Ganado [1] ( árabe : ٱلأنعام , al-ʾanʿām ; que significa: El ganado) [2] es el sexto capítulo ( sūrah ) del Corán , con 165 versos ( āyāt ). En orden en el Corán después de al-Baqarah , Al 'Imran , an-Nisa' y al-Ma'idah , todos los cuales fueron revelados en Medina, esta sura se centra en temas como los claros signos del Dominio y Poder de Allah. , rechazando el politeísmo y la incredulidad, el establecimiento de Tawhid(monoteísmo puro), la Revelación, la Mensajería y la Resurrección. Es una " sura de La Meca ", y se cree que fue revelada en su totalidad durante el último año del período del Islam en La Meca. [3] Esto explica el momento y el trasfondo contextual de la revelación ( Asbāb al-nuzūl ). La sura también relata la historia del profeta Ibrahim , [4] quien llama a otros a dejar de adorar a los cuerpos celestes y se vuelve hacia Allah.
ٱلْأَنْعَام Al-Anʿām El ganado que pasta | |
---|---|
Clasificación | Meca |
Posición | Juzʼ 7-8 |
Hizb no. | 13-15 |
No. de Rukus | 20 |
No. de versos | 165 |
Resumen
- 1-3 Alabanza al Creador Todopoderoso y Omnisciente
- 4-5 La deliberada incredulidad de los infieles de la Meca 6 Están amenazados por el juicio divino 7 La gente de La Meca es sin esperanza sin esperanza
- 8-9 ¿Por qué no se enviaron ángeles a los infieles?
- 10-11 Aquellos que rechazaron a los profetas anteriores fueron castigados
- 12-18 Por qué se debe servir al Dios verdadero
- 19 Dios, el testigo entre Mahoma y los infieles
- 20 Los judíos reconocen a Mahoma como profeta
- 21-23 Idolatras en el dia del juicio: su condicion 24-29 Idolatras burlones reprendidos y amenazados
- 30-31 La condición de creyentes e incrédulos después de la muerte
- 32-33 Los incrédulos hacen de Dios un mentiroso 33 La palabra y los propósitos de Dios son inmutables
- 34 milagros inútiles para convencer a los infieles
- 35 Dios resucitará a los muertos
- 36 ¿Por qué Dios no concedió las señales que pedían los incrédulos?
- 37 animales y pájaros para ser juzgados
- 38 Los infieles son sordos y mudos 39-40 Los idólatras invocarán a Dios en su angustia 41-44 Adversidad y prosperidad por igual sin sentido para los infieles
- 45 Dios es el único que ayuda en los problemas 46-48 Los incrédulos, si son impenitentes, seguramente perecerán
- 49 Mahoma desconoce los secretos de Dios
- 50 No habrá intercesor en el día del juicio
- 51-54 Los motivos de los musulmanes profesantes para no ser juzgados
- 55-57 Mahoma rechaza las propuestas de los idólatras
- 58-61 Dios el Omnisciente y Soberano Gobernante 62-64 Dios el Todopoderoso Libertador
- 65 Mahoma acusado de impostura
- 66 Los incrédulos ciertamente serán castigados
- 67-69 Los musulmanes deben evitar a los burladores
- 70-71 El castigo de los idólatras cierto y terrible
- 71-74 musulmanes ordenados a obedecer solo a Dios
- 75-84 El testimonio de Abraham contra la idolatría
- 85-91 Los profetas que sucedieron a Abraham
- 92 Los judíos incrédulos (de Madína) reprendieron
- 93 El Corán confirma las Escrituras anteriores 94 El destino de aquellos que falsifican las Escrituras
- 95 Idolatras abandonados por sus dioses en el día del juicio
- 96-100 El Dios de la naturaleza el Dios verdadero 101-103 Dios no tiene descendencia 104-105 El favor de Dios al enviar el Corán
- 106-108 El mandato de retirarse de la Meca
- 109 A Mahoma no se le permite hacer milagros
- 110-113 El pueblo de La Meca entregado a la incredulidad
- 114 Muhammad el profeta de Dios
- 114-117 La dirección de musulmanes e idólatras contrasta
- 118-121 Ley de carnes permitidas y prohibidas
- 122 Los justos y los incrédulos compararon
- 122-125 líderes malvados del pueblo: conducta y castigo
- 126-127 La bienaventuranza de los fieles
- 128-130 Las amenazas de Dios contra los hombres y los genios incrédulos 131 Dios siempre advierte a los hombres antes de castigar la idolatría
- 132-133 Las recompensas y los castigos serán conforme a las obras
- 134 El castigo de los incrédulos cierto 135-136 Los idólatras de La Meca reprendieron 137-139 Las malas costumbres de los Quraish expuestas 140 Los idólatras de La Meca amenazaron
- 141 El fruto de los árboles para comer
- 142-144 Controversia entre los Quraish y Mahoma referente a las carnes prohibidas referida 145 La ley concerniente a las carnes prohibidas ensayada 146 La ley judía de las carnes prohibidas
- 147 Dios castigará a los que acusen a los profetas de impostura
- 148-149 Los idólatras de La Meca son réprobos 150 Su testimonio es indigno de crédito
- 151-153 Ensayo de cosas prohibidas
- 154-157 El Corán da fe de las enseñanzas de Moisés y Jesús
- 158 El destino de los malvados en el día del juicio
- 159 Sectarios reprobados
- 160 La recompensa de los justos y los impíos comparada
- 161-162 Islam la verdadera religión
- 163 La autoconsagración de Mahoma a Dios
- 164-165 Los idólatras exhortaron a creer en Dios [5]
Interpretaciones
32 Hedonismo
6:32 - advierte contra el hedonismo :
وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٌ۬ وَلَهۡوٌ۬ۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأَخِرَةُ خَيۡرٌ۬ لِّلَّذِينَ يقتَّقُونَۗ أَوفَعَن
- "¿Qué es la vida de este mundo sino el juego y la diversión? Pero lo mejor es el hogar en el más allá , para aquellos que son justos".
59 Dios es omnisciente
6:59 - enseña que nadie más que Dios es Omnisciente :
وعنده مفاتح ٱلغيب لا يعلمهآ إلا هو ويعلم ما فى ٱلبر وٱلبحر وما تسقط من ورقة إلا يعلمها ولا حبة فى ظلمت ٱلأرض ولا رطب ولا يابس إلا فى كتب مبين
- "Y con Él están las llaves del Invisible. Nadie sino Él las conoce. Y Él sabe lo que hay en la tierra y en el mar. No cae una hoja sin que Él lo sepa, ni un grano en las tinieblas de la tierra, nada de húmedo o seco pero (se nota) en un registro claro ".
68 incrédulos
6:68 - mandatos que eviten hablar con los incrédulos sobre la revelación :
وإذا رأيت ٱلذين يخوضون فى ءايتنا فأعرض عنہم حتى يخوضوا فى حديث غيره وإما ينسينك ٱلشيطن فلا تقعد بعد ٱلذڪرى مع ٱلقوم ٱلظلمين
- "Y cuando veas a los que se entrometen en Nuestras revelaciones, apártate de ellos hasta que se inmiscuyan en otro tema. Y si el diablo te hace olvidar, no te sientes, después del recuerdo, con la congregación de los malhechores".
73 La Omnipotencia De Dios
6:73 - enseña sobre la omnipotencia de Dios :
وهو ٱلذى خلق ٱلسموٲت وٱلأرض بٱلحق ويوم يقول ڪن فيڪون قوله ٱلحق وله ٱلملك يوم ينفخ فى ٱلصور علم ٱلغيب وٱلشهدة وهو ٱلحڪيم ٱلخبير
- "En el día en que Él diga: ¡Sea! Es."
78 pistas sobre una realidad importante
فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةً۬ قَالَ هَـٰذَا رَبِّى هَـٰذَآ أَڪۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَـٰقَوۡمِ إِنِّى بَر مِّم
Entonces, cuando vio salir el sol en todo su esplendor, dijo; "Este es mi Señor, (¿verdad)? ¡Este es el más grande de todos!" Pero cuando se puso, dijo: "¡Oh pueblo mío! Seguramente estoy libre de tu asociación de socio con Dios y de todo lo que te asocie con Él como socios". 6:78 [6]
Este verso insinúa una realidad importante a través de una regla gramatical que es imposible traducir en una traducción según Unal: El sol es una palabra femenina en árabe; mientras que el profeta Abraham, usó un pronombre masculino al señalarlo. [7] Esto significa que su pueblo, como casi todos los demás pueblos politeístas, consideraba que su mayor deidad era masculina. Como se señala en la nota 26 de su interpretación de 4: 117, Unal afirma que "Independientemente de lo que puedan reclamar, en casi todas las comunidades que rechazan la religión divina en el establecimiento de su sociedad, las mujeres son solo objetos explotados por los hombres para sus intereses y herramientas utilizado para satisfacer sus deseos carnales. Los hombres tienen la soberanía. Esto se debe a que aquellos que rechazan la autoridad de Dios dependen y adoran la fuerza y el poder; esto está poseído y representado por hombres, en lugar de mujeres. Por lo tanto, un dios (supremo), en tal sistema , no puede ser visto como mujer ". [7]
112 "Humanidad" y "los genios"
Q6: 112
وكذٲلك جعلنا لكل نبى عدوا شيطين ٱلإنس وٱلجن يوحى بعضهم إلى بعض زخرف ٱلقول غرورا ولو شآء ربك ما فعلوه فذرهم وما يفترون
127 Divisiones del mundo en el Islam
لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَـٰمِ عِندَ رَبِّہِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
La "morada de la paz" también se conoce como Dar al-Islam, o casa / morada de Sumisión. [2] El término también aparece en el Corán Yunus (sura) 10.25 como nombre del Paraíso. [8]
151-152 Diez Mandamientos
6: 151 - Se asemeja levemente a partes de Los Diez Mandamientos . [9]
قل تعالوا أتل ما حرم ربڪم عليڪم ألا تشركوا به شيا وبٱلوٲلدين إحسنا ولا تقتلوا أولدڪم من إملق نحن نرزقڪم وإياهم ولا تقربوا ٱلفوٲحش ما ظهر منها وما بطن ولا تقتلوا ٱلنفس ٱلتى حرم ٱلله إلا بٱلحق ذٲلكم وصٮكم به لعلكم تعقلون (151) ولا تقربوا مال ٱليتيم إلا بٱلتى هى أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا ٱلڪيل وٱلميزان بٱلقسط لا نكلف نفسا إلا وسعها وإذا قلتم فٱعدلوا ولو ڪان ذا قربى وبعهد ٱلله أوفوا ذٲلڪم وصٮكم به لعلكم تذكرون (152)
Di: "Ven, voy a recitar lo que tu Señor te ha prohibido:
· No se una a nada en adoración con Él; · Sea amable y respetuoso con sus padres; · No mates a tus hijos a causa de la pobreza. Nosotros te proveemos sustento para ti y para ellos. · No te acerques a Al-Fawahish (pecados inmorales) ya sea que se cometan abiertamente o en secreto; · Y no mates a nadie a quien Allah haya prohibido, excepto por una causa justa.
Esto te ha mandado para que lo entiendas ". [2] : 6: 151-152
159 sectas y denominaciones
El versículo (6: 159) es conocido por prohibir sectas y denominaciones.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَہُمۡ وَكَانُواْ شِيَعً۬ا لَّسۡتَ مِنۡہُمۡ فِى شَىۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱنمَّوا
- "En cuanto a los que dividen su religión y se dividen en sectas, tú no tienes parte en ellos en lo más mínimo: su asunto es con Alá: Él, al final, les dirá la verdad de todo lo que hicieron". [2] : 6: 159
Referencias
- ^ Traducción de George Sale
- ↑ a b c d Ibn Kathir (muerto en 1373) . "Tafsir Ibn Kathir (inglés): Surah Al An'am" . Quran 4 U . Consultado el 21 de diciembre de 2019 .
- ^ Ünal, Ali. (2008). El Corán con interpretación anotada en inglés moderno . Somerset, Nueva Jersey: Tughra Books. pag. 267. ISBN 978-1-59784-144-3. OCLC 234244740 .
- ^ [ Corán 6: 74–80 ]
- ^ Wherry, Elwood Morris (1896). Un índice completo del texto, el discurso preliminar y las notas de Sale . Londres: Kegan Paul, Trench, Trubner y Co. Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ^ Ünal, Ali. (2008). El Corán con interpretación anotada en inglés moderno . Somerset, Nueva Jersey: Tughra Books. ISBN 978-1-59784-144-3. OCLC 234244740 .
- ^ a b Ünal, Ali. (2008). El Corán con interpretación anotada en inglés moderno . Somerset, Nueva Jersey: Tughra Books. pag. 290. ISBN 978-1-59784-144-3. OCLC 234244740 .
- ^ Arnold, TW (1927). "Gagauzes - Gakhar" . La enciclopedia del Islam . 2 . Leiden: Brillante . pag. 128.
- ^ Ibn Kazir , Historias de los profetas, De Adán a Muhammad, Ibn Kazir , "Ibn Kazir afirma que muchos de los primeros eruditos musulmanes y otros sostienen que el contenido de estos Diez Mandamientos existe en los siguientes dos versículos coránicos:" Di ; 'Ven, voy a ensayar lo que Allah (realmente) te ha prohibido que no te unas a nada tan igual como Él: sé bueno con tus padres; No mates a tus hijos por necesidad - Nosotros te proveemos sustento para ti y para ellos - no te acerques a hechos vergonzosos, ya sean abiertos o secretos; No tomes la vida, que Alá ha santificado, sino por medio de la justicia y la ley: así te manda, que aprendas sabiduría. Y no te acerques a la propiedad del huérfano, excepto para mejorarla, hasta que alcance la edad de su plena fuerza; dar medida y peso con (plena) justicia; No ponemos ninguna carga sobre ningún alma que no sea la que pueda soportar; siempre que hables, hable con justicia, incluso si se trata de un pariente cercano; y cumplir el Pacto de Allah de la manera que Él os ordene, que os acordéis. "(al-Anʻām: 151-2)"
enlaces externos
- Corán 6 traducción clara del Corán