Susurro del corazón ( japonés :耳をすませば, Hepburn : Mimi o Sumaseba , literalmente "Si escuchas atentamente") es un 1995 japonesa animado musical de mayoría de edad película de drama romántico dirigido por Yoshifumi Kondo y escrito por Hayao Miyazaki basado en el manga de 1989 del mismo nombre de Aoi Hiiragi . Fue animado por Studio Ghibli para Tokuma Shoten , Nippon Television Network y Hakuhodo . La película está protagonizada por Yoko Honna , Issei Takahashi, Takashi Tachibana,Shigeru Muroi , Shigeru Tsuyuguchi y Keiju Kobayashi . Fue la primera película teatral de Studio Ghibli dirigida por alguien que no fuera Miyazaki o Isao Takahata .
Susurro del corazón | |
---|---|
japonés | 耳 を す ま せ ば |
Hepburn | Mimi o Sumaseba |
Dirigido por | Yoshifumi Kondō |
Producido por | Toshio Suzuki |
Guión por | Hayao Miyazaki |
Residencia en | Mimi o Sumaseba de Aoi Hiiragi |
Protagonizada | |
Musica por | Yuji Nomi |
Cinematografía | Atsushi Okui |
Editado por | Takeshi Seyama |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Toho |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 111 minutos |
País | Japón |
Idioma | japonés |
Taquilla | 3.150 millones de yenes (Japón) [1] |
Whisper of the Heart fue la única película de Kondō como director antes de su muerte en 1998. Studio Ghibli había esperado que Kondō se convirtiera en el sucesor de Miyazaki y Takahata. [2]
Fue la única película teatral de Ghibli que no fue dirigida por Miyazaki o Takahata durante siete años hasta que se estrenó The Cat Returns en 2002, que se centró en un personaje secundario de la película, Baron.
Gráfico
Shizuku Tsukishima es una estudiante de 14 años de la escuela secundaria Mukaihara, donde es la mejor amiga de Yūko Harada. Vive en Tokio con sus padres Asako y Seiya y su hermana mayor Shiho, y le encanta la escritura creativa. Una noche, ella mira las tarjetas de pago en los libros de su biblioteca y descubre que todas fueron tomadas previamente por alguien llamado Seiji Amasawa.
Un día, Shizuku encuentra a un niño leyendo su libro mientras se burla de su interpretación de "Concrete Roads", un conjunto de letras originales que describen Tama New Town que Shizuku basó en la canción " Take Me Home, Country Roads ". El chico continúa poniendo de los nervios a Shizuku durante los próximos días. Un día, mientras se dirigía a la biblioteca, Shizuku se encuentra con un gato que viaja en el tren y lo sigue para descubrir una tienda de antigüedades dirigida por Shirō Nishi. En la tienda hay una estatuilla de gato apodada El Barón. Shizuku está extasiado por encontrar "un lugar donde comienzan las historias".
Cuando la escuela reinicia, la amiga de Shizuku, Yuko, está devastada cuando su enamorado y la buena amiga de Shizuku, Sugimura, le pide que responda a una carta de amor que le envió su compañero de equipo. Shizuku confronta a Sugimura sobre el tema, solo para darse cuenta de que estaba enamorado de ella, lo que la llevó a irse sintiéndose nivelada. Sintiéndose desconsolado, Shizuku se dirige a la tienda de antigüedades y se encuentra con el chico una vez más. Él le muestra el taller, donde descubre que él está aprendiendo a hacer violines para perseguir su sueño de convertirse en un maestro luthier . Ella le ruega que le toque el violín, pero él acepta con la condición de que ella cante. La pareja realiza "Take Me Home, Country Roads". Se revela que el niño es Seiji, el nieto de Nishi, y Shizuku y Seiji finalmente se hacen amigos.
Seiji admite que admira los talentos de Shizuku y que había estado revisando una gran cantidad de libros con la esperanza de que ella eventualmente lo notara. Días después, Seiji se va a Cremona , Italia, para un estudio de dos meses con un maestro fabricante de violines. Inspirada por él persiguiendo su sueño, Shizuku decide seguir escribiendo seriamente durante los dos meses. Ella le pregunta a Nishi si puede escribir una historia con el Barón, a lo que Nishi le da su consentimiento a cambio de ser el primero en leer su historia.
Shizuku inventa una historia de fantasía en la que ella es la protagonista, el barón como el héroe masculino que busca a su amor perdido, Louise, y el gato del tren (un callejero callejero que se conoce, entre otros nombres, como "Moon" y "Muta ") como antagonista. Dedicando su tiempo a escribir, Shizuku se queda despierta hasta temprano en la mañana y sus calificaciones escolares bajan. Ella discute con su familia sobre sus calificaciones y su futuro. A medida que continúa esforzándose, su ansiedad aumenta.
Cuando su historia está completa, Nishi la lee y da su evaluación honesta. Shizuku rompe a llorar cuando el estrés de los últimos dos meses se convierte en alivio. Nishi la consuela y le cuenta la historia real del Barón. Cuando estudió en Alemania en su juventud, encontró a su primer amor, una mujer llamada Louise. Nishi descubrió las estatuillas gemelas del barón y su compañera en un café, pero como la mujer estaba fuera para reparaciones, el comerciante solo permitiría que Nishi comprara al barón si Louise aceptaba aferrarse a su compañera para que pudieran reunirse. Sin embargo, los dos amantes y sus estatuas de gatos se separaron durante la Segunda Guerra Mundial .
Decidiendo que necesita aprender más sobre escritura y que quiere asistir a la escuela secundaria, Shizuku le anuncia a su madre que reanudará sus estudios para sus exámenes de ingreso a la escuela secundaria. A la mañana siguiente, se despierta y ve a Seiji afuera en su bicicleta, después de haber regresado un día antes. En el doblaje en inglés, Seiji le dice a Shizuku que decidió terminar la escuela secundaria antes de regresar a Cremona para convertirse en luthier, a diferencia del diálogo japonés, en el que dice que regresará a Cremona después de la graduación de la escuela secundaria como estaba planeado.
Los dos montan en la bicicleta de Seiji hasta un mirador y ven el amanecer, donde Seiji profesa su amor por Shizuku y propone casarse en el futuro; ella acepta felizmente.
La interpretación de Shizuku de " Take Me Home, Country Roads ", se reproduce mientras la vida diaria en su ciudad natal se muestra en los créditos finales.
Reparto de voz
Personaje | Reparto original | Reparto de doblaje en inglés de Disney | |
---|---|---|---|
Shizuku Tsukishima (月 島 雫, Tsukishima Shizuku ) | Un estudiante de secundaria de 14 años que ama los libros. | Yōko Honna | Brittany Snow |
Seiji Amasawa (天 沢 聖 司, Amasawa Seiji ) | Un aspirante a fabricante de violines que asiste a la misma escuela que Shizuku. | Issei Takahashi | David Gallagher |
Asako Tsukishima (月 島 朝 子, Tsukishima Asako ) | Estudiante graduado. Shizuku y la madre de Shiho y la esposa de Seiya. | Shigeru Muroi | Jean Smart |
Seiya Tsukishima (月 島 靖 也, Tsukishima Seiya ) | Bibliotecario. Shizuku y el padre de Shiho y el esposo de Asako. | Takashi Tachibana | James Sikking |
Barón Humbert von Gikkingen (フ ン ベ ル ト ・ フ ォ ン ・ ジ ッ キ ン ゲ ン 男爵, Funberuto fon Jikkingen danshaku ) | Una estatua de gato antropomórfica de Alemania perteneciente a Shirō Nishi. | Shigeru Tsuyuguchi | Cary Elwes |
Shirō Nishi (西 司 朗, Nishi Shirō ) | Dueño de una tienda de antigüedades local. Abuelo de Seiji | Keiju Kobayashi | Harold Gould |
Yūko Harada (原田 夕子, Harada Yūko ) | Amiga de Shizuku en su escuela. | Maiko Kayama | Ashley Tisdale |
Sra. Kōsaka (高 坂 先生, Kōsaka-sensei ) | El yōgo (maestro de la sala de salud) en la escuela de Shizuku con quien ella y sus compañeros de clase a veces pasan el rato. | Minami Takayama | Vicki Davis |
Kinuyo y Nao (絹 代, ナ オ) | Los otros amigos de la escuela de Shizuku. | Mayumi Iizuka Mai Chiba | Mika Boorem Abigail Mavity |
Sugimura (杉 村) | El enamoramiento de Yuko y amigo de Shizuku. | Yoshimi Nakajima | Martín Spanjers |
Shiho Tsukishima (月 島 汐, Tsukishima Shiho ) | Hermana mayor de Shizuku y estudiante universitaria. | Yorie Yamashita | Courtney Thorne-Smith |
Kita y Minami (北, 南) | Amigos músicos de Nishi. | Toshio Suzuki y Naohisa Inoue | (Kita) Walker Edmiston (Minami) Corey Burton |
Para el doblaje en inglés, Cary Elwes repitió su papel como el barón de The Cat Returns : mientras que The Cat Returns es un spin-off de Whisper of the Heart , su doblaje en inglés se produjo antes de que la última película se estrenara en Estados Unidos.
Fondo
Mimi o Sumaseba | |
Manga | |
Escrito por | Aoi Hiiragi |
---|---|
Publicado por | Shueisha |
Revista | Ribon |
Demográfico | Shōjo |
Ejecución original | De julio de 3, de 1989 - 3 de octubre de, de 1989 |
Volúmenes | 1 |
Manga | |
Shiawase na Jikan | |
Escrito por | Aoi Hiiragi |
Publicado por | Shueisha |
Revista | Ribon Original |
Demográfico | Shōjo |
Publicado | Agosto de 1995 |
Volúmenes | 1 |
Whisper of the Heart se basó en el manga Mimi o Sumaseba, que fue creado originalmente por Aoi Hiiragi . El manga fue serializado en la revista de manga shōjo de Shueisha Ribon entre agosto y noviembre de 1989, y un solo volumen tankōbon fue lanzado el 20 de febrero de 1990. El volumen fue reimpreso el 15 de julio de 2005. [3] Un segundo manga del mismo autor titulado Mimi o Sumaseba: Shiawase na Jikan se serializó en Ribon Original de Shueisha en agosto de 1999 y se lanzó en un solo volumen el 20 de febrero de 1996. Una secuela espiritual de esta adaptación cinematográfica, The Cat Returns , fue convertida de nuevo en manga por Aoi Hiiragi. bajo el nombre de Baron: Neko no Danshaku .
Producción
Durante la producción, los fondos de las secuencias de fantasía de la película fueron dibujados por Naohisa Inoue y el grabado en madera del fabricante de violines encarcelado fue creado por el hijo de Miyazaki , Keisuke Miyazaki , un grabador profesional. [4] El video musical corto del dúo musical japonés Chage y Aska , titulado " On Your Mark ", de Studio Ghibli fue lanzado junto con Whisper of the Heart .
Música
La banda sonora de Whisper of the Heart fue compuesta por Yuji Nomi . En ocasiones, durante la película, Shizuku traduce la canción de John Denver " Take Me Home, Country Roads " al japonés para el coro de su escuela. [5] Ella escribe su propia versión japonesa humorística de la canción, llamada "Concrete Road", sobre su ciudad natal en el oeste de Tokio . En realidad, las canciones fueron traducidas por la hija del productor Toshio Suzuki , Mamiko, con Hayao Miyazaki escribiendo letras complementarias. Estas canciones juegan un papel en algunos puntos de la historia. [6] Una grabación de "Take Me Home, Country Roads", interpretada por Olivia Newton-John , se reproduce durante la secuencia de apertura de la película. La canción también fue interpretada por la actriz de voz de Shizuku, Yoko Honna .
Localización de la película
La película se desarrolla alrededor de la estación Seiseki-Sakuragaoka en la ciudad de Tama , Tokio , donde Shizuku sube y baja escaleras y donde ella y Seiji declaran su amor en la cima de la colina cerca de la estación. Hay fortunas de papel en el santuario donde se desarrolla esta escena. Hay tres tiendas donde se reúnen los fanáticos de la película.
Lanzamiento
Whisper of the Heart se estrenó en Japón el 15 de julio de 1995, como la primera película en el país en utilizar el formato de sonido Dolby Digital . [7] La película fue lanzada en VHS y Laserdisc por Tokuma Shoten en enero de 1996, y el VHS fue luego reeditado por Buena Vista Home Entertainment Japan el 25 de julio de 1997 como parte de la serie "Ghibli ga Ippai". La película luego se lanzó en DVD el 24 de mayo de 2002 y, a diferencia de otras películas de Ghibli en el país, esta no ha sido reeditada ni remasterizada en el país.
El 20 de julio de 2011, Walt Disney Studios Japan lanzó la película en Blu-Ray.
Lanzamiento en inglés
Walt Disney Pictures produjo un doblaje en inglés de esta película en 2003, pero no se lanzaría hasta el 7 de marzo de 2006, cuando salió en DVD. [8] Turner Classic Movies televisó las versiones dobladas y subtituladas el 19 de enero de 2006 [9] como parte de su celebración de un mes de Miyazaki en honor a su cumpleaños, el 5 de enero. [10] La razón de la gran demora fue debido a problemas de derechos relacionados con "Take Me Home, Country Roads", ya que es un punto importante de la trama de la película.
El título en inglés, Whisper of the Heart , fue creado por Studio Ghibli y se usó en varios "productos de personajes" con licencia oficial lanzados casi al mismo tiempo que la película se estrenó en los cines de Japón.
El Blu-ray norteamericano fue lanzado por Walt Disney Studios Home Entertainment el 22 de mayo de 2012, junto con Castle in the Sky y The Secret World of Arrietty . [11] GKIDS reeditó la película en Blu-ray y DVD el 16 de enero de 2018 bajo un nuevo acuerdo con Studio Ghibli. [12]
Recepción
Whisper of the Heart fue la película japonesa más taquillera en el mercado nacional en 1999, con ingresos de distribución de ¥ 1,85 mil millones , [13] y una recaudación total de ¥ 3,15 mil millones en ingresos totales de taquilla. [1] Recaudó 34,9 millones de dólares en todo el mundo. [14]
El agregador de reseñas Rotten Tomatoes informó que el 94% de los críticos le dieron a la película una reseña positiva basada en 17 reseñas, con una calificación promedio de 7.6 / 10. [15] En Metacritic , la película tiene un puntaje promedio ponderado de 75 sobre 100 basado en 4 críticas, lo que indica "críticas generalmente favorables". [16] Time Out London incluyó a Whisper of the Heart en su lista de las 50 mejores películas de animación. [17] También se incluyó en la lista de las 25 mejores películas animadas de Film4 . [18] En Anime News Network , Michael Toole le dio una calificación general de A−, calificándola de "hermosa y evocadora; una buena historia de anhelo y aspiración adolescente". [19]
El productor general y guionista Hayao Miyazaki defendió el final de la película, diciendo que fue idea suya. Miyazaki quería que Shizuku y Seiji "se comprometieran con algo". [20]
Escindir
En el transcurso de la película, Shizuku está trabajando en una novela de fantasía que gira en torno a una figura de gato, llamada The Baron, que descubre en la tienda de antigüedades del Sr. Nishi. En 2002, Studio Ghibli produjo una película derivada The Cat Returns , dirigida por Hiroyuki Morita y nuevamente con The Baron y el gato callejero, Muta, en la película. Más tarde, Muta y el cuervo (Toto, que es amigo de él y del barón) parecen aparecer en El mundo secreto de Arrietty como dos animales en escaramuza.
Continuación
En enero de 2020, Sony Pictures Entertainment anunció que habrá una secuela de acción en vivo. La película estará protagonizada por Nana Seino como Shizuku y Tori Matsuzaka como Seiji. Yūichirō Hirakawa dirigirá. [21] [22]
Referencias
- ^ a b 超 意外 な 結果!? ジ ブ リ 映 画 の 興 行 収入 ラ ン キ ン グ.シ ネ マ ズ PLUS (Cinemas PLUS) (en japonés). 25 de junio de 2016 . Consultado el 15 de febrero de 2019 .
- ^ "Yoshifumi Kondou Kondou Yoshifumi" . Nausicaa.net . Nausicaa. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "耳 を す ま せ ば" . Shueisha . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2005 . Consultado el 20 de noviembre de 2015 .
- ^ Lund, Evie (18 de noviembre de 2014). "La técnica de pintura del artista de fondo Ghibli Naohisa Inoue está fuera de este mundo" . RocketNews24. Archivado desde el original el 31 de enero de 2015 . Consultado el 12 de febrero de 2015 .
- ^ " " Llévame a casa, caminos rurales "(Kyarypamyupamyu)" . traxionary.com . traxionario. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "FAQ // Susurro del corazón //" . Nausicaa.net. Archivado desde el original el 1 de enero de 2011 . Consultado el 3 de marzo de 2011 .
- ^ "Susurro del corazón (1995)" . canadiancinephile . Cinéfilo canadiense. Archivado desde el original el 6 de abril de 2012 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Susurro del corazón" . Películas de Disney . Disney. Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Nausicaa" . nausicaa.net . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 5 de julio de 2015 .
- ^ "Susurro del corazón" . tcm . Películas clásicas de Turner. Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2014 .
- ^ "Susurro del corazón Blu-Ray" . Archivado desde el original el 18 de abril de 2012 . Consultado el 21 de abril de 2012 .
- ^ Carolyn Giardina (17 de julio de 2017). "Gkids, Studio Ghibli Ink Home Entertainment Deal" . El reportero de Hollywood . Consultado el 17 de julio de 2017 .
- ^ "Kako haikyū shūnyū jōi sakuhin 1995-nen" (en japonés). Asociación de Productores de Películas de Japón. Archivado desde el original el 26 de julio de 2011 . Consultado el 8 de febrero de 2011 .
- ^ Klady, Leonard (19 de febrero de 1996). "BO con una venganza: $ 9.1 mil millones en todo el mundo". Variedad . pag. 1.
- ^ "Susurro del corazón (Mimi wo sumaseba) (Si escuchas con atención) (2006)" . Tomates podridos . Fandango . Consultado el 7 de mayo de 2020 .
- ^ "Susurro de las críticas del corazón" . Metacrítico . CBS Interactive . Consultado el 7 de mayo de 2020 .
- ^ "Las 50 mejores películas animadas de Time Out - Parte 3 con Time Out Film - Time Out London" . Timeout.com. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2009 . Consultado el 1 de noviembre de 2010 .
- ^ "Lista de las 25 mejores películas de animación de Film4" . Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2016 . Consultado el 8 de abril de 2013 .
- ^ Michael Toole (19 de noviembre de 2014). "Susurro del corazón Blu-Ray + DVD" . Anime News Network . Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2014 . Consultado el 20 de noviembre de 2014 .
- ^ Cavallaro, Dani (2006). El arte anime de Hayao Miyazaki . McFarland & Co. pág. 119. ISBN 978-0-7864-2369-9.
- ^ Pineda, Rafael Antonio (13 de enero de 2020). "Whisper of the Heart Manga obtiene secuela de película de acción en vivo después de inspirar el anime Ghibli" . Anime News Network . Consultado el 30 de mayo de 2020 .
- ^ Baseel, Casey (17 de enero de 2020). "El anime Ghibli 'Whisper of the Heart' tendrá una secuela de acción en vivo" . Japón hoy . Consultado el 30 de mayo de 2020 .
enlaces externos
- Página web oficial
- Susurro del corazón en IMDb
- Mimi o Sumaseba (Susurro del corazón) en The Big Cartoon DataBase
- Whisper of the Heart (película) enla enciclopedia de Anime News Network