7aum Arivu ( traducción del séptimo sentido ; pronunciación tamil: [eːɻaːm ariʋu] ) es una película de artes marciales de ciencia ficción en lengua tamil de la India de 2011escrita y dirigida por AR Murugadoss , con Suriya , Shruti Haasan y Johnny Tri Nguyen . En la película, un estudiante de medicina solicita la ayuda de un artista de circo, que es descendiente de Bodhidharma , para revivir las habilidades y el conocimiento de la leyenda, mientras que un hombre chino con poderes hipnóticos inicia unaguerra biológica planificada por el gobierno contra la India.
7aum Arivu | |
---|---|
![]() Cartel de estreno teatral. | |
Dirigido por | AR Murugadoss |
Producido por | Udhayanidhi Stalin |
Escrito por | AR Murugadoss |
Protagonizada | Suriya Shruti Haasan Johnny Tri Nguyen |
Musica por | Harris Jayaraj |
Cinematografía | |
Editado por | Antonio |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Películas del gigante rojo |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 168 minutos |
País | India |
Idioma | Tamil |
Presupuesto | ₹ 80 crore [2] |
Taquilla | est. ₹ 90 crore - ₹ 100 crore [2] [3] [4] |
La película, producida por Udhayanidhi Stalin, comenzó a producirse en mayo de 2010 y se estrenó el 25 de octubre de 2011 en Chennai y un día después, en Diwali , en todo el mundo. Los efectos visuales de la película fueron realizados por Legacy Effects , con sede en EE. UU. , Por lo que esta es su segunda película india después de Enthiran . [5] También fue apodado en Telugu como 7th Sense que se lanzó simultáneamente junto con el original Tamil. [6] La película también fue doblada en hindi como Chennai v / s China en 2014 [7] , así como en malayalam con el título original. La película también fue una de varias películas seleccionadas por la Cámara de Comercio de Cine del Sur de la India por ser la presentación india al Oscar en el marco del Premio de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera . [8] [9] [10]
Gráfico
Bodhidharma , un maestro de artes marciales y remedios médicos, es hijo de un gran rey tamil de la dinastía Pallava . Es enviado a China por su gurú , quien le pide que detenga la propagación de una enfermedad pandémica que existe allí para que no se propague a la India. Inicialmente, la gente en China lo trata como a un inferior. Sin embargo, más tarde, cuando cura a una niña de la enfermedad mortal y lucha contra algunas personas que maltrataban a los habitantes de allí, la gente de China comenzó a respetarlo y adorarlo. Empieza a enseñarles cómo curar muchas enfermedades, las habilidades del hipnotismo y el entrenamiento físico de los monjes Shaolin que llevaron a la creación de Shaolinquan . Sin embargo, después de varios años, cuando expresa su deseo de regresar a la India, los aldeanos planean envenenarlo y enterrarlo cerca del templo, creyendo que su lugar estaría libre de enfermedades si es enterrado allí. Bodhidharma acepta morir y posteriormente se convierte en una figura fundamental en la historia de China, siendo cariñosamente apodado como "Damo".
En la China moderna, Dong Lee tiene la tarea de iniciar una guerra biológica planificada por el gobierno contra India, conocida como Operación Roja . Llega a Chennai y comienza esta operación inyectando un virus en un perro callejero. Esta enfermedad fue la que se produjo durante la época de Bodhidharma en China. Mientras tanto, Subha Srinivasan, una estudiante de genética , investiga que Bodhidharma puede volver a la vida si su muestra de ADN se compara con otra muestra de ADN que encuentra en Aravind, un descendiente de Bodhidharma que trabaja como artista de circo cerca. Lee descubre la misión de Subha de revivir a Bodhidharma y planea matarla primero para que la enfermedad no pueda detenerse.
Subha se acerca a Aravind pero comienza a amarlo y a pasar tiempo con él, olvidándose así de su misión. Un día, la familia de Aravind ve a Subha y recuerda claramente que ella los visitó un año antes para encontrar a Aravind y saber todo sobre él para la investigación de Bodhidharma. Salvándose a sí misma, miente diciendo que no los conoce. Más tarde esa noche, el tío de Aravind explica todo lo que sucedió un año antes cuando conocieron a Subha. Aravind va y se encuentra con Subha y se enfurece al darse cuenta de la verdad. Sin embargo, al día siguiente, se reconcilia con Subha en un estado de ánimo de fracaso amoroso y acepta contribuir a la investigación y así salvar al país. La investigación comienza por dar vida a Bodhidharma y para terminar con la Operación Roja. Lee, que es capaz de hacer cualquier cosa, hace todas las cosas increíblemente malas, dominado en "Nokku Varmam" (hipnotismo) , un arte marcial que en realidad fue enseñado a los chinos por Bodhidharma.
Subha va a su departamento de genética y anuncia que la Operación Roja puede detenerse si leen y hacen uso de las curas en un libro escrito por Bodhidharma. Sin embargo, el departamento se ríe y se niega a creerle, alegando que un libro antiguo no sirve de nada en los tiempos modernos, para su consternación. Después de un tiempo, Subha y Aravind se enteran de que el profesor de Subha del departamento de genética está ayudando a Lee en la Operación Roja. Se cuelan en el apartamento del profesor y se enteran de la operación. Al día siguiente, el profesor es sorprendido con las manos en la masa por Aravind, Subha y sus amigos, pero se rinde y explica que recibió una gran suma de dinero del gobierno de China si llevaba a cabo la Operación Roja. Después de que el profesor le da a la pandilla más detalles sobre la Operación Roja y cómo detenerla, se van. Sin embargo, después de un tiempo, llega Lee y el profesor una vez más se une a él para salvar su propia vida.
Lee causa numerosos estragos en la ciudad, de los que Subha, Aravind y su pandilla apenas logran escapar. Finalmente, localizan un centro de investigación donde pueden activar el ADN de Bodhidharma en Aravind y deciden esconderse allí durante unos días. Todos desactivan sus teléfonos para que nadie pueda rastrearlos. Sin embargo, Lee de alguna manera rastrea a Subha y la pandilla con la ayuda de dos de los amigos externos de Subha. Sin embargo, los mata a ambos después. Lee luego localiza el lugar del centro de investigación. Subha y sus amigos en el centro de investigación escapan en una camioneta, pero Lee los persigue y la camioneta se derrumba. Un Aravind inconsciente es golpeado brutalmente por Lee al principio, pero luego gana las habilidades de Bodhidharma y mata a Lee. Aravind usa una medicina antigua para curar la enfermedad. Subha y Aravind luego se casan y finalmente le cuentan a la prensa sobre la importancia de nuestra historia.
Elenco
- Suriya como Bodhidharma y Aravind
- Shruti Haasan como Subha Srinivasan
- Johnny Trí Nguyễn como Dong Lee
- Guinness Pakru como amiga de Aravind
- Abhinaya como esposa de Bodhidharma
- Ilavarasu como tío de Aravind
- Ashwin Kakumanu como Ashwin
- Saahil Chitkara como Imran Saahil
- Dhanya Balakrishna como Malathi
- Misha Ghoshal como Nisha
- Urmila Unni como Reina
- Avinash
- Ramanathan como profesor universitario
- Azhagam Perumal como curador del Museo (aparición especial)
- Anand Shankar en una aparición especial
- Aparna Balamurali en una aparición especial (viaje en autobús)
Producción
Fundición
Los informes iniciales sugirieron que Suriya interpretaría a tres personajes; un artista de circo, [11] un científico y un monje budista, [12] para una parte ambientada en China en los siglos V y VI. [13] Sin embargo, se aclaró que el papel del científico lo desempeñaría la protagonista femenina, Shruti Haasan , [14] mientras que Suriya interpretaría a una artista de circo de hoy en día, así como a Bodhidharma , un monje budista que vivió durante el siglo quinto. . El actor y artista marcial vietnamita Johnny Tri Nguyen fue contratado para interpretar al antagonista, [15] mientras que el actor kannada Avinash [16] y Abhinaya de Naadodigal fueron seleccionados para interpretar papeles secundarios menores en la película. [17] [18]
Influencias
Las fuentes afirmaron que la película atrajo inspiraciones de Christopher Nolan 's Inception . Sin embargo, el director desestimó la noticia, argumentando que había comenzado a filmar mucho antes del lanzamiento de Inception . Murugadoss negó además los informes de que la película era una nueva versión de la película de Bollywood Chandni Chowk para China , ya que se suponía que ambas estaban ambientadas en China, y que el concepto de la película era similar al de la película de Hollywood Perfume , lo que confirma que el guión es el original. . [19] Después de completar la película, enfatizó que no se había inspirado ni rehecho ninguna película, afirmando que los cineastas de Hollywood pueden "sentirse libres de rehacer 7aum Arivu ". [20]
Rodaje
El primer programa de la película fue completada en su totalidad [21] y esos quince minutos de la película editada habría costado ₹ 15 millones de rupias. [22] Más tarde, algunas tomas se enlataron en Trichy y más tarde en Ampa Skywalk , [23] [24] seguido de la canción Oh Ringa Ringa en Besant Nagar , [25] [26] para la que se asignaron 1000 artistas jóvenes, [27 ] y una secuencia de acrobacias en Perambur . En el proceso, Suriya sufrió una lesión en el tobillo por lo que la inyección se pospuso por un período de 3 días. [28] Suriya se entrenó para obtener un Six Pack de abdominales para una secuencia de Kung Fu en 16 días, siguiendo la solicitud del director de fotografía Ravi K. Chandran . [29] Shabina Khan diseñó el vestuario de Suriya y Shruti, permaneciendo con el equipo durante todo el proceso de filmación en Bangkok y Hong Kong. [30] La canción "Mun Andhi" fue filmada en Tailandia. [31] Aunque los informes iniciales indicaron que la película presentaría una máquina del tiempo , luego fueron descartados. [32]
Los efectos visuales de la película fueron realizados por Legacy Effects a un costo aproximado de ₹ 10 crore, que había tenido un impacto en Hollywood por su trabajo en la serie Terminator , la serie Jurassic Park , Aliens , la serie Predator , Iron Man , Edward. Manostijeras y Avatar . [5]
Banda sonora
7aum Arivu | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de la banda sonora de Harris Jayaraj | ||||
Liberado | 22 de septiembre de 2011 | |||
Grabado | 2011 | |||
Género | Banda sonora de largometraje | |||
Largo | 31 : 29 | |||
Idioma | Tamil | |||
Etiqueta | Sony Music India | |||
Productor | Harris Jayaraj | |||
Cronología de Harris Jayaraj | ||||
|
La banda sonora, compuesta por Harris Jayaraj , consta de seis canciones, incluida una pista china, cantada por el cantante chino Wang Hao . [33] Marca la segunda colaboración de Jayaraj y Murugadoss después del éxito de Ghajini . Las letras fueron escritas por Madhan Karky . Los derechos de audio del álbum fueron asegurados por Sony Music por una enorme cantidad. [34] La composición de la banda sonora tuvo lugar en Singapur. [35] El audio se publicó el 22 de septiembre de 2011 en el Chennai Trade Center a lo grande. [36] El evento fue presentado por Jai y Anjali , pareja principal de la producción de Murugadoss, Engeyum Eppodhum , mientras que la actriz de Bollywood Isha Sharvani , Lakshmi Rai y varios artistas internacionales actuaron en el escenario, [37] que fueron coreografiados por Shobi. [31] Los actores Dhanush , Karthi , Jiiva , Jayam Ravi , Vishal Krishna y Ram Charan asistieron a la función, [37] con Dhanush soltar el remolque. [31] Aunque los informes iniciales decían que Shahrukh Khan aparecería en el lanzamiento, [38] luego fue descartado. [39]
Revisar puntuaciones | |
---|---|
Fuente | Clasificación |
Behindwoods | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Rediff | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
No. | Título | Letra | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|---|
1. | "Oh Ringa Ringa" | Pa. Vijay | Roshan, Jerry John, Benny Dayal , Suchitra | 5:34 |
2. | "Mun Andhi" | N / A. Muthukumar | Karthik , Megha | 6:14 |
3. | "Yellae Lama" | N / A. Muthukumar | Vijay Prakash , Karthik, Shalini , Shruti Haasan | 5:21 |
4. | "Yamma Yamma" | Kabilan | SP Balasubrahmanyam , Shweta Mohan | 6:06 |
5. | "Innum Enna Thozha" | P. Vijay | Balram, Naresh Iyer , Suchith Suresan | 4:58 |
6. | "The Rise of Damo" ( idioma mandarín ) | Madhan Karky | Hao Wang , Sunitha Sarathy | 3:16 |
Largo total: | 31:29 |
Séptimo sentido | |
---|---|
Álbum de la banda sonora de Harris Jayaraj | |
Liberado | 2011 |
Grabado | 2011 |
Género | Banda sonora de largometraje |
Largo | 30 : 29 |
Idioma | Telugu |
Etiqueta | Sony Music India |
Productor | Harris Jayaraj |
Todas las pistas están escritas por Bhuvanachandra .
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Oh Ringa Ringa" | Benny Dayal, Suchitra | 5:36 |
2. | "Mutyala Dhaarani" | Karthik, Megha | 6:13 |
3. | "Yellae Lama" | Rita , Vijay Prakash, Shalini, Karthik | 5:22 |
4. | "Amma Amma" | SP Balasubrahmanyam, Shweta Mohan | 6:07 |
5. | "Endukanta Joda" | Balram, Naresh Iyer, Suchith Suresan | 4:56 |
6. | "The Rise of Damo" ( idioma mandarín ) | Hao Wang, Sunitha Sarathy | 3:14 |
Largo total: | 31:28 |
respuesta crítica
PG Devi de Behindwoods dio 3.5 / 5 y comentó: "El álbum promete un par de grandes éxitos que rompen las listas como el animado 'Ringa Ringa', el melodioso 'Mun Andhi' y el patetismo 'Yamma Yamma'. una sensación de déjà vu en todo el álbum, es un éxito comercial seguro ". [40] Indiaglitz afirmó que "el sello único de Harris se puede sentir a lo largo del disco, y eso hace que las canciones [...] sean un placer para los sentidos", recomendándolo para "aquellos que aman y aprecian la buena música". [44] Pavithra Srinivasan de Rediff proporcionó 2.5 / 5, mencionando que "parece que Harris Jeyaraj se ha quedado sin fuerza. Si bien Yemma Yemma y The Rise of Damo son atractivos, el resto suena como si hubiera remezclado algunos de sus propios temas anteriores, o eligió inspirarse en otros clásicos [...] La música de 7aum Arivu tiene sus momentos, pero estos son pocos y distantes entre sí ". [41] Prakash Upadhyaya de Oneindia.in dijo que el álbum tenía "variedad de canciones. Las bandas sonoras tendrán un mayor atractivo cuando se vea". [45]
Lanzamiento
Bharath Creations compró los derechos de la película en Estados Unidos y Canadá. [46] los derechos teatrales de todo el mundo de la película se vendieron por ₹ 60 millones de rupias. [47] Los derechos de satélite de la película se vendieron a Sun TV . [48] La película recibió un certificado "U" de la Indian Censor Board , [49] pero no obtuvo la exención del 30 por ciento del impuesto al entretenimiento. [50] La película estaba programada para su estreno en Diwali el 26 de octubre de 2011; con la intervención del productor Udhayanidhi Stalin , se adelantó un día, abriéndose antes que las otras películas. [51] Los derechos de distribución en Kerala se adquirieron por ₹ 2,4 crore, lanzándose en más de 100 pantallas. [52] En Chennai , la película se estrenó en 51 pantallas. [53] La película fue el estreno más grande en la carrera de Suriya, con 1000 copias en todo el mundo, con 400 copias solo en Tamil Nadu . La versión doblada en telugu, 7th Sense tuvo el segundo lanzamiento más grande en Andhra Pradesh para una película doblada al abrirse en 400 pantallas en todo el estado. [54] Se mostró una proyección especial al actor Kamal Haasan . [55] En Malasia, la película se estrenó en un récord de 53 pantallas. En los Estados Unidos, la película se estrenó tanto en tamil como en telugu en 50 pantallas. [56] [57]
Recepción de la crítica
Indiaglitz afirmó que Murugadoss había hecho un "intento audaz" y "lo logró con la ayuda de Suriya y Udhayanidhi Stalin", elogiándolo por "transmitir una amarga verdad [...] en una capa de azúcar", y luego afirmó para ser un "ganador en todas sus invasiones". [58] Behindwoods lo describió como "delicadeza técnica que satisface las compulsiones comerciales", lo que le dio a la película 3 de 5. [59] Rediff le dio 3 de 5, y señaló que "valía la pena verlo" y tenía "varias cosas funcionando para ello". [60] Sify llamó a la película "promedio", escribiendo que "el esfuerzo de Murugadoss para hacer un tipo especial de película es loable, pero parece carecer de la imaginación necesaria para lograr lo que se propuso lograr". [61] Nowrunning.com lo calificó con un 3/5 y dijo que "un comienzo esperanzador hace que esta rutina sea una decepción absoluta. Esta no es una mala película. Solo esperas algo mejor de un director como Murugadoss". [62]
Taquilla
7aum Arivu tuvo una fuerte apertura el 25 de octubre, un día antes de Diwali . [63] La película obtuvo ₹ 40.25 millones de rupias en su primer fin de semana de seis días de todo el mundo. [64] Solo en Chennai, la película recaudó ₹ 9 crore en su vida. [65] Los comercios cinematográficos indios consideraron que la película fue un éxito comercial, [66] [67] a pesar de un alto presupuesto y precio de distribución. Se cree que 7aum Arivu ha recaudado aproximadamente entre ₹ 90 crore y ₹ 100 crore [2] [3] [4] en todo el mundo durante su vida.
Controversias
Algunas críticas hacia la película involucraron inexactitudes históricas relacionadas con el personaje Bodhidharma . Según los expertos, [ ¿quién? ] había viajado de la India a China con la intención principal de propagar el budismo y su retrato como un hombre con "conocimientos medicinales" y su experiencia en "artes marciales" no fue bien recibido por los espectadores que afirmaron que la película da demasiado énfasis. sobre su identidad como tamil en lugar de resaltar los otros hechos. La película fue comparada por el historiador de cine S. Theodore Baskaran con otras películas tamiles sobre historia y folclore que habían sido históricamente inexactas como Veerapandiya Kattabomman y Parthiban Kanavu . [68] Un hombre llamado Babu T. Raghu había señalado en una conferencia de prensa que el monje tenía 150 años cuando llegó a China, mientras que en la película lo habían representado en sus 20 años. Expresó su deseo de debatir con los cineastas. Además, dijo que tenía pruebas materiales para probarlo, mientras que desató una huelga de hambre en todo el país contra los seguidores de Bodhidharma. [69] Otras fuentes también informaron de un problema similar. [70]
Informes posteriores afirmaron que la película era muy similar al juego Assassin's Creed . Algunos opinaron que la película y el juego se basaban en el mismo concepto, a pesar de ser diferentes en otros aspectos. La película Velayudham , que se había estrenado junto con 7aum Arivu , también se comparó con el juego. [71]
La película fue enviada para la certificación CBFC con una puntuación de fondo ficticia, y la regrabación oficial ocurrió a partir de entonces, lo que provocó protestas que exigían una nueva certificación. [72]
Referencias
- ^ "Ravi K Chandran de regreso a las 7 am Arivu" . Sify . 4 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2017 . Consultado el 22 de mayo de 2017 .
- ^ a b c TNAshok (16 de febrero de 2013). "Películas tamiles vivas y coleando" . Madras Reflexiones . Consultado el 14 de junio de 2019 .
Ezhaam Arivu (séptimo sentido) hecho por Murugadoss ganó solo Rs.90 crore contra una gran inversión de Rs. 80 crore
- ^ a b Chandra, Sekar (18 de mayo de 2016). "24 de Suriya se une al prestigioso club de 100 crore" . AP Herald . Consultado el 26 de octubre de 2019 .
- ^ a b "சூர்யா ... de cerca" . Kungumam . 29 de noviembre de 2020.
- ^ a b "¡7aum Arivu efectos especiales en Stan Winston Studios!" . Sify . Archivado desde el original el 4 de octubre de 2011 . Consultado el 14 de diciembre de 2011 .
- ^ "Enlace exitoso de Tollywood de K-town" . Los tiempos de la India . 17 de febrero de 2012 . Consultado el 31 de mayo de 2012 .
- ^ "Promoción 1 de Chennai vs China (7aum Arivu)" . Zee Cinema . Consultado el 20 de abril de 2014 .
- ^ Vazhakku En 18/9 y 7aum Arivu en la lista de nominaciones al Oscar - Tamil Movie News . IndiaGlitz (18 de septiembre de 2012). Consultado el 9 de noviembre de 2012.
- ^ ¡ Películas tamiles en la carrera de los Oscar este año! - Tamil Films - 7aum Arivu - Vazhakku En - Tamil Movie News . Behindwoods.com (17 de septiembre de 2012). Consultado el 9 de noviembre de 2012.
- ^ Carrera Oscar: Vazhakku triunfa sobre 7aum Arivu Archivado el 29 de octubre de 2013 en Wayback Machine . Tiempos de India. 19 de septiembre de 2012
- ^ "¡Suriya se une al circo!" . Rediff.com . 30 de agosto de 2010 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ Prakash (14 de septiembre de 2011). "Actor Surya | AR Murugadoss" . Oneindia.in . Consultado el 18 de octubre de 2011 .
- ^ "¿Suriya está jugando un papel triple en 7Aum Arivu?" . TamilWire.com. 21 de abril de 2011. Archivado desde el original el 31 de agosto de 2011 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "7 Aum Arivu es una película tamil de clase mundial: Suriya" . Indiaeveryday.in . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "Las expectativas son altas para '7am Arivu' - Tamil Movie News" . IndiaGlitz . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "Avinash Is Suriya Father - Tamil Movie News" . IndiaGlitz . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "Sorpresa en 7aum Arivu" . Behindwoods . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "Nací con comparaciones: Shruti Hassan" . Noticias y análisis diarios . India . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "Negación de Murugadoss" . Behindwoods.com. 22 de julio de 2010 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "¡Hollywood puede rehacer 7aum Arivu!" . Behindwoods . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "¿Es Ezham Arivu de Suriya una película de época?" . Behindwoods.com. 8 de junio de 2010 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ El lanzamiento de China costó 15 millones de rupias . Moviecrow.com. Consultado el 2 de junio de 2014.
- ^ "Suriya en Trichy con el equipo de Arivu a las 7 am" . Kollyinsider.com . Consultado el 24 de noviembre de 2013 .
- ^ "Ezham Arivu de Suriya visto en la ciudad" . Behindwoods.com. 23 de junio de 2010 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "Paseo en elefante de Suriya" . Behindwoods.com. 1 de julio de 2010 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "7 Aum Arivu: Todos los elogios para Suriya" . Deccan Chronicle . Consultado el 16 de diciembre de 2011 .
- ^ " ' ezham Arivu' y 1000 bailarines" . Behindwoods.com. 9 de marzo de 2011 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "Atracos por lesiones de Suriya Ezham Arivu | Noticias - General" . Cine Top 10. 2 de diciembre de 2010. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2011 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "¡Suriya para ir desnudo!" . Behindwoods.com. 4 de julio de 2011 . Consultado el 10 de septiembre de 2011 .
- ^ "Diseños de Shabina Khan para las 7 am Arivu" . Los tiempos de la India . 18 de octubre de 2011 . Consultado el 18 de octubre de 2011 .
- ^ a b c "Los acontecimientos en el lanzamiento de audio 7aum Arivu" . Behindwoods . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "¡No hay máquina del tiempo a las 7 am Arivu!" . Los tiempos de la India . 14 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013 . Consultado el 28 de marzo de 2012 .
- ^ "7 am Arivu con una pista china" . IndiaGlitz. 16 de mayo de 2011 . Consultado el 9 de agosto de 2011 .
- ^ "¡La cuenta regresiva comienza para las 7 am, música de Arivu!" . Behindwoods.com. 9 de junio de 2010 . Consultado el 9 de agosto de 2011 .
- ^ "SURIYA PARA OBTENER LO MEJOR DE HARRIS" . Behindwoods.com. 9 de junio de 2010 . Consultado el 9 de agosto de 2011 .
- ^ "El lanzamiento de audio de Arivu a las 7 am será un gran acontecimiento" . Los tiempos de la India . 23 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2014 . Consultado el 26 de agosto de 2011 .
- ^ a b "Detalles del lanzamiento de audio de 7aum Arivu" . 20 de septiembre de 2011 . Behindwoods.com . Consultado el 20 de septiembre de 2011 .
- ^ "¡Shahrukh Khan honrará el lanzamiento musical de '7aum Arivu'!" . Indiaglitz . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ 7:00 a. M. Canciones de Arivu disponibles desde las 11 a. M. Archivado el 25 de enero de 2012 en Wayback Machine . Supergoodmovies.com (22 de septiembre de 2011). Consultado el 9 de noviembre de 2012.
- ^ a b "REVISIÓN DE MÚSICA DE 7AUM ARIVU - REVISIÓN DE MÚSICA DE 7AUM ARIVU" . Behindwoods.com . Consultado el 29 de septiembre de 2011 .
- ^ a b "Revisión: la música de 7aum Arivu invoca una sensación de deja vu" . Rediff.com . 23 de septiembre de 2011 . Consultado el 2 de octubre de 2011 .
- ^ "7 Aum Arivu - Todas las canciones - Descargar o escuchar gratis - Saavn" . 22 de noviembre de 2009 . Consultado el 4 de noviembre de 2018 .
- ^ "7th Sense - Todas las canciones - Descargar o escuchar gratis - Saavn" . 23 de septiembre de 2011 . Consultado el 4 de noviembre de 2018 .
- ^ "7aum Arivu Music Review" . IndiaGlitz. 23 de septiembre de 2011 . Consultado el 2 de octubre de 2011 .
- ^ "7aam Arivu - Revisión de música" . Oneindia.in . Consultado el 2 de octubre de 2011 .
- ^ Bharat Creations compró los derechos teatrales norteamericanos . Moviecrow.com. Consultado el 2 de junio de 2014.
- ^ 7 derechos de distribución de Aum Arivu vendidos por 60 millones de rupias . Moviecrow.com. Consultado el 2 de junio de 2014.
- ^ "7aum Arivu exclusivamente para Sun" . Behindwoods . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "7aum Arivu sale limpio" . Behindwoods . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ Srinivasa Ramanujam (19 de abril de 2012). "Udhayanidhi Stalin cae presa de la vendetta política" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2013 . Consultado el 28 de junio de 2012 .
- ^ "7aum Arivu para lanzar hoy" . 25 de octubre de 2011 . Consultado el 25 de octubre de 2011 .
- ^ "'7aum Arivu' de Suriya, una maravilla en Kerala" . Indiaglitz . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "Cuenta regresiva de Diwali - ¡6 días más!" . Sify . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2011 . Consultado el 17 de noviembre de 2011 .
- ^ "Surya iluminando 1000 pantallas con 7aam Arivu" . Oneindia.in . Consultado el 20 de octubre de 2011 .
- ^ "Kamal Haasan mira '7 Aum Arivu ' " . Deccan Chronicle . Consultado el 16 de diciembre de 2011 .
- ^ 7 aum Arivu en Malasia . Moviecrow.com. Consultado el 2 de junio de 2014.
- ^ "Bharath Creations bolsas '7aum Arivu' derechos" . Indiaglitz . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "7aum Arivu - De sentido y sensibilidad" . Indiaglitz . 2011.
- ^ "Revisión de Aum Arivu - revisión de la película Aum Arivu" . Behindwoods.com . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
- ^ "Revisión: 7am Arivu vale la pena verlo" . Rediff.com . Archivado desde el original el 15 de enero de 2017 . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
- ^ "Crítica de la película: 7 aum Arivu" . Archivado desde el original el 21 de marzo de 2013 . Consultado el 8 de noviembre de 2011 .
- ^ "Revisión de 7aam Arivu - revisión de la película Tamil por Rohit Ramachandran" . Nowrunning.com . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
- ^ "Chennai Diwali Box-Office (26 al 30 de octubre) v" . Sify . 2 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 17 de julio de 2014 . Consultado el 6 de julio de 2014 .
- ^ "7aum Arivu contra Velayutham" . Behindwoods . Consultado el 7 de noviembre de 2011 .
- ^ "7aum Arivu" . Behindwoods . Consultado el 26 de marzo de 2012 .
- ^ "7aum Arivu - Behindwoods - Tamil Top Ten Movies" . Behindwoods. 18 de diciembre de 2011 . Consultado el 20 de julio de 2015 .
- ^ "Top 10 tamiles taquilleros de 2011" . Sify . Archivado desde el original el 8 de enero de 2012 . Consultado el 31 de diciembre de 2011 .
- ^ "7 fila de Aum Arivu: el debate se desata sobre la identidad de Bodhi Dharma" . Deccan Chronicle . Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2011 . Consultado el 16 de diciembre de 2011 .
- ^ "Budista apunta '7aum Arivu' por inexactitud" . El nuevo Indian Express . Consultado el 16 de diciembre de 2011 .
- ^ NEMMANI SREEDHAR (15 de noviembre de 2011). "Representación de Bodhidharma mal en la película" . El hindú . Chennai, India.
- ^ "¿7aum Arivu inspirado en un videojuego?" . Los tiempos de la India . 19 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 2 de junio de 2013 . Consultado el 16 de diciembre de 2011 .
- ^ 7 Problema de recertificación de aum Arivu . Moviecrow.com. Consultado el 2 de junio de 2014.
enlaces externos
- 7aum Arivu en IMDb