unisex en la época medieval; hoy en día es solo femenino excepto por su presencia en nombres compuestos. Ejemplos notables de personas con una combinación de nombres masculinos y femeninos son Jean-Marie Le Pen (hombre), Marie-Jean Hérault de Séchelles (hombre), Marie-Pierre Kœnig (hombre) y Marie-Pierre Leray (mujer).
Los miembros de la realeza europea a menudo llevan el nombre de Marie, la forma francesa de María , en sus nombres. Príncipe Amedeo de Bélgica, Archiduque de Austria-Este (Amedeo Marie Joseph Carl Pierre Philippe Paola Marcus), Príncipe Jean de Luxemburgo (Jean Félix Marie Guillaume) y Jean, Gran Duque de Luxemburgo (Jean Benoît Guillaume Robert Antoine Louis Marie Adolphe Marc) son ejemplos de hombres de la realeza que llevan a Marie en sus nombres.
alemán
En el pasado, la ley alemana requería que los padres le dieran a sus hijos un nombre específico de sexo. [23] [24] Este ya no es el caso, ya que el Tribunal Constitucional Federal de Alemania dictaminó en 2008 que no existe la obligación de que un nombre sea específico para el sexo, incluso si el niño solo tiene un nombre de pila. [25] Ya no se requiere la costumbre de agregar un segundo nombre que coincida con el sexo legal del niño. Aún así, los nombres unisex de origen alemán son raros, la mayoría de ellos son apodos en lugar de nombres formales (como Alex ).
Ejemplos de nombres unisex incluyen:
- Eike
- Gustl (la variante masculina es un acortamiento de August o Gustav , la hembra de Augusta )
- Kai
- Kim
- Lennox
- Luca
- Micha
- Michi
- Mika
- Niko
- Sascha
- Sigi
- Toni
- Ulli
- Colita
griego
- Alfa
- Bronte
- Cirilo
- dorio
- Eris
- Haris
- Kyrie
- Nyx
- Orión
- París
- Céfiro
islandés
En junio de 2019, el Parlamento de Islandia, el Althing , aprobó una nueva ley de autonomía de género que reconocerá todos los nombres islandeses aprobados como unisex. [26] [27] [28]
Anteriormente, los nombres unisex eran generalmente ilegales en Islandia. El Comité de Nombres de Islandia (islandés: Mannanafnanefnd ) mantuvo listas preaprobadas de nombres masculinos y femeninos, con nombres que no están en la lista, o en la lista de un género diferente, generalmente denegados. Casos judiciales anteriores habían creado excepciones, como los nombres Blær (aprobado para mujeres después de un caso judicial en 2013), [27] [29] Auður (aprobado para hombres más tarde en 2013), [30] y Alex (denegado para mujeres en 2013 pero aprobado en 2018). [27] [31]
Además, la nueva ley de autonomía de género hace cambios a los patronímicos / matronímicos tradicionales utilizados como apellidos islandeses . Antes del proyecto de ley, los apellidos islandeses (por ley) no podían ser unisex: el sufijo -dóttir ("hija") se adjuntaba al nombre de un padre para las mujeres y el sufijo -son ("hijo") se usaba para los hombres. La nueva ley permitirá que los adultos que hayan cambiado oficialmente su marcador de género a "X", un marcador de género no binario , también cambien su sufijo patronímico / matronímico a -bur ("niño"). [27] A los recién nacidos no se les puede asignar un marcador de género no binario en este momento, y continuarán recibiendo un sufijo patronímico / matronímico de acuerdo con su sexo asignado al nacer.
irlandesa
- Ailbhe
- Aran
- Brogan
- Carey
- Carling
- Casey
- Finley
- Flann
- Flannery
- Kerry
- Naoise
- Nollaig
- Riley / Reilly
- Ryan
- Shannon
- Ella a
- Sláine
- Teagan
- Tierney
Entre los católicos irlandeses de los siglos XIX y XX, no era inusual dar a un niño al que se le asignó un varón al nacer un segundo nombre femenino, en particular "María", como signo de devoción religiosa. Joseph Mary Plunkett fue signatario de la Declaración de Independencia de Irlanda en 1916, y más tarde fue ejecutado como uno de los líderes del Levantamiento de Pascua.
italiano
En Italia, los nombres unisex ( nomi ambigenere ) son muy raros. Básicamente hay nombres masculinos como, por ejemplo, Andrea (que es femenino, es decir, en inglés, español, alemán o francés) o Felice que también se pueden dar a las mujeres. Nombres como Celeste, Amabile, Fiore , Loreto o Diamante son, al contrario, nombres femeninos que ocasionalmente se les puede dar a los hombres.
A veces, "María" se utiliza como segundo nombre masculino (como Antonio María).
"Rosario" (femenino: "Rosaria") es un nombre masculino en italiano mientras que en español es femenino.
También hay apodos unisex, es decir, Giusi o Giusy que pueden representar Giuseppe o Giuseppina, respectivamente "Joseph" y "Josephine"; Dani o Dany que representan a Daniele (hombre) o Daniela (mujer); Ale que puede representar tanto a Alessandro (hombre) como a Alessandra (mujer); Fede que puede representar a Federico o Federica.
portugués
- Carmo
- Cruz
- Duda
brasileño
Los nombres que terminan con una i se consideran unisex en Brasil. Suelen ser nombres de origen indio nativo brasileño , como Araci, Jaci, Darci, Ubirani, pero ahora se están absorbiendo nombres de otras culturas, como Remy, Wendy y Eddy. Los nombres que terminan con ir y mar tienden a ser también unisex, como Nadir, Aldenir, Dagmar y Niomar, aunque en estos casos hay algunas excepciones.
ruso
Las formas diminutas de los nombres en ruso pueden ser unisex, como Sasha / Shura (Alexandr o Alexandra), Zhenya (Yevgeniy o Yevgeniya), Valya (Valentin o Valentina), Valera (Valeriy o Valeriya), Slava (para nombres que terminan con - slav o -slava), Vitalya (Vitaly o Vitalia).
esloveno
- Fran (diminutivo de Frančiška)
- Ivica (diminutivo de Ivan (John) o Ivana (Joanne))
- Saša (diminutivo de Aleksander (Alexander))
- Slava (diminutivo de Slavko)
- Vanja (diminutivo de Ivan o Ivana)
Español
En España, los nombres unisex son extremadamente raros. María, un nombre originalmente femenino se usa en español para los hombres como segundo nombre, muy comúnmente después de José (por ejemplo, José María ). José se usa para mujeres precedidas por María ( María José ). Además, Guadalupe , un nombre femenino, a veces se usa como masculino después de José (José Guadalupe). Más nombres dados a ambos géneros incluyen Carmen , Inés, Reno , Trinidad , Nazaret , Reyes y Celes .
Como en inglés, algunos apodos comunes son unisex como Álex ( Alejandro , Alejandra ), Cris ( Cristina , Cristian , Cristóbal ), Dani ( Daniel , Daniela ).
Transcultural
Algunos nombres son masculinos en una cultura y femeninos en otra, de modo que cuando estas culturas se mezclan en una tercera ubicación, el mismo nombre aparece unisex. [ cita requerida ]
Ver también
- Epiceno
- Unisexo
- Igualdad de género
Referencias
- ^ https://www.bbc.com/news/world-europe-21280101
- ^ https://www.huffingtonpost.ca/2016/09/19/banned-baby-names_n_12090708.html
- ^ "Rory y Logan: poniéndose serios" . Triturable . Consultado el 23 de junio de 2012 .
- ^ "Rory - ¿Nombre de niño o de niña?" . Nombres para bebés de Nancy . 2011-02-09 . Consultado el 26 de julio de 2017 .
- ^ "50 nombres de bebé Shona de Zimbabwe para niñas y niños" . 23 de agosto de 2016.
- ^ http://www.sikhnames.com , sikhnames.com -. "Nombres sij (SikhNames.com) Nombres, significados y pronunciación sij" .
- ^ Malý průvodce matrikou pro TS osoby , Translidé.cz
- ^ "¿Hayden es un niño o una niña? Ambos. Nombres de bebés 'post-género' están en aumento" . The New York Times . Consultado el 10 de septiembre de 2018 .
- ^ a b "Nombres unisex para bebés" . Consultado el 10 de septiembre de 2018 .
- ^ Popularidad del nombre en los EE. UU. Desde 1880 en ourbabynamer.com (según las solicitudes de tarjetas de la Seguridad Social)
- ^ Instituto Nacional de Estudios Genealógicos, "Consideraciones sobre el nombre de Inglaterra" [1]
- ^ http://www.ourbabynamer.com/Skylar-name-popularity.html
- ^ http://www.ourbabynamer.com/Skyler-name-popularity.html
- ^ Campbell, Mike. "Significado, origen e historia del nombre Jayden" .
- ^ Campbell, Mike. "Significado, origen e historia del nombre Madison" .
- ^ Campbell, Mike. "Significado, origen e historia del nombre Logan" .
- ^ Campbell, Mike. "Significado, origen e historia del nombre Alexis" .
- ^ "FINLEX ® - Ajantasainen lainsäädäntö: 9.8.1985 / 694" (en finlandés). Finlex.fi . Consultado el 29 de septiembre de 2013 .
- ^ [2]
- ^ "¿Lapsesta Ruu tai Sirius? Sukupuolineutraaleista nimistä tuli buumi | Helsingin Uutiset" (en finlandés). Helsinginuutiset.fi . Consultado el 29 de septiembre de 2013 .
- ^ "Patrones de nombres franceses - Prénoms Français" .
- ^ "Patrones de nombres franceses - Prénoms Français" .
- ^ David K. Israel. "¡Oh, no, no puedes ponerle ese nombre a tu bebé! - CNN.com" . Hilo mental.
- ^ Flippo, Hyde "The Germany Way" Publicado por McGraw-Hill (1996), páginas 96–97
- ^ BVerfG, 1 BvR 576/07 vom 5.12.2008 , párrafo 16
- ^ Hafstað, Vala (21 de junio de 2019). "Aplaudida Ley de Autonomía de Género" . Monitor de Islandia .
- ^ a b c d Kyzer, Larissa (22 de junio de 2019). "Los nombres islandeses ya no tendrán género" . Revisión de Islandia .
- ^ Ragnarsdóttir, Sólveig Klara (21/06/2019). "Stúlkur mega nú heita Ari og drengir Anna" . RÚV (en islandés).
- ^ "Mál nr. 17/2013 Eiginnafn: Blær (kvk.)" [Asunto 17/2013 Nombre de pila: Blær (mujer)]. Departamento de Justicia: Úrskurðir og álit (en islandés) . Consultado el 27 de noviembre de 2017 .
- ^ "Mál nr. 73/2013 Eiginnafn: Auður" . Departamento de Justicia: Úrskurðir og álit (en islandés) . Consultado el 27 de noviembre de 2017 .
- ^ "Mál nr. 76/2013 Eiginnafn: Alex" . Departamento de Justicia: Úrskurðir og álit (en islandés) . Consultado el 27 de noviembre de 2017 .
Beiðni um eiginnafnið Alex (kvk.) Er hafnað. [Se rechaza la solicitud de nombre Alex (mujer)].
enlaces externos
- Archivos de nombres del censo de 1990
- Detrás del nombre
- Names.org