Yoram Taharlev ( hebreo : יורם טהרלב ; nacido el 24 de enero de 1938) es un poeta, letrista, autor y comediante israelí . Escribió la letra de cientos de canciones que fueron compuestas y grabadas por destacados compositores e intérpretes.
Yoram Taharlev | |
---|---|
יורם טהרלב | |
Nació | |
Nacionalidad | israelí |
Ocupación | poeta letrista autor cómico |
Sitio web | www |
Vida temprana
Yoram Taharlev nació el 24 de enero de 1938 de Yaffa Yitzikovitz y el autor y poeta Haim Taharlev, en el kibutz Yagur . Durante su servicio militar, se desempeñó como reportero de un periódico del ejército.
Carrera profesional
Obras
Taharlev escribió principalmente para festivales y concursos, incluido el Festival de la Canción de Israel y el Festival de la Canción de Eurovisión . Publicó muchos libros de poesía y cancioneros. Durante muchos años se desempeñó como editor del Ministerio de Defensa de Israel .
Taharlev tiene un repertorio diverso. Entre sus canciones, se pueden encontrar canciones de amor, canciones patrióticas, canciones sobre la naturaleza y sobre la amistad y canciones humorísticas. Su canción "Ammunition Hill" (hebreo: גבעת התחמושת Givat Hatachmoshet) es uno de los muchos que tocó la fibra sensible del público debido a su descripción auténtica de la batalla en la Colina de Municiones de Jerusalén durante la Guerra de los Seis Días . "Sé mi amigo, sé mi hermano" (hebreo: היֵה לי חבר היֵה לי אח Heye li Haver Heye li Ach) trata sobre la amistad y " La balada de Yoel Moshe Salomon " (hebreo: הבלדה על יואל משה סלומון HaBalada Shel Yoel Salomon) cantada por Arik Einstein , que comienza con las palabras "En una mañana húmeda de 1878" (en hebreo: בבוקר לח בשנת תרל"ח BeVoker Lach BiShnat Tarlach ) es una descripción de un episodio en la historia de Israel (la fundación de la ciudad de Petah Tikva ).
Lectura profana de libros sagrados
Después de escribir cientos de poemas, Taharlev se dedicó a leer y escribir sobre libros y escritos judíos tradicionales.
Taharlev: "Estoy leyendo los textos sagrados con ojos seculares". Escribió varios libros, en los que revisó y analizó textos judíos.
Taharlev etiqueta este trabajo como: "una mirada fresca y humorística a los libros y escritos sagrados y tradicionales judíos".
Sus interpretaciones son muy apreciadas tanto por comunidades seculares como religiosas. Su libro, Al Birkey Avot "(perush a 'Pirkey Avot') estuvo entre los más vendidos en 2016.
Su libro Simchat Tora - es un comentario humorístico de todas las "partes de la semana de la Torá".
"Tharlev's tiene un éxito considerable en acercar a la tradición judía a personas que se alejan de todo lo que parece ser religioso y tradicional". [1]
Taharlev los expuso a la belleza y el brillo de la misma. ¡Su lema es "aprende con alegría y sonríe"!
Afirmó que "si los libros religiosos y tradicionales nos estuvieran transmitiendo de esa manera y una sonrisa, podríamos conocer mucho más sobre nuestras raíces y no nos alejaríamos tanto de ellas".
El laureado del premio israelí Eliyahu Ha'Cohen dijo, "aunque nació en un kibbutz y es el principal letrista de las bandas del ejército y canciones pop, Taharlev ahoga muchos de sus motivos e inspiración en la Biblia; es el más 'judío' entre los Letristas israelíes ".
Canciones
Durante las fiestas bíblicas judías de la agricultura, las ceremonias conmemorativas nacionales, las bodas y las batallas de reserva de la tierra, se tocan sus canciones.
"Ve y recorre el país", se convirtió en el lema de las asociaciones de reservas naturales, "Sé mi amigo, sé mi hermano" se canta en cada monumento, "Ammunitions Hill" se convirtió en un símbolo de las ceremonias del Día de la Independencia, la "Montaña Verde" ( sobre la montaña del Carmelo donde nació Taharlev) es un símbolo de la fiesta Tu be'Svat (la fiesta de los árboles). Esta canción es la más popular entre los niños israelíes, sin embargo, omiten las últimas líneas desgarradoras en las que Taharlev describe traer de regreso a la montaña a un compañero caído que, como él, nació allí.
La canción "By His Hands He Will Bring" (en hebreo: על כפיו יביא Al Kapav Yavi) cantada por Rivka Zohar , fue escrita después de un encuentro con un carpintero desempleado, en un barrio pobre, que estaba sentado en su taller vacío con la esperanza. de construir una silla para el profeta Elías que vendría y lo redimiría de sus problemas. Su canción " Hora " (en hebreo: הורה), cantada por Avi Toledano , ganó el segundo lugar en el Festival de Eurovisión en 1982.
Muchas de las canciones de Taharlev fueron escritas a partir de sus experiencias infantiles en el kibutz Yagur, entre las que se encuentran "La montaña que siempre es verde" (en hebreo: ההר הירוק תמיד HaHar HaYarok Tamid) escrita sobre el monte Carmelo cerca de Yagur, "Cuatro de la tarde" (hebreo: ארבע אחר הצהריים Arba Ahar HaTzhorhayim) sobre la vida en el kibutz, "En la arboleda cerca del abrevadero" (en hebreo: בפרדס ליד השוקת BaPardes LeYad HaShoket) escrito sobre las arboledas donde trabajaba y a menudo venía a la soledad, y " Well Water "(en hebreo: צלומי באר Tzel Ve Mei Beer) sobre un evento de 1945 durante el cual un grupo de inmigrantes fueron llevados a Yagur después de ser liberados de un campo de detención en Atlit para esconderse de los británicos. En la canción escribió "Aquel cuya cabaña ha quedado dormida entrará por la puerta y se quedará para siempre".
Sus canciones fueron compuestas por muchos compositores israelíes entre los que se encuentran Moshe Vilenski , Nachum Hayman , Nurit Hirsh , Matti Caspi , Moni Amerillio, Shalom Hanoch y Efy Netzer. El primero en componer con él fue Nachum Hayman de Beit Alpha a quien Taharlev envió la letra de la canción "Tú, yo y el viento" (en hebreo: את ואני והרוח At Ve Ani Ve HaRuach). La canción fue interpretada por el grupo de canto The Parvarim (The Suburbs).
Taharlev tenía una conexión especial con el compositor Yair Rosenblum y juntos produjeron muchos éxitos para bandas del ejército israelí entre los que se encuentran "There Are Some Girls" (en hebreo: ישנן בנות Yeshnan Banot), "Be My Friend, Be My Brother" (en hebreo: היה לי חבר היה לי אח Heye li Haver Heye li Ach), "Colina de las municiones" (en hebreo: גבעת התחמושת Givat HaTachmoshet), "Canción del paracaidista" (en hebreo: שירו של צנחן Shiro Shel Tzanhan) y "Sin regreso" (en hebreo : אין כבר דרך חזרה Ein Kvar Derech Hazara). Muchas otras canciones escritas para las bandas del ejército eran canciones divertidas como "Hasake" (hebreo: חסקה), "Él no es tan inteligente" (hebreo: הוא לא כל כך חכם Hu Lo Kol Kach Haham), "The Chaperone" ( Hebreo: המלווה HaMelave), "Yideshe Piratan" y "Dying (To See Her Tonight)" (hebreo: אני מת לראות אותה הלילה Ani Met Lirot Ota Halayla), canciones patrióticas como "Un ángel de la escalera de Jacob" (hebreo: מלא מסולם יעקב Malach MeSulam Yaacov), "Todas tus maravillas no han cesado" (en hebreo: עוד לא תמו כל פלאייך Od Lo Tamu Kol Pla'ayich), "Levántate y recorre el país" (en hebreo: קום והתהלך בארleץ Kum Veretha ), "To the Nahal" (hebreo: אל הנח"ל El HaNahal), "Accordion Player" (hebreo: נגן אקורדיון "Nagan Accordion)", "Ben-Gurion" (hebreo: בן-גוריון) y más. "Otro La colaboración de los dos es "It Is Time" (hebreo: זה הזמן Ze HaZman) que fue cantada por Nira Gal.
Muchas de sus canciones fueron compuestas en los géneros pop y rock como "You Can't" (hebreo: אינך יכולה Einech Yechola) interpretada por The High Windows , "Ya'ale Ve Yavo" interpretada por Gidi Gov y "Electricity Flows Through Your Hands "(hebreo: חשמל זורם בכפות ידייך Hashmal Zorem BeKapot Yadecha) cantada por Ruti Navon. Entre otros intérpretes de sus canciones se encuentran Yoram Gaon , Hava Alberstein , Yardena Arazi , The Yarkon Bridge Trio, The Parvarim, The Dudaim, Edna Lev, The Hamtzitzim, Ilanit, Boaz Sharabi , Ilana Robina, Matti Caspi y The Boots Band.
Taharlev escribió muchas canciones infantiles para el Festival de Canciones Infantiles de Israel, como "My Family" (en hebreo: המשפחה שלי HaMishpacha Sheli) para Shlomo Nitzan, "Barba'aba" y "Mr. Apchi" para Tzipi Shavit , "We Won't Stop "(Hebreo: לא נעצור Lo Naatzor) y" Come Back Romance "(hebreo: שובי רומנטיקה Shuvi Romantica) cantadas por Yardena Arazi y" Donald Duck "por Mike Burstein. "The Way to the Village" (en hebreo: הדרך אל הכפר HaDerech El HaKfar) fue escrito para Rivka Zohar basado en su vida desde la niñez hasta su regreso a Israel después de una dura prueba de drogas en los Estados Unidos. La canción fue compuesta por Nurit Hirsh para el Festigal en 1985 donde ganó el primer lugar. Un año después, Taharlev y Hirsh escribieron "Fragmento del cielo (la trama de Dios)" (hebreo: חלקת אלוהים Helkat Elohim) que también fue interpretada por Zohar y ganó el primer lugar.
Taharlev fue galardonado con un premio a la trayectoria de poesía hebrea por el presidente de la Universidad de Bar-Ilan como uno de los letristas más potentes de la poesía hebrea y que es un contribuyente significativo a la renovada cultura de la canción israelí. [2]
En 2016, en el Festival de Teatro Infantil de Haifa, "El primer beso" (en hebreo: הנשיקה הראשונה HaNeshika HaRishona), basado en obras anteriores de Taharlev, ganó el primer lugar en la categoría juvenil. Taharlev también recibió una muestra de reconocimiento de la Compañía de Teatro de Haifa .
Vida personal
En 1963, Taharlev conoció al poeta Nurit Zarchi mientras estudiaban filosofía en la Universidad de Tel Aviv . En agosto de 1963 se casaron. Tuvieron dos hijas, la artista Roni Taharlev y Arela. Al principio, Taharlev y Zarchi vivían en el kibutz Yagur, donde nació su hija mayor Roni, pero luego se mudaron a Petah Tikva y de allí a Rishon LeZion y finalmente a Tel Aviv . Después de trece años de matrimonio, se separaron. En 1978, Taharlev se casó con Linda, una ciudadana de los Estados Unidos. Juntos tuvieron un hijo, Daniel, y una hija, Michal. Linda falleció en 2011. En 2014 se casó por tercera vez con Batia Keinan, ex portavoz del presidente Ezer Weizman .
Legado
Una plaza pública fue nombrada en su honor en la ciudad de Or Yehuda . Sus canciones están grabadas en monumentos de todo Israel, incluidos Petah Tikva y Jerusalén .
Discografia
- 2005 - Levántate y recorre el país
- 2008 - No Way Back - Juego de 4 CD
enlaces externos
- Página web oficial
- Taharlev, Yoram (10 de abril de 2009). "בוא שיר עברי זוהר בדשא" . Haaretz (en hebreo) . Consultado el 12 de enero de 2017 .
- Ely Eshed, canciones de Yoram Taharlev
- "ימי תרבות 2014: יורם טהרלב בטור מיוחד על הכותבים שהכי השפיעו עליו" (en hebreo). ¡Walla! . 21 de agosto de 2014 . Consultado el 12 de enero de 2017 .
Referencias
- ^ Prof. Yona Shamir
- ^ Zohar, Anat (25 de mayo de 2008). "מכל הלב" (en hebreo). Nana10 . Consultado el 12 de enero de 2017 .