Yuasa Yoshiko (湯 浅 芳子, 7 de diciembre de 1896-24 de octubre de 1990) fue un erudito del idioma ruso y traductor de literatura rusa en el período Shōwa en Japón.
Yuasa Yoshiko | |
---|---|
Nació | Kioto , Japón | 7 de diciembre de 1896
Fallecido | 24 de octubre de 1990 Tokio, Japón | (93 años)
Ocupación | Escritor |
Género | Traducciones de literatura rusa |
Biografía
Nacida en Kioto , Yuasa fue una de las primeras en apoyar el movimiento feminista a finales del período Taishō y principios del período Shōwa en Japón. Al mudarse a Tokio, también se sintió atraída por los movimientos políticos de izquierda y se involucró con la destacada novelista del movimiento literario proletario, Chūjō Yuriko . En 1924, después de que Chūjō se divorciara de su esposo, las dos mujeres comenzaron a vivir juntas y, de 1927 a 1930, viajaron juntas a la Unión Soviética, donde estudiaron el idioma ruso y la literatura rusa y desarrollaron una amistad con el destacado director de cine Sergei Eisenstein .
La evidencia sugiere que la relación entre Yuasa y Chūjō era romántica, si no sexual. Si bien Yuasa también ha estado vinculada románticamente con la escritora Tamura Toshiko, entre otros, se dice que Chūjō fue el amor de la vida de Yuasa. Yuasa nunca más se volvió a vincular románticamente con otra mujer después del matrimonio de Chūjō con el autor proletario y líder del Partido Comunista de Japón Miyamoto Kenji , aunque en una entrevista al final de su vida, Yuasa dijo que la palabra "lesbiana" (rezubiana / レ ズ ビ ア ン) se aplicaba a ella. [1]
Después de su regreso a Japón y Chūjō se volvió a casar, Yuasa continuó con su trabajo de traducción de autores rusos, especialmente las obras de Maxim Gorky , Anton Chekhov y Samuil Marshak . Es especialmente conocida por su traducción de The Cherry Orchard de Chéjov . Yuasa murió en 1990 y su tumba está en Tōkei-ji , un templo en Kamakura .
Legado
Después de su muerte, se estableció el Premio Yuasa Yoshiko a la mejor traducción de una obra de teatro en un idioma extranjero al japonés .
Representaciones
Yuriko, Dasvidaniya es una película dramática de 2011, que representa un breve período en 1924, en el que Nahana interpreta a Yuasa. Dirigida por Sachi Hamano , la película se basa en dos de las novelas autobiográficas de Yuriko, Nobuko y Futatsu no niwa , y en la novela de no ficción de Hitomi Sawabe Yuriko, dasuvidaniya: Yuasa Yoshiko no seishun .
Notas
- ^ Una cuenta de su relación se puede encontrar en沢部ひとみ『百合子,ダスヴィダーニヤ-湯浅芳子の青春』,東京:女性文庫·学陽書房, 1990. (Sawabe Hitomi, Yuriko, dasuvidāniya: Yuasa Yoshiko sin seishun (Yuriko, do svidanya: la juventud de Yuasa Yoshiko), Tokio: Josei bunko / gakuyō shobō, 1990. Para la entrevista, consulte 沢 部 ひ と み (pseud. 広 沢 有 美) 、 「ダ ン デ ィ な ロ シ シ 文学 者 湯 浅 芳子 訪問 記 す す 湯 浅 芳子 訪問 記 す女 た ち の 物語 』(別 冊 宝島 64 号) 東京 : JICC 出版 局 、 1987、67-73 (Hirosawa Yumi [pseud .; Hirosawa Yumi]" Dandi na Roshia bungakusha Yuasa Yoshiko hōmonki [Registro de una visita a la literatura rusa Dandy Erudita Yuasa Yoshiko], Onna wo ai suru onnatachi no monogatari [Historias de mujeres que aman a las mujeres] [Bessatsu Takarajima, núm. 64] Tokio: JICC Shuppankyoku, 1987, 67–73.) La entrevista también está disponible en inglés como "A Visit with Yuasa Yoshiko, a Dandy Scholar of Russian Literature ", trad. James Welker. En Mark McLelland, Katsuhiko Suganuma y James Welker, eds. Queer Voices from Japan: Narrativas en primera persona de las minorías sexuales de Japón , Lanham, Maryland: Lexington , 2007, 31-40.
Referencias
- McLelland, Mark; Mackie, Vera, eds. (2014). Routledge Handbook of Sexuality Studies in East Asia . Routledge. pag. 235. ISBN 9781315774879. Consultado el 26 de abril de 2017 .
- 沢 部 ひ と み (seudónimo 広 沢 有 美). 1987. 「ダ ン デ ィ な ロ シ ア 文学 者 湯 浅 芳子 訪問 記」 en 『女 を 愛 す る 女 た ち の 物語』 (別 冊 宝島 64 号), 67-73. 東京 : JICC 出版 局. (Sawabe Hitomi [pseud .; Hirosawa Yumi]. 1987. "Dandi na Roshia bungakusha Yuasa Yoshiko hōmonki [Registro de una visita con el estudioso de literatura rusa Dandy Yuasa Yoshiko]. En Onna wo ai suru onnatachi no monogatari [Historias de mujeres que aman mujeres] [Bessatsu Takarajima, nº 64], 67 a 73. Tokio: JICC Shuppankyoku.
- 沢 部 ひ と み. 1990. 『百合 子 、 ダ ス ヴ ィ ダ ー ニ ヤ - 湯 浅 芳子 の 青春』. 東京 : 女性 文庫 ・ 学 陽 書房. (Sawabe Hitomi. 1990. Yuriko, dasuvidāniya: Yuasa Yoshiko no seishun (Yuriko, do svidanya: la juventud de Yuasa Yoshiko). Tokio: Josei bunko / gakuyō shobō.
- Sawabe Hitomi. (1987) 2007. "Una visita con Yuasa Yoshiko, un estudioso de la literatura rusa Dandy", trad. James Welker. En Queer Voices from Japan: First-Person Narratives from Japan's Sexual Minorities , ed. Mark McLelland, Katsuhiko Suganuma y James Welker, 31-40. Lanham, Maryland: Lexington, 2007.
- 湯 浅 芳子, 編. 1978. 『百合 子 の 手紙』. 東京 : 筑 摩 書房. (Yuasa Yoshiko, ed. 1978. Yuriko no tegami [Cartas de Yuriko]. Tokio: Chikuma shobō.)