Al igual que con cualquier otro artículo biográfico, el nombre de un artículo sobre un deportista (u otro tipo de jugador notable, como un jugador profesional de póquer o ajedrez ) debe ser el nombre más utilizado de la persona. Es decir, debería ser el nombre más reconocible en general . Normalmente, este es simplemente el nombre y apellido de la persona (por ejemplo, Tony Gabriel ), pero también puede ser un apodo si así es como la persona es más conocida profesionalmente (por ejemplo, Sonny Homer ). Si la persona es más conocida con un segundo nombre o una abreviatura, entonces el título debe reflejar eso (por ejemplo, JC Watts , Darrell K. Smith , Arland Bruce III ). La desambiguación de los títulos de los artículos de deportistas debe seguir las convenciones generales tanto como sea posible, como cualquier otro artículo de Wikipedia.
Desambiguación
Si el nombre es compartido por otro artículo, por ejemplo, un químico o actor, entonces es necesaria una desambiguación (o "dab"), mediante la adición de un calificativo entre paréntesis entre corchetes . El calificador debe ser lo más simple y general posible sin dejar de ser descriptivo y no ser ambiguo con otro artículo (ver Wikipedia: Desambiguación # Nombrar los artículos de temas específicos ) .
Se desaconseja enfáticamente agregar un segundo nombre, inicial, "Jr.", etc., o usar el nombre de nacimiento en lugar del apodo (o viceversa), simplemente con fines de desambiguación. Si este formato del nombre no es el que se usa más comúnmente para referirse a esta persona, eso simplemente hace que sea más difícil para los lectores encontrar el artículo.
La desambiguación utilizada varía entre deportes, pero debe describir el rol de la persona dentro del deporte ("jugador de bolos", "ciclista", "acróbata", "jugador de ajedrez", "artista marcial", etc.) o el deporte en sí ("baloncesto "," béisbol "," tenis ", etc.). El estilo utilizado debe ser coherente con cada deporte. Evite términos oscuros o de jerga, como "pugilista", "karateka" y "billarista". También evite el lenguaje específico de género , como "deportista", "aviadora", "jugadora de backgammon" y "jugadora de baloncesto masculino".
En la mayoría de los casos, use el deporte como un sustantivo simple cuando sea una palabra separada, por ejemplo, "(entrenador de golf)" no "(entrenador de golf)". La excepción es cuando la forma verbal es la más comúnmente utilizada en compuestos: curling , bolos , remo , patinaje sobre hielo , pero no golf , esquí o dardos .
Para deportes usualmente o siempre referidos en plural ( dardos , billar , bolos , etc.), use la forma plural en las desambigaciones; es decir, use "(entrenador de dardos)" no "(entrenador de dardos)".
Las desambiguaciones nunca deben referirse a logros - "(campeón mundial de patinaje artístico)", "(jugador de bolos entre los 16 mejores)", "(nadador olímpico)", "(ganador del Trofeo Heisman)", ya que muchos, si no la mayoría de los lectores, probablemente estén buscando esto. información, es demasiado específica y un énfasis excesivo en un logro particular puede constituir un punto de vista no neutral . Peor aún es usar títulos o frases que impliquen elogio o grandeza, por ejemplo, "(maestro de kung fu)", "(estrella de rugby)".
Las figuras de los medios no deben recibir desambigadores demasiado específicos a menos que sea necesario. Los términos muy generales "comentarista deportivo" (Norteamérica) y "comentarista deportivo" (en otros lugares) pueden utilizarse para cualquiera que desempeñe un papel de ese tipo en la televisión y / o la radio, y "periodista deportivo" se puede utilizar incluso de manera más general. Cuando se necesita una desambiguación más específica (entre dos comentaristas deportivos o periodistas deportivos con el mismo nombre), hay muchos términos, con varios significados, algunos de los cuales son específicos de la variedad de inglés (en particular, Commonwealth English a menudo elimina el final : s de "deportes" en algunas pero no todas estas construcciones).
Para los deportistas realmente notables como jugadores en varios deportes, el artículo debe estar en el desambigador "(deportista)", con redireccionamientos de cualquier desambiguación más específica que los lectores puedan esperar razonablemente, por ejemplo, "(golfista)", "(futbolista)", Las cifras muy notables en un campo y sólo marginalmente notables en uno o más otros deben eliminarse la ambigüedad en el primer campo, con una redirección creada a partir de un título que hace referencia a los otros. Es decir, no use "(deportista)" para un jugador campeón del mundo de lacrosse que también ha incursionado en el semi-pro jai alai y el torneo Scrabble .
No es necesario ni deseable distinguir entre los niveles amateur y profesional, como en "(jugador de baloncesto universitario)" o "(jugador profesional de póquer)", aunque designaciones de aficionados como "aficionado", "universitario", "ligas menores", etc. ., posiblemente podría usarse en el improbable caso de dos jugadores con el mismo nombre del mismo lugar en el mismo deporte pero con diferentes estatus profesionales.
El problema del "deporte con nombre de país"
Una complicación frecuente de la desambiguación normal de los nombres humanos es la gran cantidad de deportes que llevan el nombre de sus países de origen.
Es no deseable usar como disambiguators "(jugador de fútbol de Canadá)" para los jugadores de fútbol canadiense, por ejemplo. [ discutir ] No está claro si el adjetivo ("canadiense") se refiere al juego oa la nacionalidad del jugador; hay numerosos jugadores de fútbol canadiense que no son nacionales de Canadá, y la convención general de nombres para las personas claramente lo requiere una construcción que implica lo primero. Una desambiguación que introduce otra ambigüedad no tiene ningún valor para nuestros lectores. En el caso de un ejemplo como este, también es problemático porque los jugadores suelen jugar más de un código de fútbol. Incluso si el sujeto fuera un jugador canadiense de fútbol canadiense, lo que hace que la ambigüedad sea discutible, tal desambiguación sugiere que esta es una convención de nomenclatura para los jugadores de fútbol canadiense en general, y por lo tanto es probable que confunda tanto a los lectores como a los editores en cuanto a los nombres. de otros artículos desambiguados sobre jugadores de este deporte.
El desambiguador "(jugador de campo)" se puede utilizar para un jugador que ha jugado dos o más códigos de fútbol de campo , por lo general estadounidense y canadiense , y se destaca por jugar en más de una liga, pero los otros jugadores de fútbol que comparten el mismo nombre juegan fútbol o rugby.
Utilice el formato "(jugador de deporte nacional )" sólo cuando sea necesario para mayor claridad, como en "(jugador de billar inglés)", ya que de lo contrario hace que la desambiguación sea innecesariamente larga . Pero utilícelo cuando el título sea ambiguo sin él.
Ejemplos de deportes específicos
Algunos deportes requieren el uso de desambigaciones especiales, ya sea porque el WikiProject lo solicitó o por necesidad. Estos casos especiales son los siguientes.
Asociación de fútbol (fútbol)
- Cuando hay varias personas con el mismo nombre, y solo una de ellas es jugador de fútbol asociación:
- una. Si la persona no es estadounidense, [a] canadiense ni australiana, utilice (futbolista).
- B. Si la persona es estadounidense, [a] canadiense o australiana, utilice (fútbol).
- Si hay varios futbolistas con el mismo nombre, utilice el más concluyente de los siguientes pasos: [b]
- una. Si los futbolistas tienen diferentes nacionalidades, utilice su nacionalidad en la desambiguación.
- B. Si los futbolistas nacieron en diferentes años, use el año en que nacieron.
- C. Si uno de los futbolistas es, por ejemplo, un uso de portero (portero), u otra posición según corresponda.
Atletismo (pista y campo)
Cuando hay varias personas con el mismo nombre, y solo una de ellas es un competidor de atletismo:
- Para evitar el conflicto entre los deportistas en general y el deporte del atletismo ( pista y campo ), es mejor eliminar la ambigüedad por categoría de evento en lugar de utilizar un sufijo genérico "(atleta)". La manija "(atleta)" puede denotar deportistas en general, como Mat Fraser (atleta) . Por ejemplo:
- Si la persona compite principalmente en los 100 m vallas , 110 m vallas o 400 m vallas , use el sufijo "(vallas)" como en Kevin Young (vallas) .
- Si la persona compite principalmente en los 100 m , 200 m , 400 m o similar, use el sufijo "(velocista)" como en Michael Johnson (velocista) .
- Si la persona compite principalmente en eventos de carrera de media distancia o distancia más largos desde 800 m hasta el maratón , use el sufijo "(corredor)" como en Bill Rodgers (corredor) .
- Si la persona que compite principalmente en el salto de altura , salto de longitud , triple salto o salto con pértiga , utilizar los sufijos "(salto de altura)", "(salto de longitud)", "(triple salto)" o "(salto con pértiga) "respectivamente, como Jesse Williams (salto alto) , Mike Powell (salto largo) , Jonathan Edwards (triple salto) y Brad Walker (salto con pértiga) .
- Si la persona que compite principalmente en el lanzamiento de peso , lanzamiento de disco , lanzamiento de jabalina , o lanzamiento de martillo , utilizan los sufijos "(lanzador de peso)", "(lanzador de disco)", "(lanzador de jabalina)" o "(lanzador de martillo) "respectivamente como en Paul Edwards (lanzador de peso) , Jason Young (lanzador de disco) , Magnus Arvidsson (lanzador de jabalina) o Mick Jones (lanzador de martillo) .
- Si la persona compite principalmente en múltiples eventos , use el sufijo "(decatleta)" o "(heptatleta)" como en Dave Johnson (decatleta) o Jessica Samuelsson (heptatleta) , dependiendo del género. Idealmente, se usaría el término de género neutro "(atleta de múltiples eventos)", pero es demasiado engorroso para el título de un artículo.
- Si la persona compite principalmente en carreras de velocidad , use el sufijo "(corredor de carreras)" como en Noé Hernández (corredor de carreras) .
- Si dos atletas compiten principalmente en el mismo grupo de eventos o si hay alguna superposición entre dos competidores de atletismo y sus grupos de eventos principales, utilice el año de nacimiento para eliminar la ambigüedad, como en David Smith (lanzador de martillo, nacido en 1962) y David Smith ( lanzador de martillo, nacido en 1974) , o Zhang Li (lanzador de jabalina, nacido en 1961) , Zhang Li (lanzador de jabalina, nacido en 1978) y Zhang Li (lanzador de jabalina, nacido en 1989)
Tenga en cuenta que si la persona en cuestión era un entrenador o un periodista deportivo, es mejor usar los sufijos genéricos "(entrenador)" o "(periodista)" incluso si su trabajo se centró principalmente en el atletismo según las pautas generales de Wikipedia.
Reglas australianas de futbol
Cuando ya hay otra persona con el mismo nombre con un artículo, el método de desambiguación preferido es:
- John Citizen (futbolista) , a menos que haya otro futbolista (de cualquier código, incluso rugby) con el mismo nombre
- John Citizen (futbolista australiano) , a menos que haya otro futbolista australiano de cualquier código con el mismo nombre
- John Citizen (futbolista de las reglas australianas) , a menos que haya varios futbolistas de las reglas australianas con el mismo nombre
- John Citizen Jr. y John Citizen Sr. , si esa es la forma común de diferenciar entre padre e hijo con el mismo nombre
- John Citizen (futbolista, nacido en 1900) , a menos que haya varios futbolistas con el mismo nombre y año de nacimiento, entonces (futbolista australiano, nacido en 1900) o (futbolista australiano, nacido en 1900) debe considerarse
- John R. Citizen , las iniciales del segundo nombre solo deben usarse si son bien conocidas (y de uso común), o si todas las demás opciones siguen siendo ambiguas.
Se desaconseja el uso de (futbolista de AFL), (futbolista de VFL), (futbolista de Collingwood) o similar. En caso de duda, pregunte en la página de discusión del proyecto .
Béisbol
- En situaciones en las que dos personalidades del béisbol tienen el mismo nombre, pero diferentes ocupaciones, elimine la ambigüedad utilizando la ocupación. Ejemplos: Mike Smith (mánager) y Mike Smith (receptor)
- Si hay dos personalidades del béisbol que se asociaron predominantemente con diferentes ligas (sin incluir las modernas Ligas Nacional y Estadounidense de las Grandes Ligas de Béisbol), entonces el nombre de la liga se puede usar para eliminar la ambigüedad. Ejemplos: John Smith (jugador de béisbol de las Ligas Negras) y John Smith (jugador de béisbol de las Grandes Ligas) .
- Cuando sea necesaria la desambiguación entre dos (o más) jugadores de béisbol que juegan en diferentes posiciones, la posición debe agregarse al nombre del artículo. Ejemplos: Ramón Martínez (lanzador) y Ramón Martínez (jugador de cuadro) .
- Nota: Cuando dos lanzadores comparten el mismo nombre, pero uno era zurdo y el otro era diestro, entonces esto puede usarse para eliminar la ambigüedad. Ejemplo: John Smith (lanzador zurdo)] y John Smith (lanzador derecho) .
- Cuando los pasos anteriores sean insuficientes y sea necesaria una mayor desambiguación entre dos (o más) jugadores de béisbol que jueguen en las mismas posiciones, debe lograrse utilizando el más concluyente de los tres pasos siguientes:
- Cuando las carreras de dos jugadores retirados no se superponen y cada jugador jugó predominantemente en una sola década, utilice eso para diferenciar entre ellos. Ejemplos: John Smith (jardinero de la década de 1930) y John Smith (jardinero de la década de 1960)
- Cuando dos jugadores retirados pasaron la mayor parte de sus carreras con un equipo, entonces se puede usar el nombre del equipo. Asegúrese de que el jugador A nunca haya jugado para el equipo utilizado en el título del artículo del jugador B y viceversa. Utilice el nombre completo del equipo. Ejemplos: John Smith (jardinero de los Astros de Houston) y John Smith (jardinero de los Filis de Filadelfia)
- Si y solo si el equipo y la década siguen siendo insuficientes, utilice los años de nacimiento de los jugadores. Ejemplos: John Smith (jardinero de béisbol, nacido en 1943) y John Smith (jardinero de béisbol, nacido en 1950)
Baloncesto
- Cuando hay varias personas con el mismo nombre, y una de ellas es notable en el baloncesto, desambigua a esa persona que usa (baloncesto) . Ejemplo: Anthony Bennett (baloncesto)
- Si hay varias personas de baloncesto con el mismo nombre, pero tienen diferentes roles, elimine la ambigüedad por su responsabilidad laboral. Ejemplos: Larry Miller (jugador de baloncesto) , Roy Williams (entrenador de baloncesto)
- Si hay varias personas de baloncesto con el mismo nombre y roles superpuestos, elimine la ambigüedad por su año de nacimiento. Ejemplo: Jason Williams (baloncesto, nacido en 1975)
Deportes de taco
Entre los jugadores de deportes de taco (billar-juegos familiares), los jugadores de snooker y pocket billar (pool) (independientemente de cualquier especialización) se desambiguan con "(jugador de billar)" y "(jugador de billar)", respectivamente. Todos los demás se eliminan de la ambigüedad con "(jugador de billar)". En casos de superposición (p. Ej., Un jugador notable tanto por el snooker como por el billar, o el billar carambola y el billar, o el snooker y el billar inglés), utilice "(jugador de billar)".
Las desambigaciones más específicas por temas - "(jugador de billar de tres bandas)", "(jugador de billar de ocho bolas)", etc. - rara vez son necesarias o útiles, ya que los jugadores de una disciplina casi siempre juegan también en otras.
Fútbol de parrilla
- Cuando hay dos o más personas que tienen el mismo nombre y una de ellas jugó fútbol de parrilla:
- una. Si la persona jugó solo un código de fútbol de parrilla, como fútbol americano o fútbol canadiense , use el nombre de ese código. Ejemplo: Anthony Parker (fútbol americano)
- B. Si la persona jugó varios códigos de fútbol profesionalmente , use (fútbol de parrilla). [c] Ejemplo: Jonathan Brown (fútbol de parrilla)
- En situaciones en las que hay dos o más personas que jugaron fútbol de parrilla pero jugaron en diferentes posiciones, use el nombre de la posición que jugaron. Ejemplo: James Harris (ala defensiva) y James Harris (mariscal de campo)
- Si dos o más jugadores de fútbol de parrilla jugaron la misma posición, pero no tuvieron carreras superpuestas, use la década dominante para describir a la persona junto con su posición. Ejemplo: Bob Reynolds (tackle ofensivo de la década de 1960) y Bob Reynolds (tackle ofensivo de la década de 1930)
- Si dos o más personas jugaron la misma posición y sus carreras se superponen, use el año de nacimiento como desambiguación. Ejemplo: Aaron Taylor (fútbol americano, nacido en 1975) y Aaron Taylor (fútbol americano, nacido en 1972)
Hockey sobre hielo
La desambiguación normal para los jugadores de hockey sobre hielo es (hockey sobre hielo), en lugar de (hockey), (jugador de hockey) o incluso (jugador de hockey sobre hielo). En situaciones en las que dos o más personas involucradas con el hockey tienen el mismo nombre, los jugadores se eliminan por fecha de nacimiento (por ejemplo, Bob Johnson (hockey sobre hielo, nacido en 1931) ). Wikipedia no abrevia "nacido" como "b". La gente del hockey sobre hielo no suele dejar de tener ambigüedades por posición debido a la naturaleza del juego, en el que los jugadores suelen jugar en más de una posición. En situaciones en las que dos jugadores nacen en el mismo año con el mismo nombre, se pueden considerar medidas alternativas como el uso de segundos nombres o la posición principal en la que jugaron. Generalmente no se utilizan generaciones (hockey sobre hielo de la década de 1930) debido a la naturaleza POV de tal desambiguación y carreras que abarcan más de una década.
Rugby
Si un deportista en cualquier forma de pelota de fútbol rugby - la liga de rugby , rugby o de rugby playa no -es un tema principal de todas las personas con un nombre similar, el uso (rugby), (jugador de rugby), (rugby), (rugby liga), o (rugby de playa).
Diacríticos
Los títulos de los artículos de Wikipedia utilizan signos diacríticos, marcas de tono y formas de letras que no están en inglés cuando es necesario, de forma coherente con el texto del artículo. Para titular artículos de deportistas:
- Todas las biografías de jugadores y demás personal deben tener signos diacríticos, ya que las fuentes indican que es convencional para el nombre en cuestión.
- Ejemplos: Frédéric St. Denis , Pelé , Joé Juneau , Christin Gühr , Ramon Guzman y Ramón Guzmán , Andrea Haberlaß , Øystein Slettemark , Lương Chí Dũng
Wikipedia sigue el uso de fuentes confiables, tema por tema, con respecto a los signos diacríticos. Si las fuentes indican que un signo diacrítico pertenece allí, lo usamos, incluso si algunas fuentes lo eliminan. Si las fuentes (incluidas las propias declaraciones publicadas de la persona) indican que prefieren, o han eliminado, el diacrítico, Wikipedia también lo hará; ver también WP: ABOUTSELF y MOS: IDENTITY . Verifique las fuentes; no haga suposiciones. Por ejemplo, el nombre español Rodríguez se deletrea con frecuencia con y sin acento agudo en los Estados Unidos, familia por familia o persona por persona. Y verifique las fuentes de manera amplia; Los órganos rectores del deporte son conocidos por eliminar los signos diacríticos por conveniencia, mientras que otras fuentes los retienen correctamente para las personas que los usan.
Ver también
- Wikipedia: convenciones de nomenclatura (personas)
- Wikipedia: desambiguación
- Wikipedia: Notability (people) #Personalidades deportivas
- Wikipedia: WikiProject Sports
- Wikipedia: Juegos de WikiProject
Notas
- ^ a b Esto incluye las Islas Vírgenes de los Estados Unidos (que usa "fútbol"), pero no incluye Samoa Americana, Guam, las Islas Marianas del Norte o Puerto Rico (que usan "fútbol").
- ^ Por este RFC , los jugadores de fútbol no deben ser desambiguadas simplemente como "futbolista" o "fútbol" si hay otros jugadores del mismo deporte, incluso si se utilizan diferentes variedades de Inglés.
- ^ Si el jugador fue más notable por un código específico, ese código puede usarse en lugar del fútbol de parrilla genérico. Por ejemplo, el consenso en Talk: Jim_Marshall_ (American_football) # Requested_move_12_October_2017 fue usar (fútbol americano) cuando el jugador pasó 20 temporadas jugando profesionalmente en Estados Unidos y una en Canadá.