El viaje de Bran


El viaje de Bran (en irlandés antiguo : Immram Brain [ maic Febail ], que significa "El viaje de Bran [hijo de Febail]") es una narrativa medieval en lengua irlandesa séptima u octava.

La fecha de composición se ha asignado a finales del siglo VII o principios del VIII, [1] [2] y se sabe que el texto se incluyó en el códice perdido del siglo VIII Cín Dromma Snechtai . [3]

Aunque el título convencional Immram Brain identifica el tipo de cuento como un immram (cuento de 'viaje'), algunos estudiosos argumentan que el trabajo cuenta entre los immrama genuinos , [4] pero más bien debe considerarse un echtra (cuento de 'aventuras') y el Se debería adoptar el título Echtrae Brain , porque de hecho Echtra Bran maic Febail es el título (y la categorización) como ocurre en la lista de cuentos del siglo XI. [5] [8] También se ha sugerido el título construido Echtrae Brain ocus Tomaidm Locha Febuil . [9] [10]

El cuento puede derivar del " otro mundo material de viaje" de la mitología irlandesa , posiblemente de origen pancéltica [a] [12] Sin embargo, hay un campo discrepante de los estudiosos que sostienen que "estos cuentos [ echtrai ] son composiciones literarias escritas, dentro del Período cristiano ". [12]

El concepto de "viaje" se ha utilizado ampliamente en todo el mundo en ese momento. Si bien este conjunto específico proviene de Irlanda, se puede comparar con fuentes clásicas como la Odisea y la Eneida , algunos cuentos escandinavos y otros cuentos britónicos contados sobre lo que ahora es el Reino Unido, en particular los que se conservan de Gales ( Y Mabinogion ). y Bretaña, incluidos Tristan e Yseult . La traducción más reciente es de Séamus Mac Mathúna (1985). [13]

Estructuralmente, El viaje de Bran es una combinación de poesía y prosa, con muchas estrofas cortas puntuadas por una narración en prosa más larga. Estas narraciones en prosa se conocen como sobres narrativos.