En las lenguas polinesias, la palabra aitu se refiere a fantasmas o espíritus, a menudo malévolos. La palabra es común a muchos idiomas de la Polinesia occidental y oriental. En la mitología de Tonga , por ejemplo, ʻaitu o ʻeitu son dioses menores, muchos de los cuales son patrocinadores de aldeas y familias específicas. A menudo adoptan la forma de plantas o animales y, a menudo, son más crueles que otros dioses. Se considera que estos dioses perturbadores proceden de Samoa. [1] La palabra tongana tangi lauʻaitu significa llorar de dolor, lamentarse.
En la mitología maorí , la palabra aitu se refiere a enfermedades, calamidades o demonios; la palabra relacionada aituā significa desgracia, accidente, desastre. [2] En tahitiano, aitu (sin. Atua / raitu) puede significar 'dios' o 'espíritu'; [3] en otros idiomas, incluidos rarotongan, samoano, sikaiana, kapingamarangi, takuu, tuamotuan y niueano, aitu son fantasmas o espíritus.
En las Islas Cook, Aitu es también el nombre de antiguas tribus que vinieron del este.
Según la tradición, algunas de las tribus Aitu se asentaron en las islas de Aitutaki, Atiu y Mangaia. En Aitutaki (Aitu-taki) finalmente fueron destruidos o expulsados. En Mangaia fueron sacrificados de vez en cuando para ofrecer sacrificios a los dioses. Todavía existen en Mangaia los restos de un gran horno llamado te umu Aitu donde se cocinó a un gran número de estas personas después de ser asesinadas. [4]
En las Islas Samoa , aitu también significa fantasma. [5] En otras culturas austronesios , cognados de aitu incluyen la Micronesian aniti , Bunun hanitu , filipina y Tao anito , y de Malasia y de Indonesia hantu o antu . [6]
Ver también
Notas
- ↑ En Rotuman, los seres similares también se llaman ʻaitu ; esto puede ser un préstamo del tongano que, debido al contacto histórico, ha proporcionado una parte considerable del vocabulario rotumano. Ver http://www.rotuma.net/os/Religion.html .
- ^ El sufijo -ā de aituā imparte el sentido infestado de aitu .
- ^ Diccionario Fare vana'a ('raitu' es también una palabra cariñosa que se le da a un niño querido) [1]
- ^ Un diccionario de la lengua maorí de Rarotonga , manuscrito de Stephen Savage. Suva: IPS, USP en asociación con el Ministerio de Educación de las Islas Cook, 1983. Para una interpretación etimológica del nombre Aitutaki, ver también "Mitos y canciones del Pacífico Sur" William Wyatt Gill, Londres, 1876.
- ^ Pratt, George (1984) [1893]. Gramática y diccionario de la lengua samoana, con vocabulario inglés y samoano (tercera edición y revisada). Papakura, Nueva Zelanda: R. MacMillan. ISBN 978-0-908712-09-0. Consultado el 8 de julio de 2010 .
- ^ Leberecht Funk (2014). "Enredos entre el pueblo Tao y Anito en la isla Lanyu, Taiwán". En Y. Musharbash y GH Presterudstuen (ed.). Antropología de monstruos en Australasia y más allá . Palgrave Macmillan. págs. 143-159. doi : 10.1057 / 9781137448651_9 . ISBN 9781137448651.