La Franja


La Franja ( pronunciación catalana:  [la ˈfɾandʒɛ] ; "La Franja"; aragonés : Francha ) es el área de los territorios de habla catalana del este de Aragón que limitan con Cataluña , en España . Literalmente significa "la franja" y también puede llamarse más propiamente Franja d'Aragó (Franja aragonesa), Franja de Ponent (Franja occidental) o Franja Oriental d'Aragó (Franja oriental de Aragón) en catalán (en aragonés : Francha Oriental d'Aragón , "Franja Oriental de Aragón"; o simplemente Francha de Lebán / Levant , "Franja de Oriente", o Francha d'Aragón , "Franja aragonesa"; en español : Franja de Aragón , "Franja aragonesa").

Se suele considerar que La Franja está formada por una parte de los municipios de las siguientes comarcas administrativas aragonesas : la Ribagorza/Ribagorça , La Litera/La Llitera , Bajo Cinca/Baix Cinca , Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp , Bajo Aragón /Baix Aragó y Matarraña/Matarranya .

La Franja forma parte de Aragón desde el reino medieval de Aragón ; nunca en su historia ha formado parte de Cataluña; sin embargo su población habla en catalán, presumiblemente desde la Edad Media; en consecuencia, este territorio se considera parte de los llamados Países Catalanes .

Entre los territorios donde se habla catalán (Cataluña, la Comunidad Valenciana, las Islas Baleares, Andorra y el Rosellón, entre otros pequeños territorios), La Franja es actualmente el que tiene el conocimiento oral del catalán más universal; esto se debe a la baja inmigración a la zona en comparación con las demás. Aproximadamente el 80% de los adultos pueden hablar catalán. [1] En todo Aragón hay 55.513 hablantes de catalán, según datos del censo. [2]

La delgada franja de tierra es muy diversa geográficamente, desde los valles de los Pirineos hasta las llanuras del Ebro ; todos están incluidos bajo este término general. La Franja no tiene ningún reconocimiento político oficial dentro de Aragón, ni es una entidad histórica separada en sí misma; los territorios sólo tienen en común ser administrativa e históricamente aragoneses y lingüísticamente catalanes. El término se usa principalmente en la vecina Cataluña, especialmente por los nacionalistas catalanes , aunque últimamente también se ha vuelto común en Aragón. Algunas fuerzas políticas de derecha en Aragón prefieren no utilizar la palabra catalánal hablar de la lengua del oriente aragonés, y se le han dado una serie de denominaciones alternativas, incluso en la Ley de la Lengua de Aragón de 2013 . [3]

La utilización de un término para referirse a la zona oriental de Aragón fronteriza con Cataluña en base a criterios lingüísticos es reciente. Fue en 1929 —cuando los bautizó como Marqués de Ponent , " Marcas Occidentales "— [4] cuando el geógrafo catalán Pau Vila utilizó por primera vez un término para designar conjuntamente la zona aragonesa de habla catalana .


Ámbito territorial de la lengua catalana , incluido el valenciano
Variaciones en los municipios de habla catalana de Huesca
Una pintada en una señal de tráfico en Bisaurri . La señal de tráfico está escrita en español y el grafiti dice " En català " (en catalán)