Karuka


El karuka ( Pandanus julianettii , también llamada nuez de karuka y con caracoles tuerca ) es una especie de árbol de la familia Pandanaceae y un importante cultivo alimentario regional en Nueva Guinea . [4] Las nueces son más nutritivas que los cocos , [2] y son tan populares que los aldeanos de las tierras altas trasladarán sus hogares enteros más cerca de los árboles para la temporada de cosecha. [5] [6]

El epíteto específico " julianettii " honra al naturalista Amedeo Giulianetti , quien encontró los especímenes tipo originales . [1]

Karuka es una palabra prestada de Tok Pisin . [7] [8] A veces el árbol se llama ' karuga ' [9] [10] [11] o 'karuka nut pandanus'. [12] El término 'karuka' puede aplicarse tanto a Pandanus julianettii como a P. brosimos , aunque a este último se le suele llamar 'karuka salvaje'. [5] Ambas especies, así como P. dubius , pueden llamarse 'nuez de pandanus'. [5] Además de P. brosimos , 'wild karuka' también puede referirse a P. antaresensis , [12] P. iwen ,yP. limbatus , pero las nueces de estos árboles son una parte mucho menor de la dieta local. [5] En contextos donde se discuten múltiples especies de karuka, P. julianettii a veces se denomina 'karuka plantado'. [12] P. julianettii , P. iwen y P. brosimos también se encuentran en la subsección denominada Karuka , que está en la sección monotípica también denominada Karuka . [13]

En Nueva Guinea tiene diferentes nombres entre cada uno de los pueblos de Papúa . [4] En el idioma de Ankave es xweebo . [4] Es yase en el idioma Baruya . [4] La palabra del idioma Huli es anga , [14] y también es anga en el idioma Duna . [3] [4] [15] En el idioma kewa es aga , [3] [4] [11]pero no está claro qué dialecto (s). En el idioma kewa pandanus es rumala agaa . [11] [16] El término del idioma Kalam , tanto en el idioma estándar como en el pandanus, es alŋaw , [17] [18] pero también se puede llamar kumi o snay . [19] La planta se llama ama en el idioma Wiru . [3] [4] En el idioma polaco se llama maisene . [3] [4] Se llama ank en idioma Angal., [3] [4] y aenk en el dialecto Wola. [10] La palabra del idioma Imbongu es amo . [4] [3] [16]

La planta también tiene muchos nombres en la otra mitad de la isla. En indonesio se le llama pandan kelapa ( lit. coco pandan ) y kelapa hutan ( coco del bosque ), [20] pero este último también puede referirse a P. brosimos y P. iwen . [21] La gente de Dani lo llama tuke . [20] [21] La gente de Lani lo llama woromo , [20] pero esta podría ser una especie separada en el complejo .

La especie fue descrita originalmente por Ugolino Martelli a partir de solo unas pocas drupas en las colecciones de los Jardines Botánicos Reales, Kew. [1] Dudó en describirla como una nueva especie solo por eso, pero las características eran tan sobresalientes que publicó su descripción . [1]


Aceite extraído de las nueces