Yaeko Nogami (野 上 弥 生子, Nogami Yaeko , 6 de mayo de 1885 - 30 de marzo de 1985) [1] era el seudónimo de un novelista del período Shōwa en Japón. Su apellido de soltera era Kotegawa Yae.
Nogami Yaeko | |
---|---|
Nació | Usuki, Ōita , Japón | 6 de mayo de 1885
Fallecido | 30 de marzo de 1985 | (99 años)
Ocupación | Escritor |
Género | novelas |
Vida temprana
Nogami nació en Usuki en la prefectura de Oita como hija de un rico cervecero de sake . Le enseñaron en casa tutores privados, incluido Kubo Kaizo , quien la introdujo en la literatura china clásica , la literatura japonesa clásica y le enseñó el arte de escribir poesía tanka . Conoció a la novelista Kinoshita Naoe , quien la convenció de que ingresara en Meiji-Jogakkō , una escuela de niñas de orientación cristiana en Tokio . Mientras estudiaba en Tokio, conoció a Nogami Toyoichirō , estudiante de teatro Noh y literatura inglesa bajo la dirección de Natsume Sōseki . Se casaron en 1906, pero ella continuó trabajando por el reconocimiento literario. Su primer trabajo publicado fue un cuento Enishi ("Lazos de amor") en la revista literaria Hototogisu en 1907.
Carrera literaria
En la década de 1910, Nogami envió poemas y cuentos a la principal revista literaria Chuo Koron , Shincho , y a la revista feminista Seito , y obtuvo un gran número de seguidores entre los fanáticos del movimiento literario proletario . Mantuvo correspondencia con sus compañeras escritoras Yuasa Yoshiko y Miyamoto Yuriko , con quienes compartió el sentimiento de que la literatura debe tener un propósito para aumentar la moralidad y el activismo social. En 1922, publicó Kaijin maru ("El Neptuno", tr. 1957), un impactante relato semi-fáctico de cuatro hombres en la tripulación de un barco pesquero naufragado que deben luchar con la elección del hambre o el canibalismo . [2] Esta novela fue adaptada a la película de 1962 Ningen dirigida por Kaneto Shindo .
Nogami comenzó a explorar la ficción histórica en la década de 1920, con Oishi Yoshio , una historia sobre uno de los cuarenta y siete Ronin en 1926. Ese mismo año, ella y su esposo tradujeron la novela Orgullo y prejuicio de Jane Austen al japonés, que fue la primera traducción de Austen al japonés. [3] A Nogami le gustó tanto Orgullo y prejuicio que en 1928 publicó una novela, Machiko , que reinició Orgullo y prejuicio en el Japón de la era Taishō, con la heroína Machiko que se inspiró en Elizabeth Bennet, el héroe Mr. Kawai que se basó en Sr. Darcy y el villano Seki que se basó en Wickham. [4]
A medida que el gobierno japonés se inclinaba cada vez más hacia el totalitarismo y parecía que la guerra era inevitable, ella y su esposo viajaron a Europa, donde presenciaron el estallido de la Guerra Civil española y los signos ominosos que conducirían a la Segunda Guerra Mundial. Regresaron a Japón antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial y ella se concentró en escribir. En el período de la posguerra, reanudó sus contactos con Miyamoto Yuriko y se unió a ella en la fundación del Shin Nihon Bungakukai .
Su producción de posguerra fue prolífica y variada, incluida la novela Meiro (迷路) [5] ganadora del Premio Yomiuri en 1957 y Hideyoshi to Rikyu ("Hideyoshi y Rikyu", 1962-1963), en la que explora la relación entre artista y mecenas ( en este caso Toyotomi Hideyoshi y Sen no Rikyū ). La última novela fue adaptada a la película Rikyu por el director japonés Hiroshi Teshigahara .
Ver también
enlaces externos
Referencias
- ^ Sachiko Shibata Schierbeck; Marlene R. Edelstein (1994). Novelistas japonesas en el siglo XX: 104 biografías, 1900-1993 . Prensa del Museo Tusculanum. págs. 29–. ISBN 978-87-7289-268-9.
- ^ 野 上 弥 生子 「海神 丸」[Kaijin Maru de Yaeko Nogami] (en japonés). Nishi-Nippon Shimbun. 2 de julio de 2007 . Consultado el 10 de septiembre de 2012 .
- ^ Hisamori, Kazuko (primavera de 2010). "Elizabeth Bennet se vuelve socialista: Machiko de Nogami Yaeko" . Persuasiones . Consultado el 21 de julio de 2017 .
- ^ Hisamori, Kazuko (primavera de 2010). "Elizabeth Bennet se vuelve socialista: Machiko de Nogami Yaeko" . Persuasiones . Consultado el 21 de julio de 2017 .
- ^ "読 売 文学 賞" [Premio Yomiuri de Literatura]. Yomiuri Shimbun (en japonés) . Consultado el 26 de septiembre de 2018 .
- Copeland, Rebecca. The Modern Murasaki, escrito por mujeres de Meiji Japón . Prensa de la Universidad de Columbia (2006). ISBN 0-231-13774-5