Este es un buen artículo. Haga clic aquí para más información.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

1930 impresión de la revista soviética Bezbozhnik u Stanka que muestra un linchado americano negro colgando de la Estatua de la Libertad

" Y estás linchando a negros " (en ruso : "А у вас негров линчуют" , A u vas negrov linchuyut ; que también significa " Sin embargo, en tu [país], [ellos] linchan a los negros ") y la traducción moderna " Y tú están linchando a negros "son frases que describen o satirizan las respuestas de la Unión Soviética a las críticas de Estados Unidos a las violaciones de derechos humanos soviéticas . [1] [2]

Los medios de comunicación soviéticos cubrieron con frecuencia la discriminación racial , las crisis financieras y el desempleo en los Estados Unidos , que fueron identificados como fallas del sistema capitalista que supuestamente había sido borrado por el socialismo de estado . [3] Los linchamientos de afroamericanos se plantearon como un esqueleto vergonzoso en el armario de los Estados Unidos, que los soviéticos utilizaron como una forma de munición retórica cuando se les reprochó sus propias fallas económicas y sociales percibidas. [4] Después de la caída de la Unión Soviéticaen 1991, la frase se generalizó como referencia a las tácticas rusas de guerra de información. [5] Posteriormente, su uso se generalizó en Rusia para criticar cualquier forma de política estadounidense. [6]

El ex presidente y escritor checo Václav Havel colocó la frase entre los "trucos demagógicos comúnmente canonizados". [7] The Economist lo describió como una forma de whataboutism que se volvió omnipresente después de la disolución de la Unión Soviética . [5] El libro Exit from Communism del autor Stephen Richards Graubard escribió que simbolizaba un divorcio de la realidad. [8]

El autor Michael Dobson lo comparó con el idioma que la olla llama a la tetera negra , y llamó a la frase un "ejemplo famoso" de razonamiento tu quoque . [9] La revista conservadora National Review lo llamó "un chiste amargo de la era soviética", [10] y agregó que "había un millón de variaciones de la Guerra Fría en el chiste". [10] El periódico israelí Haaretz describió el uso del idioma como una forma de propaganda soviética . [11] El sitio web político liberal británico Open Democracy calificó la frase como "un excelente ejemplo de whataboutism". [6]En su trabajo Security Threats and Public Perception , Elizaveta Gaufman describió la falacia como una herramienta para revertir el argumento de alguien en su contra. [12]

Supuestamente, el uso de frases como estas, que ejemplifican la falacia lógica tu quoque , [9] [13] fue un intento de desviar las críticas a la Unión Soviética refiriéndose a la discriminación racial y los linchamientos en los Estados Unidos . [1] [14]

Historia [ editar ]

Uso temprano [ editar ]

El uso de la frase era común en la Unión Soviética durante la era de Joseph Stalin . [15] [16]

El uso de la frase como referencia a la demagogia y la hipocresía se remonta a una broma política rusa sobre una disputa entre un estadounidense y un soviético. [17] [18]

Uno de esos chistes políticos se refería a la disponibilidad de un automóvil personal para un ingeniero.

Después de recibir críticas de su país por las muertes causadas por el pogromo antijudío de Kishinev en 1903 , el ministro del Interior ruso, Vyacheslav von Plehve, señaló: "Los campesinos rusos se volvieron locos. Excitados por la raza y el odio religioso, y bajo la influencia del alcohol, eran peores que la gente de los Estados del Sur de América cuando linchaban a los negros ". [19] [20] [21] ¡ El artista soviético Dmitri Moor produjo la litografía Freedom to the Prisoners of Scottsboro! , después del juicio de 1931 de los Scottsboro Boys de Alabama . [13]

El tratamiento de los Scottsboro Boys popularizó la frase en uso por parte de la Unión Soviética contra los Estados Unidos como una forma de crítica contra aquellos que ellos mismos criticaron los abusos de los derechos humanos. [13] [22] En su libro de 1934, Rusia hoy: ¿qué podemos aprender de ella? , Sherwood Eddy escribió: "En la mayoría de los pueblos remotos de Rusia hoy en día son los estadounidenses con frecuencia se les pregunta qué van a hacer para los niños negros de Scottsboro y por qué los negros Lynch." [23]

Aparentemente, cuando la Unión Soviética enfrentó duras palabras del mundo occidental sobre sus problemas de libertades civiles, utilizó la frase como una réplica común. [24] [25]

En una discusión de la década de 1930 con el estudiante negro Pierre Kalmek, el político bolchevique Dmitry Manuilsky dijo que en los Estados Unidos "los blancos tienen el privilegio de linchar a los negros, pero los negros no tienen el privilegio de linchar a los blancos". [26] Llamó a esto una forma de chovinismo blanco , preguntando: "¿Tenemos aquí una diferencia entre los salarios de los trabajadores negros y blancos? ¿Tenemos derecho a linchar a los ciudadanos negros?" [26]

Durante la era de Stalin , el elogio por la calidad de cualquier aspecto de la vida de Estados Unidos provocó la réplica: "Sí, pero linchan a los negros, ¿no?" [15] [16] A lo largo de la década de 1930, los hombres blancos que viajaban de los EE. UU. A la Unión Soviética por negocios informaron al consulado de EE. UU. En Riga , Letonia , que los lugareños les preguntaban sobre la dicotomía entre vivir en una sociedad libre y "el linchamiento". 'de los negros ". [26] [27] El término se abrió camino en los libros de literatura de ficción escritos en el país, y fue visto en este contexto como una crítica a los extranjeros. [28] Años más tarde, un cómic de ciencia ficción, Technique - The Youth- 1948. - El número 2 titulado "En un mundo de loca fantasía" (en ruso : "В мире бредовой фантастики" ) incluía un poema de ataques políticos en la portada que incluía una línea similar: "Los negros de todos los planetas son linchados allí. " [29]

La frase se convirtió en una broma común utilizada entre los ciudadanos soviéticos; una parábola involucraba un programa de llamadas en Radio Moscú donde cualquier pregunta sobre sus condiciones de vida se respondía con la respuesta: "En Estados Unidos, linchan a los negros". [30] Un ciudadano estadounidense que vivía en la Unión Soviética en 1949 fue arrestado después de quejarse de que el gobierno le prohibía trabajar; un periódico local se burló de su expectativa de un trato justo y describió a Estados Unidos como "el país donde linchan a los negros". [31] En 1949, el autor y poeta de guerra soviético Konstantin Simonov pronunció un discurso en un evento jubilar soviético en honor al poeta Alexander Pushkin., donde delimitó entre la Unión Soviética y el mundo occidental simplemente usando la frase para referirse a los angloparlantes: "¡No hay necesidad de que los que cuelgan negros conmemoren a Pushkin!" [32] El historiador Abdurakhman Avtorkhanov escribió en su libro de 1953 The Reign of Stalin que los medios soviéticos propusieron la noción de que los ciudadanos estadounidenses "son unánimes en la búsqueda de una política anti-color, y que el estadounidense promedio pasa su tiempo linchando negros". [33] La perpetuación de la frase durante el período soviético engendró sentimientos negativos hacia los Estados Unidos por parte de los miembros de la clase trabajadora . [34] [35]

Crecimiento durante la Guerra Fría [ editar ]

Durante la Guerra Fría , la publicación francesa de izquierda Combat usó la frase para criticar las operaciones del Comité de Actividades Antiamericanas de la Cámara de Representantes , señalando lo que veía como corrupción de "una nación que linchaba a negros y acosaba a cualquiera acusado de ser 'antiestadounidense'". ocupaciones." [36] [37] El uso de la frase como una falacia tu quoque creció en popularidad en Rusia durante la década de 1960, y se usó como una broma generalizada entre los rusos. [9]En esta versión, un vendedor de automóviles estadounidense y otro soviético discuten qué país fabrica mejores automóviles. Finalmente, el estadounidense pregunta: "¿Cuántas décadas le toma a un hombre soviético promedio ganar suficiente dinero para comprar un automóvil soviético?" Después de una pausa pensativa, el soviético responde: "¡Y estás linchando a negros!" [9] [10] [38] La frase obtuvo numerosas iteraciones durante el período de la Guerra Fría. [10] Su omnipresencia en la sociedad rusa reflejaba un fuerte sentido de patriotismo socialista soviético . [39] Cuando el gobierno enfrentó críticas por discriminación contra judíos en la Unión Soviética , el idioma se utilizó con un tono excesivamente sentimental para quejarse del racismo en los Estados Unidos.. [1] Fue utilizado como un aforismo entre los compañeros soviéticos durante el período de Mikhail Gorbachev , como respuesta a las quejas sobre la falta de derechos civiles y políticos, incluida la libertad de movimiento . [40] Una variante utilizada durante este tiempo como una forma de reciprocidad cuando se enfrentaba a las críticas por el encarcelamiento y el tratamiento de Refuseniks , fue poner el foco en la raza en el sistema de justicia penal de los Estados Unidos . [41] Se utilizó una frase similar para contrarrestar las quejas sobre la ineficiencia del transporte soviético. [18]

Uso en Europa del Este [ editar ]

Se han utilizado versiones alternativas de la frase en los países satélites de Europa del Este entonces controlados por la Unión Soviética, de modo que fue portado para su uso en Polonia . [42] [43] [44] La frase también se usó en otros idiomas, incluidos checo , [45] húngaro , [46] y rumano . [47]

Post-Unión Soviética [ editar ]

El primer ministro de Rusia, Sergei Stepashin, utilizó sin éxito la frase en una broma en una visita de 1999 al Club Nacional de Prensa . [48]

Después de la caída de la Unión Soviética en 1991, el término se había convertido en una sinécdoque en Rusia, como referencia a toda la propaganda soviética . [5] Durante un viaje a Washington, DC , en 1999, el entonces primer ministro de Rusia, Sergei Stepashin, intentó contar un chiste usando la frase como remate en un discurso ante el National Press Club . [48] Se enfrentó a un inquietante silencio de la audiencia en respuesta a su intento de humor, y luego observó que los estadounidenses tenían dificultades para comprender la perspectiva rusa de la comedia. [48]

Para 2015, la frase había entrado en el léxico común en Rusia como una herramienta para criticar cualquier forma de política estadounidense. [6] Los rusos usaban el término entre ellos con tanta frecuencia que se convirtió en una forma de sátira , como una réplica ubicua a todas las crisis enfrentadas y la baja calidad de vida , incluida la compra de alimentos o el manejo de la congestión de las carreteras. [49] [50] [51]

Michael Bohm , un reportero estadounidense que trabaja desde Moscú, se convirtió en el objetivo de la frase después de aparecer el domingo por la noche con Vladimir Solovyov , que se transmitió en el principal canal de televisión estatal Rusia-1 . [52] El comentarista Igor Korotchenko escribió: "gente como Bohm arrojó bombas atómicas sobre Hiroshima y Nagasaki , lincharon a negros". [52] En una contribución de 2015 a la revista rusa International Affairs , el viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia , Sergei Ryabkov, y el editor en jefe, Armen OganesyanLamentó la probabilidad de que una réplica rusa a la publicación de un tratado internacional por parte del Departamento de Estado de Estados Unidos sea ​​vista como una forma de respuesta de "linchar a los negros". Ryabkov y Oganesyan escribieron que esta reacción dañó el proceso de colaboración, ya que era importante para los estados-nación estar en desacuerdo y permitir el discurso. [53]

Agencia de afroamericanos [ editar ]

Se ha argumentado que los afroamericanos han tenido una posición más matizada en este tema entre los dos estados, destacando su agencia a pesar de ser utilizada para ganancias de propaganda de otros. [54] Mientras se enfrentan en repetidas ocasiones a la explotación de los afroamericanos por y para los beneficios de la propaganda soviética , los afroamericanos, sin embargo, se han extendido sobre tal uso en aras del tema planteado del racismo y su institucionalización . Se ha criticado que este efecto de la instrumentalización a menudo se pierde al debatir el tema. [54]

Recepción [ editar ]

El periodista George Feifer relató en un artículo de 2009 cómo cuando viajó a Moscú en 1959 para cubrir la Exposición Nacional Estadounidense , se enfrentó a quienes usaban la frase en su contra.

Feifer creía: "Los propagandistas expertos apostados entre los oyentes interrumpían regularmente para repetir preguntas destinadas a desacreditarme. ¿Por qué Estados Unidos toleraba la pobreza vergonzosa y linchaba a los negros? " [55]

Václav Havel colocó el idioma entre los "trucos demagógicos comúnmente canonizados". [7]

El ex presidente de la República Checa y escritor Václav Havel caracterizó la frase entre los "trucos demagógicos comúnmente canonizados". [7]

En un artículo de enero de 2008, The Economist popularizó el término whataboutism por el uso repetido de esta táctica retórica por parte de la Unión Soviética. La revista escribió que la táctica se usó en exceso y, en el momento de la disolución de la Unión Soviética en 1991 , se había convertido en una forma de hablar que se refería a la totalidad de la propaganda soviética. [5]

El libro Exit from Communism de 1993 , editado por Stephen Richards Graubard, señaló un punto similar, que el término encapsulaba un divorcio general de la realidad: "Quizás haya y quizás no haya campos de prisioneros en Siberia, quizás en los Estados Unidos sí o tal vez no linchen a los negros ... En última instancia, no importa si somos reales o simplemente fingiendo: todo es solo una parte de la historia ". [8]

Con la elección de Barack Obama como presidente de EE. UU. A fines de 2008, The New York Times informó que la táctica podría verse disminuida en su uso: "En Rusia, por ejemplo, donde los líderes soviéticos solían responder a cualquier crítica estadounidense de violaciones de derechos humanos con 'Pero se cuelga a los negros ', señalan los analistas que la elección de Obama quita una mancha ". [56] [57]

En 2011, el autor Michael Dobson escribió que la frase era una forma de la olla que llama a la tetera negra , y un "ejemplo famoso" de la falacia del tu quoque derivado de un "famoso chiste ruso de la década de 1960". [9]

Durante los disturbios de Ferguson en 2014 en Ferguson, Missouri , después de que un policía blanco que disparó y mató a un adolescente negro desarmado no fue acusado, la cobertura de prensa controlada por el estado en Rusia fue muy crítica del racismo en los Estados Unidos. Escribiendo para The Moscow Times , la periodista Allison Quinn postuló que la cobertura de las protestas en Ferguson sirvió como un método óptimo para distraer a los medios de la crisis ucraniana.. Quinn dijo: "El racismo estadounidense proporcionó un argumento de referencia de la hipocresía estadounidense durante años bajo la Unión Soviética, con frases como 'Bueno, lincha a negros' lanzadas a Estados Unidos en respuesta a cualquier denuncia de violaciones de derechos humanos en la Unión Soviética. . " Ella comparó la cobertura de los disturbios de Ferguson por los medios controlados por el estado de Rusia con el uso anterior de esta frase como una forma de propaganda soviética. [3]

Escribiendo para American Thinker en febrero de 2014, Kim Zigfeld hizo referencia a la frase al discutir una táctica soviética de denigrar a sus detractores. [58]

Escribiendo en marzo de 2014 para la revista liberal estadounidense The New Republic durante la crisis de Ucrania, Julia Ioffe hizo una comparación similar a la de Quinn con respecto al uso de la técnica soviética frente al de 2014. Ioffe escribió que la frase tomó la forma de una "respuesta caricaturesca", y se había extendido después de la caída de la Rusia soviética a una estrategia similar utilizada por Vladimir Putin . [2]

En un artículo de 2015 para la revista conservadora National Review , el corresponsal Kevin D. Williamson calificó la frase como "un amargo chiste de la era soviética". Williamson señaló: "Hubo un millón de variaciones de la Guerra Fría en el chiste". [10]

El reportero David Volodzko escribió para la revista internacional de noticias The Diplomat en 2015 sobre "el famoso argumento del tu quoque". El artículo decía que el término se utilizó como una forma de criticar el capitalismo tal como se practica en el mundo occidental. [13]

Escribiendo para el sitio web político liberal británico Open Democracy en 2015, el periodista Maxim Edwards observó: "La frase 'y están linchando a negros' ha entrado en el discurso ruso como un excelente ejemplo de lo que es , una respuesta hipotética a cualquier crítica estadounidense de las políticas soviéticas". [6]

En su trabajo de 2016 Security Threats and Public Perception publicado en octubre de 2016, Elizaveta Gaufman caracterizó la frase como una forma de revertir la línea de razonamiento de alguien en su contra. Gaufman escribió que al usar esta frase en un argumento, uno se rehusaba tácitamente a responder las consultas que se les enviaban y, en cambio, respondía con condenas. [12]

La periodista Catherine Putz comentó la frase en un artículo de julio de 2016 para la revista internacional de noticias The Diplomat , y la comparó con el uso de whataboutism por el empresario y político Donald Trump: "Las críticas a los derechos humanos en la Unión Soviética a menudo se encontraron con lo que se convirtió en un eslogan común: 'Y estás linchando a negros' ". Criticó la locura de su uso: [59]

Exige, por defecto, que un estado argumente en el extranjero solo a favor de los ideales en los que ha alcanzado la máxima perfección.

-  Putz (2016)

Donald Trump [ editar ]

Escribiendo para ChinaFile después de que Trump ganara las elecciones estadounidenses de 2016, James Palmer temía que un aumento del racismo "diera una nueva y brutal credibilidad al viejo whataboutism soviético cada vez que fueran desafiados en el gulag: 'Pero en Estados Unidos, lincha a los negros'". [60]

Escribiendo en julio de 2016 para el periódico israelí liberal Haaretz , el periodista israelí Chemi Shalev hizo una comparación similar: "Trump le dijo al New York Times esta semana que Estados Unidos está en tal lío en términos de libertades civiles que no puede sermonear a países extranjeros. ya, que es un eco de la vieja propaganda soviética que respondió a las reprimendas estadounidenses con la réplica 'Y están linchando a negros' ". [11]

Shalev prosiguió este análisis en un artículo de septiembre de 2016, escribiendo: "Trump lleva a cabo propaganda pro-rusa en la misma línea que la vieja réplica 'Y cuelgas a los negros' con la que los soviéticos intentaron desviar las críticas de Estados Unidos a sus abusos contra los derechos humanos. No le preocupa que los opositores políticos de Putin sean asesinados, porque 'aquí también mueren personas' ". [61]

Variantes [ editar ]

Se utilizan frases similares en los idiomas de Europa del Este , en diferentes variantes.

  • Checo : A vy zase bijete černochy! ("¡Y, a su vez, golpeas a los negros!") [45]
  • Húngaro : Amerikában (pedig) verik a négereket ("Y en América, golpearon a los negros") [46]
  • Polaco : A u was Murzyn ów biją! ("¡Y en tu casa golpearon a los negros!") [44]
  • Rumano : Da, dar voi linșați negrii! ("¡Sí, pero estás linchando a negros!") [47]
  • Búlgaro : Да, а вие биете негрите! ("¡Sí, pero estás golpeando a los negros!")

Ver también [ editar ]

  • Ad hominem
  • Antanagoge
  • Las vidas de los negros son importantes
  • Difamación
  • Manos limpias
  • Táctica de descrédito
  • Doble estándar
  • Falacia de la privación relativa
  • Equivalencia falsa
  • Linchamiento en los Estados Unidos
  • Médico, cúrate a ti mismo
  • Envenenando el pozo
  • Precedente
  • Proyección psicológica
  • Tarjeta de carrera
  • Recriminación
  • Cortina de humo
  • Chistes políticos rusos
  • La mota y la viga
  • La paja en el caldero negro
  • Dos errores hacen un bien
  • Justicia de Víctor
  • ¿Qué habitan?

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b c Lucas, Edward (2009). La nueva guerra fría: cómo el Kremlin amenaza tanto a Rusia como a Occidente . Publicación de Bloomsbury . pag. 307 . ISBN 978-0-7475-9578-6. Castigados por la difícil situación de los judíos soviéticos, se quejarían con delicada sinceridad sobre la discriminación contra los negros estadounidenses. ( nota al pie: la acusación 'y están linchando negros' se convirtió en un eslogan que personifica la propaganda soviética basada en este principio).
  2. ↑ a b Ioffe, Julia (2 de marzo de 2014), "Kremlin TV Loves Anti-War Protests — A menos que Rusia sea la que libra la guerra - Estudios sobre 'whataboutism ' " , The New Republic , archivado desde el original el 22 de septiembre de 2015 , recuperado 17 de diciembre de 2016
  3. ^ a b Quinn, Allison (27 de noviembre de 2014), "Propaganda soviética de nuevo en juego con la cobertura de Ferguson" , The Moscow Times , archivado desde el original el 30 de enero de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  4. ^ Ciment, James; Hill, Kenneth (1999), "Checoslovaquia: invasión soviética, 1968", Enciclopedia de conflictos desde la Segunda Guerra Mundial , Routledge , págs. 533–535, ISBN 978-1-57958-181-7
  5. ^ a b c d "Europe.view - Whataboutism - Come otra vez, camarada?" , The Economist , 31 de enero de 2008, archivado desde el original el 3 de agosto de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  6. ^ a b c d Edwards, Maxim (13 de mayo de 2015), "Reseña del libro: Hamid Ismailov 'The Underground ' " , Open Democracy , archivado desde el original el 13 de octubre de 2016
  7. ↑ a b c Havel, Václav (marzo de 1980), "On Dialéctical Metaphysics", Modern Drama , 23 (1): 6-12, doi : 10.3138 / md.23.1.6 , la estabilización de ciertos trucos demagógicos comúnmente canonizados (A : Tu metro no funciona según el horario; B: Bueno, en tu país linchas a los negros)
  8. ↑ a b Graubard, Stephen Richards, ed. (1993), "Ashes, Ashes ... Central Europe after Forty Years", Exit from Communism , Transaction Publishers, págs. 202-204, ISBN 978-1-4128-2318-0
  9. ^ a b c d e Dobson, Michael (7 de junio de 2011), "Ad hominem tu quoque" , Pot, Meet Kettle (Falacies, Part 3) , The Sideways Institute, archivado desde el original el 9 de noviembre de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  10. ^ a b c d e Williamson, Kevin D. (8 de febrero de 2015), "The Brute-Force Left" , National Review , archivado desde el original el 18 de noviembre de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  11. ^ a b Shalev, Chemi (22 de julio de 2016), "La derecha de Israel y la Convención republicana comparten una inclinación por la incitación y el engaño" , Haaretz , archivado desde el original el 20 de noviembre de 2016 , recuperado el 17 de diciembre de 2016 , Trump le dijo al New York Times esto semana que Estados Unidos está en tal lío en términos de libertades civiles que ya no puede sermonear a países extranjeros, lo cual es un eco de la vieja propaganda soviética que respondió a las reprimendas estadounidenses con la réplica "Y ustedes están linchando a negros".
  12. ^ a b Gaufman, Elizaveta (28 de octubre de 2016), "Estados Unidos como la principal amenaza para Rusia", Amenazas de seguridad y percepción pública: Rusia digital y la crisis de Ucrania , Nuevos desafíos de seguridad, Springer International Publishing: 77-102, doi : 10.1007 / 978-3-319-43201-4_4 , ISBN 978-3-319-43201-4, Esta cita es un ejemplo típico de dar la vuelta al argumento, en su defecto para responder a cargos con acusaciones similares a la mencionada broma: 'y ustedes, los negros Lynch en su país'.
  13. ^ a b c d Volodzko, David (12 de mayo de 2015), "La historia detrás de la respuesta de China a los disturbios de Baltimore" , The Diplomat , archivado desde el original el 28 de abril de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016 , Soon Americans [,] que criticó a la Unión Soviética por sus violaciones a los derechos humanos [,] fueron respondidas con el famoso argumento tu quoque: 'A u vas negrov linchuyut' (y estás linchando a negros).
  14. ^ Zuckert, Carol (agosto de 2000), "Mila Vasser Anderson" , Archivos judíos del suroeste , Universidad de Arizona , archivado desde el original el 5 de marzo de 2016
  15. ^ a b Komulainen, Tuomas; Korhonen, Iikka (2000), Russian Crisis and Its Effects , Helsinki University Press, pág. 92, ISBN 978-951-45-9100-6, en la URSS de Stalin, cualquier ejemplo positivo de la vida estadounidense fue recibido con orgullo con la respuesta "Sí, pero linchan a los negros, ¿no?"
  16. ^ a b Mau, Vladimir Aleksandrovich (2000), Reformas económicas rusas vistas por un conocedor: ¿éxito o fracaso? , Real Instituto de Asuntos Internacionales, pág. 1, ISBN 978-1-86203-108-1
  17. ^ Стреляный, Анатолий (28.03.2001). "Ваши письма" (en ruso). Radio Liberty . Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015.
  18. ↑ a b Beckmann, Petr (1980), Hammer and Tickle: Clandestine Laughter in the Soviet Empire , Boulder, Colorado : The Golem Press, págs. 70-72, ISBN 978-0-911762-20-4, 'Pero hemos estado aquí de pie durante veinte minutos ahora', dice el americano ', y no ha habido un tren en cualquiera de las pistas. —¡Sí, pero tú en América le pegaste a los negros!
  19. ^ "Los asesinatos y linchamientos de Kishineff" . The Independent . LV (2846). 1903-06-18. pag. 1476. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2019 . Consultado el 2 de febrero de 2018 .
  20. ^ Lindemann, Albert S. (2000), Las lágrimas de Esaú , el antisemitismo moderno y el surgimiento de los judíos, Cambridge University Press , p. 378, ISBN 978-0-521-79538-8
  21. ^ Lindemann, Albert S. (1991), El judío acusado: tres asuntos antisemitas (Dreyfus, Beilis, Frank) 1894-1915 , Cambridge University Press , p. 219 , ISBN 978-0-521-44761-4
  22. ^ Spires, Robert C. (1996), Ficción española post-totalitaria , University of Missouri Press , p. 62 , ISBN 978-0-8262-1071-5
  23. ^ Eddy, Sherwood (1934), Rusia hoy: ¿Qué podemos aprender de ella? , Nueva York: Farrar & Rinehar, págs.73, 151, OCLC 1617454 
  24. ^ "¿Sanciones contra Putin? Suena como una buena broma soviética" , Informe Pravda , 3 de octubre de 2016, archivado desde el original el 1 de agosto de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  25. ^ Ponsford, Dominic (22 de octubre de 2007), "Por qué a los rusos les gusta ser amordazados" , Press Gazette , ISSN 0041-5170 , consultado el 17 de diciembre de 2016 
  26. ^ a b c Roman, Meredith L. (2012), Oposición a Jim Crow: afroamericanos y la acusación soviética de racismo estadounidense, 1928-1937 , Justicia e investigación social, University of Nebraska Press , págs. 121, 183-184, ISBN 978-0-8032-1552-8
  27. ^ Roman, Meredith L. (2013), "Ley Lynch de Estados Unidos y el destino de la Unión Soviética: los usos soviéticos de la violencia racial estadounidense", en Carrigan, William D .; Waldrep, Christopher (eds.), Swift to Wrath: Lynching in Global Historical Perspective , University of Virginia Press , págs. 215-236, ISBN 978-0-8139-3414-3
  28. ^ Dunham, Vera Sandomirsky (1990), In Stalin Time: Middleclass Values ​​in Soviet Fiction , Studies of the Harriman Institute, Duke University Press , págs. 122-124, ISBN 978-0-8223-1085-3
  29. ^ "В МИРЕ БРЕДОВОЙ ФАНТАСТИКИ" (en ruso). Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  30. ^ Klinkner, Philip A .; Smith, Rogers M. (1999), La marcha inestable: El ascenso y la decadencia de la igualdad racial en Estados Unidos , University of Chicago Press , p. 386 , ISBN 978-0-226-44339-3
  31. ^ Patenaude, Bertrand M. (2002), The Big Show in Bololand: The American Relief Expedition to Soviética Rusia en la hambruna de 1921 , Stanford University Press , p. 409, ISBN 978-0-8047-4493-5
  32. ^ Voronina, Olga (2011), " ' El sol de la poesía mundial"' Pushkin como escritor de la guerra fría " , The Pushkin Review , 14 : 63–95, doi : 10.1353 / pnr.2011.0000 , archivado desde el original en 2016- 12-22 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  33. ^ Avtorkhanov, Abdurakhman , El reinado de Stalin , Londres: Bodley Head, págs. 193-195, OCLC 557567661 
  34. ^ Brook, Sofia (4 de noviembre de 2005), "Primera regla: ¡No negros!" , The eXile , archivado del original el 17 de diciembre de 2019 , recuperado el 17 de diciembre de 2016 , Durante la época soviética, la clase trabajadora soviética odiaba a Estados Unidos porque todo el mundo conocía 'tam linchuiut negrov' (linchaban a los negros allí).
  35. ^ Mau, V. (2001), "Las reformas económicas rusas a través de los ojos de los críticos occidentales", Revista rusa de ciencias sociales , 42 (6): 31-59, doi : 10.2753 / RSS1061-1428420631 , S2CID 155281602 , Este fue el Lo mismo en la Unión Soviética estalinista, cuando, en respuesta a cualquier historia sobre un aumento en el bienestar de los estadounidenses, se suponía que el vigilante trabajador soviético pronunciaba algo con orgullo como: `` Pero, por otro lado, lincha a los negros ''. ¡allí!' 
  36. ^ Berghahn, Volker R. (2002), América y las guerras frías intelectuales en Europa , Princeton University Press , p. 136, ISBN 978-0-691-10256-6
  37. ^ Kuisel, Richard F. (1993), Seducir a los franceses: El dilema de la americanización , University of California Press , p. 28 , ISBN 978-0-520-07962-5
  38. ^ Shturman, Dora; Tiktin, Sergei (1985), "Sovetskii Soiuz v zerkale politicheskogo anekdota" (La Unión Soviética en el espejo de la broma política ) (en ruso), Overseas Publications Interchange Ltd., pág. 58, ISBN 978-0-903868-62-4, archivado desde el original el 6 de marzo de 2020 , consultado el 28 de enero de 2019
  39. ^ Smith, Gordon B. (1992), Política soviética: Luchando con el cambio , Macmillan, p. 90, ISBN 978-0-333-53576-9
  40. ^ Raleigh, Donald J. (2006), Generación Sputnik de Rusia , Serie Indiana-Michigan en estudios rusos y de Europa del Este, Indiana University Press , p. 247, ISBN 978-0-253-21842-1
  41. ^ Chodakiewicz, Marek Jan (30 de agosto de 2016), "Temas y técnicas sincronizados de Moscú" , SFPPR News & Analysis , archivado desde el original el 18 de diciembre de 2016 , obtenido el 18 de diciembre de 2016 , ¡golpeaste a los negros!
  42. ^ "Annus Albaruthenicus = Hod Belaruski", Annus Albaruthenicus: Poetica, Prosa, Critica, Translatio, Descriptio = Hod Belaruski , Krynki , Polonia : Villa Sokrates: 138, 2005, ISSN 1640-3320 , OCLC 52382844 , y golpearon a los negros en ¡tu país!  
  43. ^ The Polish Quarterly of International Affairs , 16 , PISM, 2007, p. 90, ISSN 1230-4999 , OCLC 679958426  
  44. ↑ a b Śmigielski, Zbysław (6 de marzo de 2007). "Gdzie Murzynów biją albo racjonalizm na cenzurowanym" (en polaco). Archivado desde el original el 12 de marzo de 2019 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 . ¡Y en tu casa golpearon a los negros!
  45. ↑ a b Petráček, Zbyněk (14 de marzo de 2008). "Nepoučitelný Topolánek" (en checo). Lidové noviny. Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2020 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 . ¡Y, a su vez, golpeaste a los negros!
  46. ^ a b "A pragmatikus szocializmus évtizedei" (en húngaro). Biblioteca electrónica de Hungría. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 . Y en América, golpearon a los negros
  47. ↑ a b Cazimir, Ștefan (2002). "Acordul de la Peleș" (en rumano). România Literară. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 . ¡Sí, pero estás linchando a negros!
  48. ^ a b c "Premier Laughs Alone in US" , The Moscow Times , 30 de julio de 1999, archivado desde el original el 18 de diciembre de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  49. ^ Maynes, Charles (12 de julio de 2016), "Tiroteos policiales: como nos duele, los medios rusos se regodean" , VOA News , consultado el 17 de diciembre de 2016
  50. Tsvetkov, Ivan (4 de septiembre de 2014), "¿Qué es lo ruso contra el moralismo estadounidense: es el ataque la mejor forma de defensa?" , Rusia Más allá de los titulares , Rusia, archivado desde el original el 23 de marzo de 2018 , recuperado el 17 de diciembre de 2016 , Incluso en la URSS, la gente se burló de los esfuerzos de los propagandistas, bromeando que en respuesta a una pregunta de Washington sobre las malas condiciones de vida en Rusia, la respuesta de Moscú sería: "Pero lincha a los negros".
  51. ^ Adams, Bruce (2007), Pequeñas revoluciones en Rusia: Historia soviética y rusa del siglo XX en anécdotas y bromas , Routledge, p. 71, ISBN 978-0-415-44407-1
  52. ^ a b "Los programas de televisión de Rusia suavizan el camino de Putin de una crisis a otra" , The Washington Post , 12 de diciembre de 2015, archivado desde el original el 9 de diciembre de 2016
  53. ^ Ryabkov, Sergei ; Oganesyan, Armen (2015), "Somos relevantes, influyentes y respetados" (PDF) , Asuntos internacionales: Revista rusa de política mundial, diplomacia y relaciones internacionales (2): 57–72, archivado desde el original (PDF) en 23 de septiembre de 2015 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  54. ↑ a b Emily Couch (18 de febrero de 2020). "Por qué deberíamos dejar de retratar a los afroamericanos como víctimas en el juego de la propaganda soviética" . El Centro Wilson . El Centro Wilson y el Instituto Kennan. Archivado desde el original el 20 de julio de 2020 . Consultado el 20 de julio de 2020 .
  55. ^ Feifer, George (23 de julio de 2009), "Mientras Khrushchev y Nixon debatían, nació un diálogo" , Radio Free Europe / Radio Liberty , archivado desde el original el 5 de diciembre de 2020 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  56. ^ Bronner, Ethan (5 de noviembre de 2008), "Para muchos en el extranjero, un ideal renovado" , The New York Times , p. A1, archivado del original el 24 de julio de 2016 , recuperado el 17 de diciembre de 2016 , en Rusia, por ejemplo, donde los líderes soviéticos solían responder a cualquier crítica estadounidense de violaciones de derechos humanos con 'Pero cuelgas a los negros', los analistas señalan que la elección de Obama quita una mancha. Pero hablan de ello sin hacer referencia a su propio trato a las minorías étnicas.
  57. ^ McPhee, John; Rigolot, Carol, eds. (2010), The Princeton Reader: Ensayos contemporáneos de escritores y periodistas de la Universidad de Princeton , Princeton University Press , pág. 261, ISBN 978-0-691-14308-8
  58. Zigfeld, Kim (3 de febrero de 2014), "Dishonor at Sochi" , American Thinker , archivado desde el original el 5 de diciembre de 2020 , consultado el 17 de diciembre de 2016 , Hubo una broma en la época soviética sobre un estadounidense en Moscú que se quejó vociferantemente a su recepcionista de hotel sobre una larga letanía de espantosos «servicios» de los que había sido víctima. La respuesta del empleado: "Sí, pero lincha a los negros".
  59. ^ Putz, Catherine (22 de julio de 2016), "Whataboutism de Donald Trump" , The Diplomat , archivado desde el original el 22 de julio de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  60. Palmer, James (9 de noviembre de 2016), "China Just Won The US Election" , ChinaFile , archivado desde el original el 10 de noviembre de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  61. ^ Shalev, Chemi (30 de septiembre de 2016), "Tinker, Tailor, Soldier, Trump" , Haaretz , archivado desde el original el 13 de noviembre de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016

Lectura adicional [ editar ]

  • Tocino, Leonard ; Thompson, Joseph Parrish ; Storrs, Richard Salter , eds. (1901), "Tolstoi y Swinburne", The Independent , 53 : 2059, OCLC  4927591 , Los hombres blancos, dice, que linchan a los negros son asesinos y nadie los molesta.
  • Mitchell, John Ames , ed. (1902), "Russian Quakers", Life , 40 : 412, ISSN  0024-3019 , OCLC  1643958 , liberado de Rusia por deseo del Conde Tolstoi y otros, ... Estamos engañados en un grado increíble por los vendedores de falsos curas linchamos a los negros.
  • Creelman, James (9 de agosto de 1903), "Moriría antes que trabajar para Rockefeller: la única ambición de Tolstoi de morir como un mártir" , St. Louis Post-Dispatch , p. 13, archivado desde el original el 5 de diciembre de 2020 , recuperado el 17 de diciembre de 2016 , en los Estados Unidos hay linchamientos todos los años, todos los meses, todas las semanas, casi todos los días. Cuelgas negros, les disparas, los asas, es algo normal en tu país. Sin embargo, cree que puede dirigir una petición al emperador de Rusia.
  • The Century Illustrated Monthly Magazine , 69 , Nueva York: The Century Company, 1905, pág. 797. Prácticamente no tiene obstáculos para el desarrollo individual y lincha a los negros, forma fideicomisos y adopta el imperialismo.
  • Eddy, Sherwood (1934), Rusia hoy: ¿Qué podemos aprender de ella? , Nueva York: Farrar & Rinehar, págs.73, 151, OCLC  1617454
  • "Premier Laughs Alone in US" , The Moscow Times , 30 de julio de 1999, archivado desde el original el 18 de diciembre de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016
  • Wofford, Harris ; Wofford, Clare Lindgren (1951), India Afire , Nueva York: John Day, pág. 98, OCLC  1110227
  • Ambrosio, Thomas (2009), "Tu Quoque", Contragolpe autoritario: Resistencia rusa a la democratización en la ex Unión Soviética , Política postsoviética, Routledge, p. 85, ISBN 978-0-7546-7350-7
  • Szostek, Joanna (2016), "Defensa y promoción de la identidad estatal deseada en la narrativa estratégica de Rusia" (PDF) , Geopolítica , 22 (3): 1–23, doi : 10.1080 / 14650045.2016.1214910 , S2CID  151569771 , archivado (PDF) del original el 2020-12-05 , consultado el 2019-01-28

Enlaces externos [ editar ]

  • "Ad Hominem" , TV Tropes , 2016, archivado desde el original el 9 de noviembre de 2016 , consultado el 17 de diciembre de 2016