La Biblia: una traducción americana ( AAT ) es una versión en inglés de la Biblia que consta del Antiguo Testamento traducido por un grupo de eruditos bajo la dirección de John Merlin Powis Smith , los apócrifos traducidos por Edgar J. Goodspeed y el Nuevo Testamento traducido. por Edgar J. Goodspeed .
Una traducción americana | |
---|---|
Nombre completo | La Biblia, una traducción americana |
Abreviatura | AAT |
Idioma | inglés |
Biblia completa publicada | 1931; 1939 con Apócrifos |
Paternidad literaria | JM Powis Smith (OT) y Edgar J. Goodspeed (libros deuterocanónicos y NT) |
Editor | Prensa de la Universidad de Chicago |
Génesis 1: 1-3 Cuando Dios comenzó a crear los cielos y la tierra, la tierra era un desierto desolado, con tinieblas cubriendo el abismo y un viento tempestuoso que azotaba la superficie de las aguas. Entonces Dios dijo: "¡Hágase la luz!" Génesis 1: 1 en otras traducciones Juan 3:16 Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo único, para que nadie que crea en él se pierda, sino para que todos tengan vida eterna. Juan 3:16 en otras traducciones |
En un prólogo de la edición de 1949, Goodspeed escribió: "El rápido avance del aprendizaje en los últimos años en los campos de la historia, la arqueología y el lenguaje ha arrojado nueva luz sobre cada parte de la Biblia. Al mismo tiempo, nuestro cambiante habla en inglés ha nos alejó cada vez más de la dicción del siglo XVI en la que están revestidas todas nuestras versiones estándar. Sin embargo, los grandes mensajes del Antiguo y Nuevo Testamento nunca fueron más necesarios que en nuestra vida actual confusa y apresurada. trató de producir una nueva traducción de ellos, basada en los resultados asegurados del estudio moderno, y ponerlos en el lenguaje familiar de hoy ".