![]() | Este artículo tiene varios problemas. Ayude a mejorarlo o discuta estos problemas en la página de discusión . ( Obtenga información sobre cómo y cuándo eliminar estos mensajes de plantilla )
|
Ammiel Alcalay (nacido en 1956) es un poeta , erudito, crítico, traductor y estilista de prosa estadounidense. Nacido y criado en Boston , es un estadounidense de primera generación, hijo de judíos sefardíes de Serbia . Su trabajo a menudo examina cómo la poesía y la política afectan la forma en que nos vemos a nosotros mismos y la forma en que los estadounidenses piensan sobre el Medio Oriente , con atención a los métodos de recuperación cultural en los Estados Unidos, el Medio Oriente y Europa.
Alcalay es quizás mejor conocido como un erudito e instructor universitario de Oriente Medio. Durante la guerra en la ex Yugoslavia , fue una fuente principal para proporcionar acceso en los medios estadounidenses a las voces bosnias . Fue responsable de la publicación del relato del primer superviviente en inglés de una víctima detenida en un campo de concentración serbio , El décimo círculo del infierno de Rezak Hukanović (Basic Books, 1996), que co-tradujo y editó. [1]
"Durante los últimos quince años", escribe Alcalay, "me he centrado principalmente en la literatura hebrea y judía de Oriente Medio, en sus contextos islámico , árabe levantino e israelí . Mi trabajo sobre Bosnia durante la guerra en la ex Yugoslavia ha implicado similares esfuerzos por crear el espacio cultural para que surjan obras desconocidas En todo momento, mi trabajo como poeta y prosista sigue siendo un punto de referencia crucial, que representa una especie de estándar en forma y contenido al que insisto en que se adhieren mis otros escritos (y traducciones). " [2]
Como instructor universitario, el profesor Alcalay ha enseñado literatura sefardí (tanto hebrea como traducida), y una variedad de cursos sobre alfabetización y cultura intelectual del Medio Oriente y el Mediterráneo y su recepción contemporánea y moderna, tanto a nivel de pregrado como de posgrado. así como la escritura creativa. Después de Judíos y árabes: Rehaciendo la cultura levantina (1993), el primer libro de investigación de Alcalay y una contribución crítica a los estudios levantinos, fue el tema de una conferencia por el vigésimo aniversario en la Universidad de Georgetown en 2012. Comparatista de formación, Alcalay se especializa en estos temas y en la literatura y la historia de los Balcanes, la poética y las teorías de la traducción; publica traducciones de hebreo y bosnio, así como su propia poesía.[3]
Un erudito versátil y prolífico, Alcalay también ha sido fundamental en la recuperación y promoción de la erudición sobre la nueva poesía estadounidense , insistiendo (como escribe Cole Heinowitz) en "la interrelación necesaria de los esfuerzos académicos, políticos y creativos y las experiencias humanas individuales y colectivas de que crecen ". [4] El libro más reciente de Alcalay, A Little History (2013), examina la vida y obra del poeta Charles Olson "en el contexto de la Guerra Fría y las reflexiones personales de Alcalay sobre la producción institucionalizada del conocimiento, investigando a la vez la relación histórica entre la poesía y la resistencia y la puesta en práctica de la política de la memoria y la imaginación ". [4]
Desde 2010 y con el apoyo del Center for the Humanities en el CUNY Graduate Center , Alcalay es el iniciador y editor general de Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative , una serie de textos de archivo editados por estudiantes e invitados que surgen de New American Poesía. En 2017, Alcalay recibió un premio American Book Award de la Fundación Before Columbus en reconocimiento a este trabajo.
La poesía, prosa, reseñas, artículos críticos y traducciones de Alcalay han aparecido en The New York Times Book Review , The New Yorker , Time , The New Republic , The Village Voice , The Jerusalem Post , Grand Street , Conjunctions , Sulphur , The Nation , Middle East Report , Afterimage , Parnassus , City Lights Review , Review of Jewish Social Studies , The Review of Contemporary Fiction , The Michigan Quarterly ,Caliban , Paper Air , Paintbrush , Mediterraneans y varias otras publicaciones. [2]
Actualmente es profesor en el Departamento de Inglés del Centro de Graduados de CUNY ; y en el Programa de Maestría en Escritura Creativa y Traducción y en el Departamento de Lenguas y Culturas Clásicas, del Medio Oriente y Asia en Queens College .
Los padres de Alcalay son judíos sefardíes que emigraron a Boston desde Belgrado , Serbia , en lo que entonces era Yugoslavia . Sus antepasados sefardíes eran originarios de España . [5] Su padre es el pintor expresionista abstracto Albert Alcalay .