Cuando un niño nace


"When A Child Is Born" es una popular canción navideña . La melodía original era " Soleado ", un tema de 1974 de Ciro Dammicco (alias Zacar), compositor del Ensamble Daniel Sentacruz de Italia , y Dario Baldan Bembo. La melodía se basó en la melodía anterior de Damicco "Le rose blu" publicada en 1972. La letra en inglés fue escrita unos años más tarde por Fred Jay (Friedrich Alex Jacobson IPI número 00015195204 , quien escribió muchos éxitos para Boney M como Rasputin y Ma panadero ). No hacen mención específica de la Navidad. Las letras de Fred Jay han sido cantadas por muchos artistas, la primera versión porMichael Holm en 1974 pero con mayor éxito por parte de Johnny Mathis en 1976, cuya versión fue la número uno de Navidad de ese año en el Reino Unido.

"Soleado" se usa en la película argentina de 1975 Nazareno Cruz y el lobo ( El amor del lobo ), y se acredita como "Tema de la película 'El amor del lobo'" en el álbum de Mathis Johnny Mathis Sings the Movie Grandes (CBS). Los artistas que han interpretado la canción incluyen:

La versión más conocida de la canción es probablemente la versión producida por Jack Gold para Johnny Mathis . Titulado "When A Child Is Born (Soleado)" con la cara B como "Every Time You Touch Me (I Get High)", se convirtió en el único sencillo número uno de Johnny Mathis en la lista de singles del Reino Unido , pasando tres semanas en la cima. de la lista en diciembre de 1976, incluido el codiciado puesto número uno de Navidad y vendiendo 885.000 copias. [1]En los EE. UU., apareció en la encuesta Record World en las temporadas navideñas de 1976 y 1977, alcanzando una posición máxima en el puesto 123 y acumulando 10 semanas en las listas. Además, Mathis volvió a grabar la canción a dúo con Gladys Knight and the Pips. Esta versión alcanzó el récord mundial No. 137 durante la temporada navideña de 1980 y la lista de singles del Reino Unido en el No. 79.

En 1978, el cantante de Hong Kong, Roman Tam, usó la música de 'When a child is born' para crear una canción llamada 'Love at Tomorrow' y está grabada en su VCD llamado 'The death party'.

La primera versión finlandesa de la canción se llama Lähdit taakse pilvien (te dejaste atrás de las nubes) ( [1] ) y fue lanzada por Kisu en 1976. Esta versión de la canción ha sido cantada también por Juhani Markola y Tapani Kansa, entre otros. . Esta versión no está relacionada con la Navidad, sino que trata sobre la muerte y el anhelo. La otra versión se llama Jos joulu jää sydämeen (si la Navidad se queda en el corazón) ( [2] ) fue lanzada por Timo TA Mikkonen en 1989. Ha sido cantada también por finlandeses y Tomi Metsäketo entre otros. Esta versión está relacionada con la Navidad y se centra en la paz.