Imaginary Lives (títulooriginal en francés : Vies imaginaires ) es una colección de veintidós cuentos semi-biográficosde Marcel Schwob , publicados por primera vez en forma de libro en 1896. Mezclando elementos conocidos y fantásticos, fue una de las primeras obras del género. de ficción biográfica . El libro es una influencia reconocida enel primer libro de Jorge Luis Borges Una historia universal de la infamia (1935). Borges también tradujo al español el último cuento "Burke and Hare, Assassins". [1]
Autor | Marcel Schwob |
---|---|
Titulo original | Vies imaginaires |
Traductor | Lorimer Hammond , Chris Clarke. |
País | Francia |
Idioma | francés |
Editor | Bibliothèque-Charpentier (1896) |
Fecha de publicación | 1896 |
Publicado en ingles | 1924, 1952 (rústica, Avon), 2018 (Nueva traducción). |
Tipo de medio | Impresión |
La mayoría de los capítulos se habían publicado individualmente en el periódico Le Journal entre 1894 y 1895. Para la edición completa sustituyó "Vie de Morphiel, démiurge" por "Matoaka", que había aparecido en 1893 en L'Echo de Paris y que renombró " Pocahontas, princesse ". [2] La historia "Lilith" sobre el pintor y poeta Dante Gabriel Rossetti fue probablemente la primera que escribió en el género de la ficción biográfica. Ya había sido recogido en 1891 en el libro Coeur double , y quizás por eso no se incluyó en Imaginary Lives .
Originalmente traducida al inglés en 1924 por Lorimer Hammond, Imaginary Lives fue publicada en una nueva traducción por Chris Clarke (Wakefield Press, 2018), una traducción que fue galardonada con el Premio de Traducción de Ficción de la Fundación Francés-Estadounidense de 2019.
Contenido
Titulo original | Título en inglés | Protagonistas | |
---|---|---|---|
"Empédocle, Dieu supposé" | "'Empédocles, supuesto Dios" | Empédocles | |
"Erostrate, Incendiaire" | "Erostate, Incendiario" | Herostratus | |
"Cratès, Cynique" | "Crates, Cynic" | Cajones de Tebas | |
"Septima, Incantatrice" | "'Septima, hechicera" | Septima y otros personajes de una tabla de maldiciones [3] | |
"Lucrèce, Poète" | "Lucrecio, poeta" | Lucrecio | |
"Clodia, Matronne impudique" | "Clodia, matrona inmodesta" | Clodia | |
"Pétrone, Romancier" | "Petronio, novelista" | Petronio | |
"Sufrah, Géomancien" | "Sufrah, Geomancer" | Hechicero de la historia de Aladdin | |
"Frate Dolcino, Hérétique" | "Fra Dolcino, Hereje" | Fra Dolcino | |
"Cecco Angiolieri, Poète haineux" | "Cecco Angiolieri, poeta odioso" | Cecco Angiolieri | |
"Paolo Uccello, Peintre" | "Paolo Uccello, pintor" | Paolo Ucello | |
"Nicolas Loyseleur, Juge" | "'Nicolas Loyseleur, juez" | Uno de los jueces de Juana de Arco | |
"Katherine la Dentellière, Fille amoureuse" | "Katherine la encajera, chica de las calles" | Amante ficticio de Casin Cholet [4] | |
"Alain le Gentil, Soldat" | "Alain el Gentil, Soldado" | Personajes del registro criminal de Saint-Martin-des-Champs [5] | |
"Gabriel Spenser, actor" | "Gabriel Spenser, actor" | Gabriel Spenser | |
"Pocahontas, Princesse" | "Pocahontas, princesa" | Pocahontas | |
"Cyril Tourneur, Poète tragique" | "Cyril Tourneur, poeta trágico" | Cyril Tourneur | |
"William Phips, Pêcheur de trésors" | "William Phips, cazador de tesoros" | William Phips | |
"Le Capitaine Kid, pirata" | "Capitán Kidd, pirata" | William Kidd | |
"Walter Kennedy, pirata illettré" | "Walter Kennedy, pirata analfabeto" | Walter Kennedy | |
"Le Major Stede Bonnet, Pirate par humeur" | "Major Stede Bonnet, pirata por fantasía" | Stede Bonnet | |
"MM. Burke et Hare, Asesinos" | "Sr. Burke y Sr. Hare, Asesinos" | Burke y Hare |
Referencias
- ^ El rey de la máscara de oro y otros escritos / por Marcel Schwob; seleccionado, traducido e introducido por Iain White. Manchester: Carcanet New Press, 1982. págs. 9-13
- ^ Schwob, Marcel. Chroniques . Geneve: DROZ, 1981. pág. 204
- ^ Audollent, Auguste . Defixionum tabellae quotquot innotuerunt tam in Graecis orientatis quam in totius occidentis partibus praeter Atticas in corpore inscriptiomum edita, París: Alberti Fontemoig, 1904. Tablilla 270
- ↑ Cholet es un personaje de Le Testament y Le Lais de François Villon ; Katherine the Lacemaker fue probadamente inspirada por Katherine the Purse-seller. Villon, François. Los poemas de François Villon . Hannover: University Press of New England, 1965, p. 62, 224
- ^ Tanon, L. Histoire des Justices des Anciennes Églises et Communautés Monastiques de Paris , París: Libraires-Éditeurs, 1883
Fuentes
- Allain, Patrice. et al. Marcel Schwob: L'Homme au masque d'or . Nantes: Gallimard, 2006. Catálogo de una gran exposición sobre Schwob en la Biblioteca Municipal de Nantes.
- Borges, Jorge Luis. Miscelánea . Barcelona: Random House Mondadori, 2011.
- González-Rivas Fernández, Ana, Francisco García Jurado, "Muerte y amor en las lecturas de los clásicos de Poe y Schwob". CLCWeb: Literatura y cultura comparadas 10.4. 2000, págs. 5–8 enlace al ensayo
- Goudemare, Sylvain. Marcel Schwob ou les vies imaginaires . París: Le Cherche Midi, 2000.
- Jefferson, Ann . Biografía y cuestión de la literatura en Francia . Oxford: Oxford University Press, 2007. págs. 200–214
- Schwob, Marcel. Vidas imaginarias , tr. Lorimer Hammond. Nueva York: Boni y Liveright, 1924.
- Schwob, Marcel. Vidas imaginarias , tr. Harry G. Hives. Wakefield, NH: Longwood Academic, 1991.
- Schwob, Marcel. El Rey de la Máscara Dorada y otros escritos , tr. Iain White. Manchester: Carcanet New Press Limited, 1982.
- Schwob, Marcel. Oeuvres . París; Les Belles Lettres, 2002.
- Villon, François. Los poemas de François Villon Hanover , University Press of New England, 1965
- Zieger, Robert. Asíntota: una aproximación a la ficción decadente . Nueva York: Edición Rodolpi BV 2009