の, en hiragana , yノ, en katakana , son kana japoneses , y ambos representan una mora . En el sistema gojūon de ordenación de las sílabas japonesas, ocupa la posición 25, entre ね (ne) y は (ha). Ocupa el puesto 26 en el orden de iroha . Ambos representan el sonido [no] . Es muy similar en forma al radical Kangxi 丿, radical 4 .
No | ||
---|---|---|
| ||
transcripción | No | |
origen hiragana | 乃 | |
origen katakana | 乃 | |
Man'yōgana | 努 怒 野 乃 能 笑 荷 | |
ortografía kana | 野 原 の ノ ( Nohara no no) | |
Unicode | U + 306E, U + 30CE | |
braille | ||
Nota: Estos Man'yōgana originalmente representaban sílabas con uno de dos sonidos vocales diferentes, que se fusionaron en una pronunciación posterior. |
Formulario | Rōmaji | Hiragana | Katakana |
---|---|---|---|
Normal n- (な 行na-gyō ) | No | の | ノ |
No | の う, の ぅ の お, の ぉ の ー, の ~ | ノ ウ, ノ ゥ ノ オ, ノ ォ ノ ー, ノ ~ |
Orden de los trazos
Para escribir の, comience ligeramente por encima del centro, haga un trazo hacia abajo en diagonal, luego hacia arriba y luego haga una curva como lo indican las flechas.
Para escribir ノ, simplemente haz una curva en picada de arriba a la derecha a abajo a la izquierda.
Otras representaciones comunicativas
Alfabeto de radiotelefonía japonés | Código Wabun |
野 原 の ノ Nohara no "No" | ▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄ |
| |||
Bandera de señales de la marina japonesa | Semáforo japonés | Silabario manual japonés ( deletreo manual ) | Puntos Braille-234 Braille japonés |
- Representación completa en Braille
の / ノ en Braille japonés | |||
---|---|---|---|
の / ノ no | の う / ノ ー nō / nou | Otro kana basado en Brailleの | |
に ょ / ニ ョ nyo | に ょ う / ニ ョ ー nyō / nyou | ||
Avance | の | ノ | ノ | ㋨ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | LETRA HIRAGANA NO | LETRA KATAKANA NO | MEDIO ANCHO LETRA KATAKANA NO | KATAKANA EN UN CÍRCULO NO | ||||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 12398 | U + 306E | 12494 | U + 30CE | 65417 | U + FF89 | 13032 | U + 32E8 |
UTF-8 | 227129174 | E3 81 AE | 227 131 142 | E3 83 8E | 239 190 137 | EF BE 89 | 227139168 | E3 8B A8 |
Referencia de caracteres numéricos | & # 12398; | & # x306E; | & # 12494; | & # x30CE; | & # 65417; | & # xFF89; | & # 13032; | & # x32E8; |
Cambiar JIS [1] | 130 204 | 82 CC | 131 109 | 83 6D | 201 | C9 | ||
EUC-JP [2] | 164 206 | A4 CE | 165 206 | A5 CE | 142 201 | 8E C9 | ||
GB 18030 [3] | 164 206 | A4 CE | 165 206 | A5 CE | 132 49 153 55 | 84 31 99 37 | ||
EUC-KR [4] / UHC [5] | 170 206 | AA CE | 171 206 | AB CE | ||||
Big5 ( kana no ETEN ) [6] | 198 210 | C6 D2 | 199 102 | C7 66 | ||||
Big5 ( ETEN / HKSCS ) [7] | 199 85 | C7 55 | 199 202 | C7 CA |
Historia
Como cualquier otro hiragana, el hiragana の se desarrolló a partir de man'yōgana , kanji utilizado con fines fonéticos, escrito en el estilo de escritura de hierba fluida y altamente cursiva . En la imagen de la izquierda, la parte superior muestra el kanji乃escrito en estilo kaisho , y la imagen central es el mismo kanji escrito en estilo sōsho . La parte inferior es el kana para "no", una abreviatura más.
También se pueden encontrar formas kana variantes hentaigana y gyaru-moji de no .
Uso
の es una consonante nasal dental , articulada en los dientes superiores, combinada con una vocal redondeada de la parte media cerrada para formar una mora.
En el idioma japonés, además de formar palabras, の puede ser una partícula que muestra posesión. Por ejemplo, la frase "わ た しので ん わ” watashi no denwa significa "mi teléfono".
の también ha proliferado en letreros y etiquetas en el mundo de habla china , especialmente en Taiwán debido a sus conexiones históricas con Japón . Se usa en lugar del marcador posesivo chino moderno的de o el marcador posesivo chino clásico之zhī , y の se pronuncia de la misma manera que el carácter chino al que reemplaza. Por lo general, esto se hace para "destacar" o para dar un "toque exótico / japonés", por ejemplo, en marcas comerciales, como la marca de jugo de frutas 鲜 の 每日 C, donde の se puede leer como 之zhī , marcador posesivo, y como 汁zhī , que significa "jugo". [8] En Hong Kong, el Registro de Empresas ha ampliado el reconocimiento oficial a esta práctica y permite の su uso en nombres chinos de empresas registradas; por lo tanto, es el único símbolo no chino que recibe este tratamiento (aparte de los signos de puntuación sin valor de pronunciación). [9]
Referencias
- ^ Consorcio Unicode (2 de diciembre de 2015) [8 de marzo de 1994]. "Shift-JIS a Unicode" .
- ^ Consorcio Unicode ; IBM . "EUC-JP-2007" . Componentes internacionales para Unicode .
- ^ Administración de Normalización de China (SAC) (2005-11-18). GB 18030-2005: Tecnología de la información: conjunto de caracteres codificados en chino .
- ^ Consorcio Unicode ; IBM . "IBM-970" . Componentes internacionales para Unicode .
- ^ Steele, Shawn (2000). "cp949 a tabla Unicode" . Consorcio Microsoft / Unicode .
- ^ Consorcio Unicode (02/12/2015) [11/02/1994]. "BIG5 a tabla Unicode (completa)" .
- ^ van Kesteren, Anne . "big5" . Estándar de codificación . WHATWG .
- ^ "@nifty : デ イ リ ー ポ ー タ ル Z : 中国 に 日本 の「 の 」が 浸透 し た" . Portal.nifty.com . Consultado el 21 de abril de 2016 .
- ^ " 'Empresa' que debe registrarse y la solicitud de registro de la empresa: nombre de la empresa" , Departamento de Hacienda (Hong Kong) .
enlaces externos
- Información sobre kana-no de Nuthatch Graphics