Cuyos nombres son desconocidos es una novela estadounidense de Sanora Babb , escrita en la década de 1930 pero no publicada hasta 2004. Se centra en los miembros de unafamilia de granjeros de High Plains durante la Gran Depresión mientras soportan la pobreza infligida por la sequía y el Dust Bowl ; finalmente huyen a California con la esperanza de construir una vida mejor, pero se encuentran con una nueva serie de dificultades.
Autor | Sanora Babb |
---|---|
País | literatura americana |
Idioma | inglés |
Género | Ficción |
Editor | Prensa de la Universidad de Oklahoma |
Fecha de publicación | 2004 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa blanda ) |
Paginas | 240 |
ISBN | 978-0806137124 |
Aunque aceptado por una editorial importante, el libro fue archivado después de que se publicara por primera vez una novela similar de un autor célebre, Las uvas de la ira de John Steinbeck . Después de que Whose Names Are Unknown finalmente se imprimió, algunos eruditos y críticos notaron que Steinbeck tenía acceso a las notas de Babb y parecía haber tomado prestado de su trabajo para elaborar su propia novela.
Trama y resumen
La primera sección de la novela, "Oklahoma Panhandle", presenta a Julia y Milt Dunne, agricultores del oeste de Oklahoma durante la década de 1930. Viven en un sótano con el padre de Milt ("el anciano" o "Konkie") y sus hijas Myra y Lonnie. Después de otro año de apenas llegar a fin de mes con su cosecha habitual de maíz de escoba, Milt convence a su padre de que intente plantar trigo de invierno y compra semillas con el dinero que se había reservado para la ropa de la familia. La cosecha de trigo va bien y la familia se encuentra financieramente segura por un breve tiempo, pero luego llega una sequía de verano, y con ella ondulantes nubes de polvo que asfixian las cosechas y enferman a los niños. Otros agricultores están igualmente asediados, acosados por malas cosechas, deudas abundantes y pocas esperanzas.
Con los pocos recursos que les quedan, los Dunne (menos el anciano) deciden seguir los pasos de otros "okies" y se dirigen a California, atraídos por la promesa de abundantes recursos y abundantes trabajos. En la segunda sección de la novela, "California", la realidad resulta menos idílica. La avalancha de refugiados del este significa bajos salarios para trabajos de baja categoría, en su mayoría recolectando cosechas. Los Dunne se ven obligados a vivir en tiendas de campaña y trasladarse de un campamento a otro en un intento desesperado por ganar lo suficiente para sobrevivir. Se ven obstaculizados por un sistema de tiendas de la empresa que sustituye los sueldos por vales y mantiene a los trabajadores como rehenes económicos de sus jefes. La desesperación de los Dunne, y la de los demás trabajadores agrícolas, crece a medida que descubren que no importa cuánto trabajen, ni siquiera pueden alimentar a sus hijos. Un intento de organizarse en protesta por las condiciones de vida y de trabajo da como resultado la golpiza y el arresto de Milt y deja a los trabajadores sin trabajo y sin hogar, ya que la empresa puede encontrar fácilmente trabajadores de reemplazo.
La novela termina con la comprensión de Milt de que los trabajadores en las granjas de la empresa no son más que "muchas partes que no pueden sostenerse solas porque no tenemos un acre propio para mantenernos en pie ... [E] stos jefes de los nuestros ... [están] buscando el dólar Todopoderoso, y si tienen que matarnos de hambre para obtener más de lo que pueden contar, pueden hacerlo porque hay más de donde venimos. Pueden hacerlo porque nunca Hay que mirar a los ojos a un pobre hombre o mujer. No somos humanos, somos figuras en los libros ". En los párrafos finales, los trabajadores llegan a una determinación compartida de perseverar a pesar de las dificultades, de organizarse y "permanecer juntos como un solo hombre. Se levantarían y caerían y, en su caída, volverían a levantarse".
Desarrollo
Como nativa de Oklahoma y ex periodista cuya familia había experimentado malas cosechas y pobreza, y que ella misma había estado sin hogar durante un tiempo después del desplome de Wall Street de 1929 , Sanora Babb era quizás la más adecuada para escribir sobre la diáspora que estaba ocurriendo en el Oeste americano durante la Gran Depresión. [1]
En 1938, después de haber publicado sus historias en algunas pequeñas revistas de activistas, [2] Babb fue a California y se ofreció como voluntaria para trabajar para la Farm Security Administration (FSA), ayudando a los agricultores migrantes a mejorar sus condiciones de vida mientras tomaba notas para una novela planeada sobre la experiencia del migrante. Su supervisor era Tom Collins, director de un campamento de inmigrantes, que también se había familiarizado con otro escritor que investigaba su propio libro sobre la difícil situación de los trabajadores agrícolas de California: John Steinbeck . [3]
"Qué valientes son todos", escribió Babb en sus notas sobre los trabajadores agrícolas que había conocido. "No están rotos ni dóciles, pero no se quejan ... Todos quieren trabajo y odian tener ayuda". [3]
Babb se dispuso a componer su novela y, a principios de 1939, envió varios capítulos de muestra a Random House , la prestigiosa editorial de Nueva York, cuyo cofundador y editor, Bennett Cerf , respondió con entusiasmo y le ofreció un contrato de publicación. Sin embargo, al mismo tiempo, Steinbeck estaba escribiendo The Grapes of Wrath , que su competidor Viking Press publicó en abril de 1939. Después de que apareció la novela de Steinbeck, con elogios de la crítica, Cerf archivó la novela de Babb y le dijo: "Obviamente, otro libro en este momento sobre exactamente ¡el mismo tema sería un triste anticlímax! " Babb intentó interesar a otros editores en Cuyos nombres son desconocidos, pero finalmente guardó su manuscrito en un cajón. [1] Se dedicó a escribir poesía, cuentos y no ficción, y no publicaría otra novela durante casi 20 años .
Aunque la novela de Babb era conocida por historiadores y eruditos literarios, y aclamada por quienes tuvieron la oportunidad de leerla, Whose Names Are Unknown permaneció inédita. A mediados de la década de 1990, después de que varias de las novelas de Babb se volvieran a imprimir, la autora le mostró a su amiga y agente literaria Joanne Dearcropp una copia del manuscrito de Whose Names Are Unknown; Dearcropp pudo atraer el interés de la University of Oklahoma Press , que se enfoca en libros sobre la experiencia Dust Bowl. [4]
Como explica Babb en una nota del autor, el título de la novela proviene de los avisos legales utilizados por los propietarios de la ciudad de la empresa para desalojar a los trabajadores residentes que habían infringido las reglas o causado problemas. A menudo, los propietarios no tenían conocimiento o registro de las identidades de los trabajadores. Uno de esos avisos, con el título "Para John Doe y Mary Doe, cuyos nombres verdaderos se desconocen ...", aparece en la página 220 de la novela.
Influencia en Las uvas de la ira
Después de la publicación de Whose Names Are Unknown en 2004, algunos académicos notaron fuertes paralelos entre ese trabajo y The Grapes of Wrath de Steinbeck.
En su introducción a la primera edición de la novela de Babb, Lawrence R. Rodgers, autor de Canaan Bound: The African-American Great Migration Novel , [5] escribió que Tom Collins, supervisor de Babb en el campamento de migrantes donde ella trabajaba, le preguntó " para tomar notas y más tarde quedó lo suficientemente impresionado por los resultados como para solicitar una copia de ellos para otro escritor que estaba de visita en el campo para investigar una novela. Ese escritor era John Steinbeck ".
Al escribir en The Steinbeck Review, Michael J. Meyer notó numerosas "similitudes obvias" entre las dos novelas "que incluso una lectura superficial revelará", como el relato de Babb de dos bebés nacidos muertos, reflejado en la descripción de Steinbeck del bebé de Rosasharn. Entre otras escenas y temas repetidos en ambos libros: la villanía de bancos, corporaciones y comercios de empresas que cobran precios desorbitados; el rechazo de la religión y la aceptación de la música como medio para preservar la esperanza; descripciones de la fecundidad de la naturaleza y la agricultura, y el contraste con el empobrecimiento de los migrantes; y la disparidad entre quienes están dispuestos a brindar asistencia a los migrantes y otros que ven a los "okies" como infrahumanos. [6] Meyer, bibliógrafo de Steinbeck, no llega a etiquetar estos paralelos como plagio, pero concluye que "los eruditos de Steinbeck harían bien en leer a Babb, aunque sólo sea para ver por sí mismos los ecos de Grapes que abundan en su prosa".
El erudito de Steinbeck, David M. Wrobel, escribió que "la historia de John Steinbeck / Sanora Babb suena como un clásico de aplastar y agarrar: el célebre autor de California roba el material de un escritor desconocido de Oklahoma, lo que resulta en su éxito financiero y su fracaso para publicar su trabajo ... Steinbeck absorbió información de campo de muchas fuentes, principalmente Tom Collins y Eric H. Thomsen, director regional del programa federal de campamentos de inmigrantes en California, quienes acompañaron a Steinbeck en misiones de misericordia ... si Steinbeck leyó las extensas notas de Babb con tanta atención como hizo los informes de Collins, sin duda los habría encontrado útiles. Su interacción con Collins y Thomsen - y su influencia en la escritura de The Grapes of Wrath - está documentada porque Steinbeck reconoció a ambos. Sanora Babb no se mencionó ". [7]
En un artículo de la revista Broad Street , Carla Domínguez describió a Babb como "devastada y amargada" porque Random House canceló la publicación de su propia novela después del lanzamiento de The Grapes of Wrath en 1939. Está claro, escribió, que "los relatos, interacciones y Steinbeck leyó en secreto y se apropió de las reflexiones. Babb conoció a Steinbeck brevemente y por casualidad en el mostrador de un almuerzo, pero nunca pensó que él había estado leyendo sus notas porque no lo mencionó ". Cuando finalmente se publicó la novela de Babb en 2004, declaró que era mejor escritora que Steinbeck. "Su libro", dijo Babb, "no es tan realista como el mío". [8]
Recepción de la crítica
Cuyos nombres son desconocidos recibió críticas positivas de los críticos, muchos de los cuales encontraron que el punto de vista mayoritariamente femenino de la novela y el realismo directo, casi documental, se comparaba favorablemente con las digresiones, alegorías y referencias religiosas que llenaron el tema similar de Steinbeck Las uvas de la ira.
La revista Women's Review of Books describió Whose Names Are Unknown como "una historia íntima y poderosa ... El amor y el conocimiento íntimo de Babb sobre la tierra y la gente de las llanuras dan paso al comienzo de un movimiento de trabajadores migrantes. Por fin escuchamos el Toda una historia poderosa desde el punto de vista de una mujer que tuvo experiencia real tanto con el origen como con el destino de los migrantes ". [9]
La revista Western American Literature descubrió que Babb había logrado "un sentido íntimo y familiar de quiénes son las personas; llegamos a conocerlos como si viviéramos entre ellos, lo que por supuesto Babb hizo ... Babb atrae al lector con su amor perdurable de la tierra y su gente mientras dirige una crítica poderosamente ejecutada de una política injusta que devalúa y margina a sus ciudadanos ". [10]
Escribiendo en la revista Frieze , la poeta y ensayista estadounidense Anna Boyer describió la novela como "un libro revolucionario para aquellos para quienes no llegó ninguna revolución, y no es el único en eso ... Estos libros se leen como artefactos de un futuro que nunca llegó, el principal obras de un presente paralelo, y las obras menores de la nuestra. Son suprimidas, desalentadas u olvidadas no por un infortunio individual, sino colectivo: el mundo en el que estas obras ocuparían su lugar como gran literatura nunca llegó a ser nuestro. . " [11]
Al revisar la versión en audiolibro de la novela, narrada por Alyssa Bresnahan, la revista AudioFile tituló Whose Names Are Unknown como una "novela de primera clase", "profundamente sentida y profundamente humana" y poblada por "muchos personajes notables". [12]
Referencias
- ^ a b Joy Lanzendorfer (23 de mayo de 2016). "La novela olvidada del cuenco de polvo que rivalizaba con" Las uvas de la ira " " . Revista Smithsonian .
- ^ Alexandra Wetegrove (15 de noviembre de 2012). "Sanora Babb: historias de los altiplanos estadounidenses" . Revista Ransom Center .
- ^ a b "Biografías: Sanora Babb" . The Dust Bowl: Una película de Ken Burns .
- ^ Mike Conklin (13 de octubre de 2004). "'Cuyos nombres son desconocidos' finalmente se da a conocer" . Chicago Tribune .
- ^ Lawrence Richard Rodgers (1997). Canaan Bound: La gran novela de migración afroamericana . Prensa de la Universidad de Illinois. págs. 162–. ISBN 978-0-252-06605-4.
- ^ Meyer, Michael J. (2007). "Trabajo revisado: cuyos nombres son desconocidos por Sanora Babb". La revisión de Steinbeck . 4 (1): 135-139. JSTOR 41582897 .
- ^ "Vistas de las uvas de la ira de la Universidad de Oklahoma: dos fotógrafos, dos novelas y dos migraciones" . Steinbeck ahora . Consultado el 18 de agosto de 2018 .
- ^ "La mujer detrás de" Las uvas de la ira " " . Broad Street . Consultado el 19 de agosto de 2019 .
- ^ Annas, Pamela J. (2004). "Trabajo revisado: cuyos nombres son desconocidos por Sanora Babb". The Women's Review of Books . 21 (10/11): 10–11. doi : 10.2307 / 3880368 . JSTOR 3880368 .
- ^ Wixson, Douglas (2005). "Trabajo revisado: cuyos nombres son desconocidos por Sanora Babb". Literatura occidental americana . 40 (2): 215–217. JSTOR 43022386 .
- ^ "Lectura recomendada de la poeta Anne Boyer: 'Cuyos nombres son desconocidos ' de Sanora Babb " . friso . 19 de marzo de 2018.
- ^ "Reseñas: cuyos nombres son desconocidos" . AudioFile . Consultado el 2 de septiembre de 2019 .