" La canción de Ariel " es un pasaje en verso en la Escena II del Acto I de La tempestad de William Shakespeare . Consta de dos estrofas para ser pronunciadas por el espíritu Ariel , en la audiencia de Ferdinand . En la interpretación, a veces se canta y a veces se habla. Existe un escenario musical existente de la segunda estrofa del contemporáneo de Shakespeare, Robert Johnson , que puede haber sido utilizado en la producción original.
"Cinco brazas completas"
"Full bathom five" es el comienzo de la segunda estrofa de "La canción de Ariel", [1] más conocida que la primera estrofa, ya menudo presentada sola. Se dirige implícitamente a Ferdinand que, con su padre, acaba de pasar por un naufragio en el que supuestamente el padre se ahogó.
Es el origen del eslogan redactado de forma idéntica , que significa "a una profundidad de cinco brazas [de agua]" y, por lo tanto, en la mayoría de las evocaciones, ahogado y perdido como el padre. Antes de la tecnología de buceo moderna, un objeto perdido en cinco brazas de agua se consideraba irrecuperable.
Cinco brazas completas tu padre yace;
De sus huesos están hechos de coral;
Esas son perlas que fueron sus ojos;
Nada de él que se desvanece,
sino que sufre un cambio radical
en algo rico y extraño.
Las ninfas marinas tocan cada hora su toque:
Ding-dong.
¡Escuchar con atención! ahora los escucho - Ding-dong, bell.
Esta estrofa es también la fuente del uso contemporáneo en inglés de " sea change ". El uso moderno de la frase rara vez es específico para el mar o el ahogamiento, pero generalmente se refiere a cualquier cambio que sea holístico y parezca "más allá del reconocimiento" en grado: una metamorfosis.
Los versos de la canción de Ariel no indican si el "cambio de mar" fue causado por los poderes mágicos de Próspero o simplemente por la inmersión en el mar.
Ambientaciones musicales
- Robert Johnson , para melodía y bajo (posiblemente la versión utilizada en la producción original de The Tempest , c. 1611) [2]
- Henry Purcell , para soprano Z 631 (c.1695)
- Arthur Sullivan , para soprano, de la suite The Tempest (1861)
- Charles Wood , para coro (1890)
- John Ireland , para soprano, alto y piano (1908)
- Charles Ives , para voz media y piano, bajo el título A Sea Dirge (1925)
- Frank Martin , para coro a capella , como una de las cinco canciones de Ariel (1950)
- Ralph Vaughan Williams , para el coro a cappella SATB , como una de las Tres canciones de Shakespeare (1951)
- Igor Stravinsky , segundo de las Tres canciones de William Shakespeare (1953)
- Michael McDermott para el coro SATB no acompañado como parte de su suite Festival Of The Sea
- Jaakko Mäntyjärvi en la cuarta de Four Shakespeare Songs (1984) para coro mixto
Alusiones
- "Full Fathom Five" de Jackson Pollock (1947) toma su título de la línea.
- En la lápida de Percy Bysshe Shelley en el cementerio protestante de Roma, las líneas "Nada de él que se desvanece, / pero sufre un cambio radical / en algo rico y extraño". están grabados. Su goleta, en la que navegó el día que se ahogó, se llamaba 'Ariel'.
- TS Eliot 's The Waste Land incluye las líneas 'Recuerdo / Esas son las perlas que eran sus ojos'.
- Rich and Strange es una novela de 1930 de Dale Collins que explora incidentes y temas que se encuentran en la obra. Fue la base de una película de 1931 del mismo nombre , dirigida por Alfred Hitchcock .
- "Full Fathom Five" es el título del primer episodio (excluyendo el piloto) de Hawaii Five-O . En él, los villanos citan la estrofa en su totalidad, pero con pequeñas variaciones para adaptarse a la trama.
- La clave de la Duma de Stephen King incluye las líneas "A las cinco profundidades de tu padre miente ... Esas son las perlas que eran sus ojos".
- El álbum de 1984 de Laurie Anderson , Mister Heartbreak, incluye la pista Blue Lagoon, que contiene la segunda estrofa que comienza con "Full fathom five, tu padre miente ..." pero reemplaza la línea final "Sea-nymphs ring his knell: Ding-dong. ¡Escucha! ahora los escucho - Ding-dong, bell ". con "Y yo solo me queda para contar la historia. Llámame Ismael".
- El programa de televisión australiano de 1998-1999 SeaChange lleva el nombre de una frase de la segunda estrofa, al igual que dos de los episodios, 'Full Fathom Five' y 'Something Rich and Strange'. Otras referencias incluyen el nombre de la hija del personaje principal, Miranda, así como los frecuentes fenómenos meteorológicos anormales que ocurren en la ciudad ficticia en la que se desarrolla el programa.
- En 'Una breve historia de Montmaray', primer libro de la trilogía 'The Montmaray Journals', de Michelle Cooper, en la página 119, la protagonista, Sophia cita la segunda estrofa de Ariel's Song como homenaje a uno de los personajes durante su funeral.
- La novela de Barbara Kingsolver de 1999, The Poisonwood Bible, incluye las líneas "A las cinco profundidades, tu padre yace ... en algo rico y extraño".
- El poema de Robert Hayden "Middle Passage" alude a este pasaje con las líneas "En lo profundo del agujero supurante yace tu padre, / de sus huesos se hacen bancos de Nueva Inglaterra / esas son las luces del altar que eran sus ojos". [3]
- Se cita en "Cibola Burn, Libro 4 de la expansión", por James SA Corey
- El Parque Nacional Marino Fathom Five es un Área de Conservación Marina Nacional en la parte de la Bahía Georgiana del Lago Huron , Ontario , Canadá .
- En su poema "Full Fathom Five", Sylvia Plath alude a su difícil relación con su padre y su naturaleza incomprensible.
- En la novela Sobre la belleza de Zadie Smith , Kiki Belsey cree que las líneas son originalmente de Plath.
- En la novela Utopia Avenue de David Mitchell , Jasper de Zoet se cita a sí mismo las líneas "Nada de ella que se desvanezca, pero que sufra un cambio radical en algo rico y extraño". Como está pensando en su madre, que fue enterrada en el mar, el original "Nada de él" se cambia por "Nada de ella".
Notas
- ^ Sitio "Poema de la semana"
- ↑ Full bathom five (Robert Johnson II) (2 arreglos, incluida una versión en madrigal para Stile Antico ). Biblioteca de dominio público coral
- ^ Fundación, poesía (5 de mayo de 2021). "Middle Passage de Robert Hayden" . Fundación Poesía . Consultado el 6 de mayo de 2021 .