El tifal es un idioma aceptable que se habla en Papúa Nueva Guinea . Los dialectos son (1) Tifal (Tifalmin) y Urap (Urapmin) y (2) Atbal (Atbalmin).
Tifal | |
---|---|
Tifalmin | |
Nativo de | Papúa Nueva Guinea |
Región | Provincia de Sandaun, distrito de Telefomin |
Etnicidad | incl. Urapmin |
Hablantes nativos | 4.000 (2003) [1] |
Familia de idiomas | Trans – Nueva Guinea
|
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | tif - código inclusivo Código individual: urm - Urap |
Glottolog | tifa1245 Tifal urap1239 Urapmin |
ELP | |
Geografía
El idioma Tifal está delimitado por hablantes de Papúa e Irian Jaya al sur y al oeste, el valle de Telefomin al este y el río Sepik al norte. [2]
Ortografía
Fonémica | ɑ | ɑː | B | D | mi | F | I | I | k | l | metro | norte | norte | o | oː | s | t | tu | uː | w | j |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minúscula | a | Automóvil club británico | b, p | D | mi | F | I | ii | k | l | metro | norte | ng | o | oo | s | t | tu | uu | w | y |
Mayúsculas | A | Automóvil club británico | B | D | mi | F | I | Ii | K | L | METRO | norte | O | Oo | S | T | U | Uu | W | Y |
Fonología
Consonantes
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|
Explosiva | B | td | k | |
Nasal | metro | norte | norte | |
Fricativa | F | s | ||
Aproximada | w | j | ||
Lateral | l |
- / b / se realiza como [pʰ] palabra finalmente, como [p] en la posición de coda de sílaba antes de una consonante, y [b] en cualquier otro lugar.
- / t / se realiza como [t] en la coda de la sílaba antes de una consonante y como [tʰ] en otra parte.
- / d / se realiza como [ɾ] intervocalmente, por ejemplo, / didab / : [dɪˈɾʌpʰ] 'recipiente de agua'.
- / k / es [ɣ] intervocalmente, [k] en coda de sílabas antes de consonantes y [kʰ] en otras partes.
- / s / se realiza como [ʂ] antes de / u / .
- / l / es alveolar adyacente a las vocales posteriores y alveodental en otras partes. [3] Un dialecto se da cuenta de / l / as [r] intervocalmente.
Vocales
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | yo yo | u uː | |
Medio | mi | o oː | |
Abierto | ɑ ɑː |
/ o / y / oː / rara vez contrastan. [4]
Fonema | Condición | Alófono | Realización en otro lugar |
---|---|---|---|
/I/ | palabra-inicialmente y finalmente | [I] | [ɪ] |
/a/ | [a] | [ʌ] | |
/ u / | [u] | [ʊ] | |
/mi/ | en sílabas abiertas, antes de / m /, y entre / j / y / p / | [mi] | [ɛː] |
/ o / | antes de / n / o / ŋ /; entre / t / y / k / | [ɔ] | [o] |
Fonotáctica
La estructura de la sílaba es (C) V ( ː ) (C). La expresión kwiin takan 'oh my!' puede ser una excepción.
/ d / solo aparece inicialmente en la palabra. [6] / f / solo aparece en la sílaba al principio. [7] / ŋ / es siempre final de sílaba. [8]
La / l / inicial solo aparece en algunos dialectos. La / kw / inicial se presenta en dos dialectos y, por lo general, se puede interpretar como C + V.
/ w / y / j / aparecen inicialmente en la sílaba. [9] Sólo un dialecto permite la sílaba-coda / j / . [10]
Estrés
En las palabras flexionadas, el acento se encuentra en la última sílaba de la raíz del verbo. De lo contrario, si hay vocales largas, el acento recae en la primera de la palabra. Si todas las vocales son cortas, el acento recae en la última sílaba si está cerrada y la primera sílaba en caso contrario.
Gramática
Sustantivos
Los sustantivos no se declinan pero pueden marcar posesión. Las partes del cuerpo y los términos de parentesco se poseen obligatoriamente, y algunos términos de parentesco requieren que se fijen. En otros sustantivos, la posesión es opcional, a excepción de los nombres propios que nunca se poseen. [11]
Pronombres
Persona | Básico | Enfático | ||
---|---|---|---|---|
1 | s | ni- / na- | nala- / nalal - / - nila | |
pl | nuu- / no- | nuulu- / nulul- | ||
2 | s | metro | kab- | kaltab- / kalab- |
F | kub- | kultub- / kulub- | ||
pl | kib- | kiltib- | ||
3 | s | metro | a- | ala- / alal- / al- |
F | u- | ulu- / ulul- / ul- | ||
pl | ib- / i- | iltib- / ilib- / ilal- / il- |
Significado del sufijo: | Poss. | Subj. | Definitivo | Inst. | Primero | con, y, también |
---|---|---|---|---|---|---|
Sufijo: | -mi ~ ni | -i ~ -di | -yo | ejército de reserva | -siik / -siin | soo / soono |
Significado del sufijo: | Poss. | Inst. | 'solo' | 'me gusta, símil' |
---|---|---|---|---|
Sufijo: | -mi ~ ni | ejército de reserva | -kal | pestaña |
Verbos
Tifal tiene un rico sistema de aspectos. [15] Los verbos se pueden dividir en cuatro grupos en función de cómo se transforman de un aspecto continuo a un aspecto puntual . Algunos solo tienen vocales y / o cambios simples en la raíz, algunos tienen raíces suplementarias , algunos cambian las raíces compuestas-finales y algunas tienen alomorfos que agregan - (a) laa-min (o raramente -daa-laa-min) a la raíz . [dieciséis]
Los verbos también se pueden dividir en función de la transitividad . Algunos requieren objetos directos, algunos con objetos opcionales, algunos con objetos de ubicación opcionales y algunos verbos intransitivos . [17]
verbo | ben. | ben. | -laa | tiempo | persona | estado animico | marcador final de declaración |
---|
Tenso y aspecto
La mayoría de los verbos finales marcan el tiempo, el estado de ánimo y la persona, pero la mayoría de los verbos pueden marcar el aspecto y no el tiempo y seguir siendo un verbo final. [19]
Continua | Puntual | |
---|---|---|
pres | -b / m 1 | -D |
ayer pasado | 1 -m-som / -a-som | -B |
dist. pasado | -como | |
pasado muy remoto | -Bis | -s |
hábil | 1 -m-am | 1 -d-am |
futuro cercano | 1 -m-okom | 1 -d-okom |
dist. futuro | 1 -m-okob | 1 -d-okob |
- "Se conserva la consonante inicial del marcador habitual o de cambio de clase"
Las oraciones en tifal contienen cadenas de raíces verbales flexionadas, a menudo con un verbo final completamente conjugado. Uno debe declinar por la cantidad de tiempo entre un verbo en la cadena y el siguiente. [21]
Deixis
Es obligatorio marcar la relación espacial entre los verbos y sus objetos. "arriba" debe aclararse como "cuesta arriba" o "río arriba", "abajo" como "cuesta abajo" o "río abajo", y "al otro lado" como "a través de la tierra" o "al otro lado de un río". [22]
Parentesco
Tifal tiene términos de parentesco diádico (términos que se refieren a la relación que dos o más personas tienen entre sí), que están presentes en menos de 10 idiomas y no son frecuentes en Papúa Nueva Guinea. Sin embargo, son una característica destacada de los idiomas Ok. Los términos relacionados se encuentran en Oksapmin , Mian y Telefol . [23]
Ver también
- Lengua Urapmin
Referencias
- ^ Tifal en Ethnologue (18a ed., 2015)
Urap en Ethnologue (18a ed., 2015) - ^ Boush 1975, 0. Introducción.
- ^ Boush 1974, págs. 8-9.
- ^ Boush 1974, pág. 22.
- ^ Boush 1974, págs. 17-19.
- ^ Boush 1974, pág. 3.
- ^ Boush 1974, pág. 7.
- ^ Boush 1974, pág. 8.
- ^ Boush 1974, pág. 9.
- ^ Datos de fonología organizada de Tifal, p. 3.
- ^ Boush 1975, págs. 3-5.
- ^ Boush 1975, p. 6.
- ^ Boush 1975, p. 7.
- ^ Boush 1975, p. 8.
- ^ "Distinciones de la raíz aspectos en el verbo Mian" (PDF) .
- ^ Boush 1975, págs. 10-12.
- ^ Boush 1975, págs. 13-16.
- ^ Boush 1975, p. dieciséis.
- ^ Boush, 1979, p. 1.
- ^ Boush 1975, págs. 22-23.
- ^ Sobre el aprendizaje de un idioma de Nueva Guinea
- ^ Sobre el aprendizaje de un idioma de Nueva Guinea
- ^ El sistema de parentesco de Oksapmin Archivado el 20 deseptiembre de 2009en Wayback Machine , consultado el 21 de mayo de 2009.
Bibliografía
- Boush, Al y Susan Boush. 1974. Fonología de Tifal. [Manuscrito] 40 p. http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=49129
- Boush, Al. 1975. Tifal grammar essentials . [Manuscrito] 75 p. http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=49130
- Boush, Al. 1979 . Aspecto de los verbos finales y mediales de Tifal . [Manuscrito] 23 p. http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=49131
- Datos fonológicos organizados de Tifal . [Manuscrito] http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=335
Otras lecturas
- Steinkraus, Walter. 1969. "Fonología tifal que muestra la neutralización de vocales y tonos". Kivung 2: 1
- Healey, Phyllis y Walter Steinkraus. 1972. "Un vocabulario preliminar de Tifal con notas gramaticales". Microficha de datos de idiomas AP 5, SIL, Huntington Beach, v + 117 págs. ISBN 0-88312-305-3
- Steinkraus, Walter. 1962–63. Manuscritos. SIL, Ukarumpa.
- Boush, Al. 1974–79. Manuscritos. SIL, Ukarumpa.
enlaces externos
- Recursos lingüísticos PNG: Tifal
- WALS - Tifal
- Tifal en globalrecordings.net
- Video misionero en Tifal
- Tifal Grammar Essentials