William Dennes Mahan


William Dennes Mahan (27 de julio de 1824-19 de octubre de 1906) fue un ministro presbiteriano estadounidense de Cumberland en Boonville , Missouri y autor de un libro, comúnmente conocido como The Archko Volume (1884), que supuestamente era una traducción de un judío , romano , y otros documentos contemporáneos sobre el juicio y muerte de Jesús de Nazaret . El volumen fue inicialmente recibido por algunos como verdadero, pero poco después de su publicación se cuestionó su autenticidad. El libro ha sido definitivamente desacreditado como falsificación y fraude.

William Dennes Mahan nació el 27 de julio de 1824 en el condado de Pittsylvania , Virginia , hijo de William P. y Permelia Mahan. En 1837, su familia se mudó a Missouri y, para 1845, él vivía en el condado de Saline, Missouri, donde se desempeñaba como ministro en la Iglesia Presbiteriana de Cumberland. Mahan se casó con Martha R. Johnston en 1850 y juntos tuvieron dos hijas. Mahan vivía y predicaba en Boonville en 1872. [1] Mahan murió el 19 de octubre de 1906 en Boonville y está enterrado allí en el cementerio de Walnut Grove.

En 1879, Mahan publicó un panfleto de treinta y dos páginas titulado Una transcripción correcta de la corte de Pilatos . Pretendía ser un informe oficial del juicio y la muerte de Jesús presentado directamente al emperador romano Tiberio por Pilato como gobernador de Judea . Mahan afirmó que el texto le fue proporcionado en 1856 por un erudito alemán , Henry C. Whydaman, del padre Peter Freelinhusen, "el principal guardián del Vaticano ", quien envió el texto en latín al cuñado de Whydaman, CC Vantberger de Nueva York , para traducción al inglés. [2]Whydaman, Freelinhusen y Vantberger son desconocidos, y la documentación del intercambio contiene inconsistencias y errores, incluida la solicitud de Freelinhusen de una tarifa pagadera en " darics " ( monedas antiguas persas ). [3]

Esta obra fue copiada casi palabra por palabra de "Ponce Pilate à Vienne", una historia corta de Joseph Méry publicada en Revue de Paris en 1837. Méry dijo que se había inspirado en un antiguo manuscrito latino, y una traducción al inglés de 1842 de la historia hizo que el afirman que de hecho fue tomado de un antiguo manuscrito latino. Evidentemente, la contribución de Mahan consistió en crear una correspondencia que lo mostrara como el descubridor del manuscrito. [4]

En 1884, Mahan publicó la primera versión del Volumen Archko, titulado Los escritos arqueológicos del Sanedrín y los Talmud de los judíos, tomados de los antiguos pergaminos y rollos de Constantinopla y del Vaticano en Roma, siendo el registro hecho por los enemigos de Jesús de Nazaret en su día: la historia más interesante jamás leída por el hombre . Esto incluyó una versión ampliada de "La corte de Pilatos" más una serie de otros textos que afirmó haber obtenido él mismo en una visita a Roma y Constantinopla y traducidos con la ayuda del Dr. M. McIntosh de Escocia y el Dr. Twyman de Inglaterra . también de otra manera inaudito. [5] Estos textos incluyen entrevistas con los pastores, la entrevista de Gamaliel conJosé y María , Caifás 's informes al Sanedrín , historia de los de Eli magos , Herodes Antípatro ' defensa s antes de que el Senado de la matanza de los inocentes , y Herodes Antipas 's de defensa ante el Senado, todo con la afirmación de que eran copiado de manuscritos antiguos y traducido al inglés. [6]


Portada de la primera edición de Los escritos arqueológicos del Sanedrín y Talmud de los judíos [etc.], 1884.