El grupo Year 24 ( japonés : 24 年 組, Hepburn : Nijūyo-nen Gumi ) [a] es un grupo de mujeres artistas de manga que influyeron mucho en el manga shōjo (cómics de chicas japonesas) a partir de la década de 1970. Si bien el manga shōjo de las décadas de 1950 y 1960 consistía en gran parte en historias simples comercializadas para niñas en edad escolar primaria, las obras de los miembros del grupo desarrollaron significativamente el manga shōjo al expandirlo para incorporar nuevos géneros, temas y materias. Narrativas y estilos artísticos en shōjoEl manga se volvió más complejo y los trabajos llegaron a examinar temas como la psicología, el género, la política y la sexualidad. El manga producido por Year 24 Group llevó la categoría shōjo a lo que los eruditos a menudo describen como su " edad de oro ".
Los individuos comúnmente asociados con el grupo Year 24 incluyen a Yasuko Aoike , Moto Hagio , Riyoko Ikeda , Toshie Kihara , Minori Kimura , Yumiko Ōshima , Nanae Sasaya , Keiko Takemiya , Mineko Yamada y Ryōko Yamagishi .
Etimología
"The Year 24 Group" no es un nombre propio para un colectivo específico de artistas, sino más bien un nombre utilizado por críticos, periodistas y académicos para referirse retroactivamente a la generación de mujeres artistas de manga que surgieron a principios de la década de 1970 y contribuyeron a la crecimiento y desarrollo del manga shōjo . [2] [3] Aunque se desconoce el origen exacto del término, [4] fue ampliamente utilizado a fines de la década de 1970, sobre todo en el libro 1979 del crítico de manga Tomohiko Murakami Twilight Times: Dőjidai no Manga no Tameni . [5]
"Año 24" se refiere a Shōwa 24 , el año 24 de la era Shōwa en el calendario japonés , o 1949 en el calendario gregoriano . Por lo tanto, el número aparentemente hace referencia al año en que nacieron sus miembros, aunque solo un pequeño número de personas asociadas con el Grupo del Año 24 nacieron en 1949. [2]
Historia
Contexto
Durante las décadas de 1950 y 1960, el manga shōjo consistía en gran parte en historias sencillas dirigidas a niñas en edad escolar primaria. [1] Las historias tenían un tono típicamente sentimental o humorístico, y a menudo se centraban en el drama familiar o la comedia romántica ; [1] [3] La erudita del manga Rachel Thorn señala que estas historias con frecuencia se centraban en "heroínas pasivas preadolescentes en situaciones melodramáticas, que a menudo implican la separación de una madre". [6] Los autores del manga shōjo eran típicamente hombres que comenzaron sus carreras en el género antes de migrar al manga shōnen , o manga para niños. [3]
Durante la década de 1960, la industria del manga respondió al envejecimiento de los lectores y al aumento de la competencia de la televisión aumentando la producción de revistas de manga y diversificando el contenido de sus publicaciones. [1] El manga Shōnen durante este período innovó y encontró nuevas audiencias a través del concepto de gekiga , que buscaba usar el manga para contar historias serias y fundamentadas dirigidas a audiencias adultas; El manga shōjo se estancó en gran medida y, en general, los críticos lo percibieron como frívolo y de baja calidad. [7] Aunque el aumento en la producción de manga durante la década de 1960 permitió a mujeres artistas de manga como Hideko Mizuno , Toshiko Ueda y Yoshiko Nishitani lanzar sus carreras, las convenciones escleróticas y los estándares editoriales de la publicación de manga shōjo de esta época les impidió lograr el grado de innovación visto en el manga shōnen . [1]
El "Salón Ōizumi" y debut profesional
A principios de la década de 1970, la mayoría de los artistas masculinos que habían lanzado sus carreras en el manga shōjo en la década de 1960 habían migrado al manga shōnen , dando paso a una nueva generación de mujeres artistas de manga shōjo . Estos nuevos artistas se inspiraron en una diversidad de fuentes, incluida la literatura y el cine europeos , la cultura del rock and roll estadounidense y el género Bildungsroman . [8] Revistas como Shūkan Shōjo Comic, que otorgaron más libertad editorial a los creadores, proporcionaron medios para que estos artistas publicaran su trabajo. [2]
El llamado " Salón Ōizumi ", una casa alquilada en Ōizumigakuenchō , Nerima , Tokio que los artistas de manga Moto Hagio y Keiko Takemiya compartieron como compañeros de cuarto de 1971 a 1973, se convirtió en un importante punto de encuentro para los miembros y afiliados del Year 24 Group. . Hagio y Takemiya pusieron la casa a disposición de los artistas del shōjo para que la usaran como espacio para vivir y trabajar, lo que les permitió vincularse socialmente, compartir ideas e influencias y colaborar en el manga. [9] [10] Los artistas notables que visitaron el Salón Ōizumi incluyen a Shio Satō , Yasuko Sakata , Yukiko Kai , Akiko Hatsu , Nanae Sasaya , Mineko Yamada
, Aiko Ito , Michi Tarasawa y Misako Nachi. . [11] El Salón Ōizumi se ha comparado con Tokiwa-sō , un edificio de apartamentos que albergó a varios artistas de manga influyentes en las décadas de 1950 y 1960. [12]En 1972, los miembros del grupo publicaron dos obras importantes de manga shōjo : The Rose of Versailles de Riyoko Ikeda y The Poe Clan de Hagio. Ampliamente aclamado tras su lanzamiento, las obras atrajeron la atención de los críticos que hasta ese momento habían ignorado en gran medida el género shōjo . [13] Estas obras allanaron el camino para una ola de "manga literario" (más o menos análogo a las novelas gráficas occidentales ), que debido a sus cualidades estéticas y literarias, llevaron al manga shōjo a lo que los estudiosos han descrito como su "edad de oro". . [13] [14]
Innovación del género shōjo
La década de 1970 vería la publicación de múltiples trabajos del Year 24 Group que contribuyeron significativamente al desarrollo del manga shōjo . Obras notables además de la ya mencionada Rose of Versailles y Poe Clan incluyen Shiroi Heya no Futari (1971) de Ryoko Yamagishi , The Heart of Thomas (1974) de Moto Hagio, They Were Eleven (1975) de Hagio, From Eroica With Love ( 1976) de Yasuko Aoike , Kaze to Ki no Uta (1976) de Keiko Takemiya y Toward the Terra (1977) de Takemiya. [15] [16] Estos trabajos expandieron el manga shōjo para incorporar nuevos subgéneros, incluyendo ciencia ficción , ficción histórica , ficción de aventuras , terror , fantasía y romance entre personas del mismo sexo (tanto masculino-masculino como femenino-femenino ). [14] Estas historias típicamente se enfocaban en narrativas complejas que enfatizaban la psicología y la interioridad de sus protagonistas, [7] y abordaban temas controvertidos y material temático. [2]
Las obras que exploraban abiertamente la política y la sexualidad se convirtieron en un rasgo definitorio del manga Year 24 Group. [17] Si bien las revistas para niñas de antes de la guerra habían prohibido la discusión o las representaciones de estos temas, los cambios culturales en la década de 1970 permitieron a los artistas de manga representar estos conceptos con mayor libertad. [18] Los miembros del Year 24 Group fueron moldeados por la contracultura de la década de 1960 , particularmente los movimientos de protesta estudiantil de la Nueva Izquierda ; Ikeda era miembro del Partido Comunista Japonés , y el grupo en general estaba "empoderado por el sentido de rebelión e iconoclasia juvenil en ese momento". [19] Este estilo realista , especialmente en el manga de Takemiya, Ōshima y Hagio, contribuyó a la popularidad del manga shōjo entre el público en general. [20]
Las obras del grupo a menudo examinaban cuestiones de género a través de su enfoque en protagonistas masculinos, una desviación del manga shōjo anterior que se enfocaba exclusivamente en heroínas femeninas. [21] Estos protagonistas eran a menudo bishōnen - literalmente "chicos guapos", distinguidos por su apariencia andrógina - o eran personajes que difuminan las distinciones de género, como el travestido Oscar François de Jarjayes de La rosa de Versalles . Estas obras centradas en los hombres eran a menudo de naturaleza homosocial u homoerótica , y ayudaron a sentar las bases de los géneros manga de yaoi (romance masculino-masculino, también conocido como amor de niños o BL) y yuri (romance femenino-femenino). [22]
Estilísticamente, el grupo Year 24 creó nuevas convenciones en el diseño del panel partiendo de las filas de rectángulos que eran el estándar en ese momento, creando bordes que fueron abstraídos o eliminados por completo. [23] Estos diseños "no narrativos" se centran en comunicar las emociones de los personajes y, a menudo, superponen y traslapan fondos, personajes y diálogos para crear un efecto que rompe la estructura narrativa estándar. [24] Por ejemplo, Ikeda se destaca por usar composiciones de paneles que eliminan puntos de referencia espaciales, mientras que Hagio a menudo elimina paneles por completo para fusionar personajes y fondos en una sola composición. [25]
A finales de la década de 1970, el manga shōjo "había dejado de ser un género monolítico y homogéneo", [26] y la innovación introducida en el manga shōjo por Year 24 Group estaba firmemente arraigada en el medio. [26] La tendencia hacia la especialización y los lectores con un objetivo limitado a través de subgéneros continuó en las décadas de 1980 y 1990, ya que las obras de shōjo dirigidas a mujeres jóvenes y adultas continuaron proliferando. [26]
Miembros
Como grupo en gran parte teórico, los criterios utilizados por los académicos para determinar la membresía del Grupo del Año 24 varían. Algunos definen su membresía como sólo los artistas shōjo más populares y "radicales" [27] de la época (típicamente considerados Hagio, Takemiya e Ikeda), [2] mientras que otros incluyen a todos los artistas que frecuentaban el Salón Ōizumi. [2]
Artistas de manga
- Yasuko Aoike
- Destaca por sus trabajos que se centran en el romance, la aventura y la comedia. [28] Aoike es mejor conocida por su larga serie de parodias de espías From Eroica with Love , serializada en Princess de 1976 a 2012. [29] En 1991, recibió el Premio de la Asociación de Dibujantes de Japón por su serie Alcazar . [30]
- Moto Hagio
- Conocido como "uno de los creadores más importantes del mundo del manga japonés", [31] las obras de Hagio fueron profundamente influyentes en el género shōjo , introduciendo elementos de ciencia ficción, fantasía y romance entre hombres . [32] Ha ganado numerosos premios y fue la primera creadora de manga shōjo en recibir una Medalla de Honor . [33]
- Riyoko Ikeda
- Destacada por sus dramas históricos que a menudo presentaban escenarios extranjeros y personajes andróginos. [34] La aclamada serie de Ikeda La rosa de Versalles fue el primer gran éxito comercial en el género shōjo , [13] y demostró la viabilidad del género como categoría comercial. [35]
- Toshie Kihara
- Conocida por su manga histórico, [28] Kihara es mejor conocida por su serie de manga Mari y Shingo ; publicado en Hana to Yume de 1979 a 1984, sigue un romance entre dos jóvenes al comienzo de la era Shōwa . En 1984, recibió el premio Shogakukan Manga Award en la categoría shōjo por su serie Yume no Ishibumi . [36]
- Minori Kimura
- Produjo manga que destacó por sus temas realistas y material temático, como la sexualidad, la salud y el trabajo. [28] Hizo su debut profesional a la edad de 14 años con Picnic , un manga publicado en Ribon . [37]
- Yumiko Ōshima
- Mejor conocido por su serie Wata sin Kunihoshi , que ganó el 1978 Premio Kodansha Manga y popularizó la " chica gato " arquetipo de personaje. Las obras de Ōshima se destacan por el uso de estilos estéticos aparentemente "lindos" para explorar temas más profundos y material temático. [2]
- Nanae Sasaya
- Destacada por sus trabajos centrados en el suspenso, la comedia negra y los "romances poco convencionales". [28] [38] Su serie Observación superior por un forastero ganó un Premio de la Asociación de Dibujantes de Japón en 1990. [38]
- Keiko Takemiya
- Influyente en los géneros de ciencia ficción, fantasía y romance masculino-masculino. El manga one-shot de Takemiya de 1970 , In The Sunroom, se considera el primer manga publicado comercialmente en el género shōnen-ai , mientras que su serie de 1976 Kaze to Ki no Uta se considera una obra fundamental de ese género. [2] Recibió dos premios Shogakukan Manga en 1979, por Kaze to Ki no Uta y Toward the Terra . [36]
- Mineko Yamada
- Destacada por sus trabajos en los géneros de ciencia ficción y fantasía. Su serie Armageddon de larga duración , que consta de varias historias de un solo disparo , se publicó en varias revistas desde 1977 hasta 2002. [28]
- Ryōko Yamagishi
- El creador de Shiroi Heya no Futari , destacado como el primer trabajo en el género yuri . [2] En 1983, ganó el premio Kodansha Manga Award en la categoría de manga shōjo por Hi Izuru Tokoro no Tenshi . [39]
Otros individuos asociados
- Norie Masuyama
- Un amigo de Takemiya y Hagio a quien se le atribuye haberles presentado revistas como Barazoku y otra literatura, música y películas que influirían mucho en su manga. [9] [40]
- Junya Yamamoto
- Un editor de Shogakukan que publicó las obras de muchos miembros del Year 24 Group, independientemente de su controvertido material temático o estilos de arte poco convencionales. [28]
Análisis e influencia
La reacción crítica inicial a las obras publicadas por Year 24 Group fue casi invariablemente positiva, ya que muchos críticos que habían ignorado previamente el manga shōjo consideraron seriamente el género por primera vez a través del trabajo del grupo. [41] Los críticos notaron cómo las obras del grupo consideraban a las mujeres como seres humanos, en lugar de como las jóvenes idealizadas del manga shōjo temprano . [41] Comiket , la convención de cómics más grande del mundo, fue fundada por el círculo dōjinshi Meikyu
para estudiar las obras de varios artistas de manga, incluidos Hagio y otros miembros del Year 24 Group. [42] El crítico Osamu Takeuchi sostiene que el cambio en el manga shōjo que representó el Year 24 Group es un ejemplo de cómo el manga shōjo en la década de 1970 estaba cambiando "de un simple entretenimiento a un vehículo de autoexpresión para el autor"; Eiji Ōtsuka compara este cambio con el descubrimiento de la interioridad en la ficción Meiji temprana , mientras que Inuhiko Yomota ve el grupo Year 24 como análogo al cine New Wave . [17]Uno de los primeros críticos disidentes del grupo fue Hiroshi Aramata , quien ha criticado la "deificación" del grupo y no cree que el grupo "no deba ser señalado ni tratado como especial". [41] Deborah Shamoon está de acuerdo en que, si bien las obras del Year 24 Group "a menudo se caracterizan como revolucionarias", sostiene que el ascenso del grupo "fue menos una toma de control de la contracultura y más un reconocimiento de los editores (masculinos) que las historias escritas por las artistas femeninas eran y siguen siendo más populares entre las lectoras que las obras de artistas masculinos y, por tanto, más rentables ". [17] El académico Tomoko Yamada ha criticado el uso del término "Grupo del Año 24", argumentando que la designación agrupa a las mujeres en función de su edad, que puede perpetuar un prejuicio contra los artistas del manga shōjo anteriores , que es demasiado inclusivo para todos. mujeres artistas de manga baby boomer , y que algunos artistas de manga considerados parte del Year 24 Group pueden rechazar la etiqueta. [4]
Las obras del grupo no eran representativas de todo el manga shōjo de la década de 1970; [43] artistas como Suzue Miuchi continuaron creando manga shōjo "convencional" , incluso en la cima de la popularidad del Year 24 Group. [44] No obstante, los temas y estilos estéticos establecidos por Year 24 Group llegarían a influir en gran medida en la siguiente generación de artistas de manga shōjo : el aclamado grupo de artistas de manga Clamp estuvo fuertemente influenciado por obras del Year 24 Group y temas como La sexualidad se ha convertido en un tema común en el manga shōjo contemporáneo . [43]
Muchos de los artistas asistentes y artistas aficionados que asistieron al Salón Ōizumi, como Yasuko Sakata , Akiko Hatsu y Shio Satō , se convirtieron en artistas profesionales de manga. Estos artistas a veces se conocen como el "Grupo Post Año 24" (ポ ス ト 24 年 組, Posuto Nijūyo-nen ) . [40]
Notas
- ↑ También se utiliza elnombre Grupo fabuloso del año 24 (花 の 24 年 組, Hana no Nijūyo-nen Gumi , literalmente "Grupo de flores del año 24") . En contextos de idioma inglés, los nombres The Magnificent Forty-Niners y The Fabulous Forty-Niners también se usan ocasionalmente. [1]
Referencias
Citas
- ↑ a b c d e Thorn , 2010 , pág. V.
- ↑ a b c d e f g h i Thorn , 2010 , pág. VI.
- ↑ a b c Maréchal, 2001 .
- ↑ a b Yamada, 1998 .
- ^ Takeuchi 2010 , p. 84.
- ^ Hagio 2013 , Introducción de Rachel Thorn.
- ↑ a b Takeuchi , 2010 , p. 82.
- ^ Matsui 1993 .
- ↑ a b Welker , 2015 , págs. 47–49.
- ↑ Anan , 2016 , p. 186.
- ^ Takemiya , 2016 , págs. 67-72.
- ^ "漫画 業界 を さ さ え る プ ロ の お 仕事" . manganavi.jp . Consultado el 13 de diciembre de 2020 .
- ↑ a b c Takeuchi , 2010 , p. 83.
- ↑ a b Toku , 2007 , p. 27.
- ^ "El Grupo Magnífico y Revolucionario del Año 24" . Hakutaku . 17 de julio de 2018 . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
- ^ C, Connie (5 de septiembre de 2013). "Dilo con manga - Edición grupal del año 24" . Recursos de cómics . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
- ↑ a b c Shamoon , 2012 , p. 102.
- ^ Shamoon 2012 , p. 121.
- ^ Shamoon 2012 , págs. 122-123.
- ^ Abrams, James (15 de enero de 1979). "En Japón, todo el mundo lee los cómics" . Servicio de noticias Kyodo Copley . Tokio, Japón. Altavoz estándar .
- ^ Nakagawa, Yūsuke (15 de octubre de 2019). "「 COM 」の 終 焉 と「 美 少年 マ ン ガ 」の 登場" . Gentosha Plus (en japonés). Gentosha . Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2019.
- ↑ Anan , 2016 , p. 66.
- ^ Gravett 2004 , p. 79.
- ↑ Anan , 2016 , págs. 77–78.
- ^ Hébert 2010 , págs. 55-79.
- ^ a b c Thorn 2005b .
- ↑ Yamada , 2013 , p. 5.
- ↑ a b c d e f Thorn , 2010 , pág. VII.
- ^ Thomson, Jason (25 de noviembre de 2010). "Casa de Jason Thompson de 1000 Manga - de Eroica con amor" . Anime News Network . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
- ^ "Premio de la Asociación de Dibujantes Japoneses" . Almanaque de premios de cómics . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
- ^ Deppey, Dirk . "The Comics Journal # 269: notas del editor" . The Comics Journal . 269 . Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2008 . Consultado el 21 de julio de 2009 .
- ^ Brient 2013 .
- ^ 萩 尾 望 都 が 紫 綬 褒 章 を 受 章 、 少女 マ ン ガ 家 で は 初(en japonés). Comic Natalie. 28 de abril de 2012 . Consultado el 13 de agosto de 2012 .
- ^ Stefánsson 1994 , p. 88.
- ^ Shamoon 2012 , p. 119.
- ^ a b "小学 館 漫画 賞 : 歴 代 受 賞 者" . Shogakukan (en japonés). Archivado desde el original el 24 de abril de 2005.
- ^ "Jinbō-chō Uradōri Nikki (神 保 町 裏 通 り 日記)" . Kudan Shobō . 27 de diciembre de 2008 . Consultado el 28 de enero de 2021 .
- ^ a b McCarthy, Helen (20 de junio de 2010). "Desconocido en inglés 4: Nanaeko Sasaya" . Una cara hecha para la radio . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
- ^ Hahn, Joel. "Premios Kodansha Manga" . Almanaque de premios de cómics . Archivado desde el original el 16 de agosto de 2007 . Consultado el 21 de agosto de 2007 .
- ^ a b Thorn 2005a .
- ↑ a b c Takeuchi , 2010 , págs. 83–84.
- ^ Noppe 2014 , p. 100.
- ↑ a b Anan , 2016 , p. 80.
- ^ Sutter 2009 , p. 255.
Bibliografía
- Anan, Nobuko (2016). "Sexualidad femenina: cuando las chicas planas se vuelven tridimensionales". Teatro de mujeres japonesas contemporáneas y artes visuales: la estética de las niñas escénicas . Palgrave Macmillan . ISBN 978-1-349-55706-6.
- Brient, Hervé (diciembre de 2013). "Hagio Moto, une artiste au cœur du manga moderne" . du9 . Consultado el 13 de diciembre de 2020 .
- Gravett, Paul (2004). Manga: 60 años de cómics japoneses . Diseño de Harper. ISBN 1-85669-391-0.
- Hagio, Moto (2013). El corazón de Thomas . Traducido por Thorn, Rachel . Libros Fantagraphics . ISBN 978-2-8203-0534-3.
- Hagio, Moto (2010). Un sueño borracho y otras historias . Traducido por Thorn, Rachel. Seattle: Libros de fantasía . págs. XXIX-256. ISBN 978-1-60699-377-4.
- Thorn, Rachel (2010). "Los magníficos cuarenta y nueve". Un sueño borracho y otras historias . págs. V – VII.
- Hébert, Xavier (2010). "L'esthétique shōjo, de l'illustration au manga: De l'origine des« grands yeux »aux mises en pages éclatées". Manga 10.000 imágenes (en francés). Versalles: Éditions H. págs. 55–79.
- Maréchal, Béatrice (2001). "La bande dessinée japonaise pour filles et pour femmes" . Neuvième Art (en francés) (6). ISSN 2108-6893 .
- Matsui, Midori (1993). "Las niñas eran niños pequeños: feminidad desplazada en la representación de la homosexualidad en los cómics de niñas japonesas". En Gunew, S .; Yeatman, A. (eds.). Feminismo y política de la diferencia . Halifax: Fernwood Publishing . págs. 177–196.
- Noppe, Nele (2014). "La economía cultural del trabajo de fans en Japón: el intercambio dōjinshi como una economía híbrida de bienes culturales de código abierto" (Tesis doctoral). Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - Shamoon, Deborah (2012). "La Revolución en la década de 1970 Shōjo Manga". Amistad apasionada: la estética de la cultura femenina en Japón . Universidad de Hawái : 101-136. doi : 10.21313 / hawaii / 9780824835422.003.0006 . ISBN 978-0-82483-542-2.
- Stefánsson, Halldór (1994). "Mitos y sagas extranjeros en Japón: los académicos y los dibujantes". En Pálsson, Gísli (ed.). Más allá de las fronteras: comprensión, traducción y discurso antropológico . Editorial Berg. ISBN 1-85973-021-3.
- Sutter, Rebecca (2009). "De Jusuheru a Jannu: Girl Knights y Christian Witches en la obra de Miuchi Suzue" . Mechademia . Prensa de la Universidad de Minnesota . 4 (4): 241-256. doi : 10.1353 / mec.0.0085 . ISBN 978-0816667499. OCLC 432407366 . S2CID 52200244 .
- Takemiya, Keiko (2016).少年 の 名 は ジ ル ベ ー ル(en japonés). Shogakukan. ISBN 9784093884358.
- Takeuchi, Kayo (2010). "La genealogía de los estudios japoneses de Shōjo Manga (cómics de niñas)" . Diario de mujeres de EE. UU. Y Japón (38): 81–112. ISSN 1059-9770 . OCLC 672051402 .
- Taylor, Zoe (2006). "Girls 'World: Cómo las mujeres del' Year Group 24 'revolucionaron los cómics de niñas en Japón a fines de la década de 1970" . ¡Varoom! El informe de ilustración . Asociación de Ilustradores (33): 36.
- Thorn, Rachel (2005a). "La entrevista de Moto Hagio" . The Comics Journal (269): 138. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2007.
- Thorn, Rachel (2005b). "Una historia del manga" . Animerica: Anime y Manga Mensual . 4 (2, 4 y 6). Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 2 de enero de 2008 .
- Toku, Masami (2007). "¡Shojo Manga! ¡Cómics de niñas! Un espejo de los sueños de las niñas". Mechademia . Prensa de la Universidad de Minnesota . 2 : 19–32. doi : 10.1353 / mec.0.0013 . S2CID 120302321 .
- Welker, James (2015). "Una breve historia de Shōnen'ai, Yaoi y Boys Love". A los niños les encanta el manga y más: historia, cultura y comunidad en Japón : 42–75. doi : 10.14325 / mississippi / 9781628461190.003.0003 . ISBN 9781628461190.
- Yamada, Tomoko (agosto de 1998). "マ ン ガ 用語 〈24 年 組〉 は 誰 を 指 す の か?" [¿A quién se refiere el manga como "24Nen-Gumi (Grupo del 49)"?].月刊 コ ミ ッ ク ボ ッ ク ス. 108 : 58–63.
- Yamada, Tomoko (2013). "Prefacio". Moto Hagio - Antología, vol. 1 . Grenoble: Ediciones Glénat . págs. 4-5. ISBN 978-2-7234-9344-4.