La ley de contratos en Australia es similar a otras jurisdicciones angloamericanas de derecho consuetudinario.
La ley de contratos en Australia difiere de otras jurisdicciones debido a la ley estatutaria y al desarrollo divergente del derecho consuetudinario por parte del Tribunal Superior; particularmente desde la década de 1980. [1]
Una breve historia
Los tribunales australianos opinan que el derecho contractual surgió en las acciones de assumpsit , [2] y conceptos de motivo y confianza. [3]
La teoría de la negociación es una parte importante de cómo se entiende el derecho contractual; quid pro quo , se entiende como un elemento esencial. [3] [4]
La ley de equidad juega un papel importante en los contratos australianos y afectará qué recursos pueden estar disponibles cuando se incumple una promesa contractual.
Doctrinas de importancia para los profesionales de la ley del contrato incluyen negligente declaración falsa, [5] impedimento promisorio , [6] y engañosa o conducta engañosa . [7]
Formación
Hay cinco elementos esenciales necesarios para la formación de un contrato legalmente vinculante:
- Acuerdo entre las partes. No puede haber un contrato unilateral. [8]
- Contraprestación (un requisito de negociación: generalmente, el suministro de dinero, propiedad o servicios o una promesa de realizar o no realizar un acto en particular a cambio de algo de valor);
- Capacidad para entablar relaciones legales (por ejemplo, en su sano juicio y edad legal);
- Intención de las partes de entablar relaciones legales (los acuerdos privados no comerciales entre miembros de la familia pueden no indicar la intención de celebrar un contrato legalmente vinculante y, por lo tanto, pueden no ser ejecutables); y
- Certeza (el contrato tiene que ser completo, certero, claro y vinculante). [9]
La ausencia de cualquiera de estos elementos significará que no hay acuerdo por ley o que el acuerdo no es exigible como contrato.
En la mayoría de las jurisdicciones, los contratos no necesitan ser representados por escrito y los contratos verbales son tan ejecutables como los contratos escritos. Sin embargo, hay una serie de excepciones que se han creado por ley que se derivan del Estatuto de Fraudes 1677 (Reino Unido) y que fueron diseñadas principalmente para reducir el fraude . [10] Algunos ejemplos son los seguros marítimos que no son exigibles a menos que estén documentados por escrito. [11] [12] También el crédito al consumidor debe documentarse en forma escrita con una copia entregada al consumidor. [13] Se requieren trámites similares para la venta de terrenos. [14] Sin embargo, los tribunales intervendrán para que el Estatuto de Fraudes no se convierta en un instrumento de fraude. [15]
Convenio
La existencia de un acuerdo entre las partes se suele analizar a través de las reglas de oferta y aceptación. [9] [16] Esto puede expresarse como una indicación clara ("oferta") de una parte (el "oferente") de su voluntad de quedar obligada en determinadas condiciones. [4] acompañada de una comunicación de la otra parte (el "destinatario de la oferta") al oferente de un asentimiento incondicional a esa oferta ("aceptación"). [dieciséis]
Una oferta indica la intención del oferente de quedar obligado sin más discusión o negociación, en la aceptación de los términos establecidos. El tribunal determinará objetivamente la intención del oferente. [16] [17] [18] Se distingue de una " invitación a tratar ", que es una solicitud a otros para que hagan ofertas para entablar negociaciones con un contrato en mente. [19] Los artículos que se muestran a la venta son invitaciones para regalar. [20] Una oferta también se distingue de "mera bocanada". [9] Se puede hacer una oferta para hacerse responsable ante cualquiera que, antes de ser retirada, acepte la oferta. Puede estar restringido a ciertas clases de personas; [21] o, por otro lado, a cualquier persona que, antes de ser retirada, acepte la oferta, [9] incluidas personas no determinadas, [22] o al público en general. [9] Sin embargo, una oferta es ineficaz hasta que haya sido comunicada, [23] ya sea por el oferente o por una tercera persona que actúe con la autoridad del oferente. En algunas circunstancias, la diferencia entre una oferta y una invitación a recibir un trato puede ser difícil de reconocer. Por ejemplo, en los casos de subastas de propiedades, el lenguaje de los subastadores generalmente debe construirse para invitar a licitar, en lugar de ofrecer la casa. [24] Según el caso del Tribunal Supremo de Nueva Gales del Sur de AGC (Advances) Ltd contra McWhirter , retirar el precio de reserva de una propiedad durante una subasta no obliga a la venta. [25] Esto es diferente al caso británico, Barry v Davies, que encontró que si un subastador elimina la reserva, está obligado a vender a un comprador de buena fe. [26]
La aceptación de la oferta que resulte en un contrato vinculante debe tener lugar con el conocimiento de la oferta y la intención de aceptarla. [16] [27] [28] Aunque la aceptación no necesita ser expresa y puede estar implícita en la conducta, debe corresponder con la oferta; [29] [30] sea inequívoco; [31] [32] y en general, comunicarse al oferente. [9] [33] El oferente no puede solicitar el silencio, ni el destinatario de la oferta puede utilizarlo como método de comunicación para la aceptación. [33] Por el contrario, si transcurrido un período razonable, el silencio se considerará un rechazo a la oferta, a menos que las acciones del destinatario demuestren objetivamente lo contrario. [18] Cuando una supuesta aceptación propone uno o más términos adicionales o diferentes, es ineficaz como aceptación, a menos que la variación sea únicamente a favor del oferente. [34] Una supuesta aceptación también será ineficaz si se hace en un momento en que la oferta ha caducado en virtud del tiempo; si está sujeto a una contingencia y esa contingencia deja de existir; si el oferente muere y el oferente tiene conocimiento de este hecho; por la revocación del oferente o el rechazo del oferente. [35]
Además, es importante tener en cuenta que la regla postal es una excepción a la regla general de que la aceptación de una oferta tiene lugar cuando se comunica al oferente. Según la regla, la aceptación de una oferta es efectiva tan pronto como se publica, sin embargo, puede perderse en el proceso de entrega y no ser recibida por el oferente. [36] Sin embargo, la regla de aceptación postal no se extiende a los métodos de telecomunicaciones instantáneos, como el teléfono, el fax y, presumiblemente, el correo electrónico. [37] [38] Esto significa que, cuando la aceptación se comunica electrónicamente, el contrato se forma cuando y donde se recibe la aceptación, en lugar de en el momento en que se publica. Las transacciones a través de comunicaciones electrónicas ahora se rigen por ley. [39]
Sin embargo, las reglas de oferta y aceptación son simplemente "una ayuda al análisis", [40] y en ocasiones pueden resultar poco concluyentes o artificiales. [41] Se puede celebrar un contrato sin una oferta y aceptación identificables, siempre que las partes hayan manifestado su consentimiento mutuo. [17] La " prueba de fuego " en un caso en el que la oferta y la aceptación no pueden identificarse, según el juez Cooke en Meates v Attorney-General , "es si, visto como un todo y objetivamente desde el punto de vista de personas razonables en ambos lados, los tratos muestran un trato concluido ". [41]
Consideración
El segundo elemento necesario para la formación del contrato es la consideración. Una promesa será ejecutable como contrato solo si está respaldada por una contraprestación, [4] [3] La contraprestación puede ser cualquier cosa, desde dinero hasta una promesa de emprender o no emprender un acto en particular, incluso un simple grano de pimienta podría ser suficiente. [42] [43] En el derecho australiano, la cuestión de la suficiencia de la consideración no se refiere a la "adecuación", ya que no es función del juez determinar y valorar si algo es adecuado o valioso o no. [43] Esto explica el hecho de que diferentes cosas significan de manera diferente para diferentes partes. La consideración suficiente también puede incluir intercambios abstractos como "amor y afecto". [44]
En este contexto, "consideración" significa que se da una promesa a cambio de una promesa recibida. El uso de la palabra deriva de expresiones como: "Te daré diez libras en consideración de las manzanas que me estás entregando". [4]
Promesas conjuntas: La contraprestación dada a cambio de una promesa debe alejarse del prometido; cuando hay promesas conjuntas en un contrato, una contraprestación puede ser proporcionada por uno en nombre de ambos, o la contraprestación puede ser proporcionada por ambos prometidos. [45]
Por lo general, la consideración pasada no es una consideración suficiente [46] [47] [48] [49], pero un servicio anterior realizado a solicitud del promitente con la implicación de que se le pagará es una consideración suficiente para una promesa posterior de pagarlos. [50]
Consideración ilusoria: un acuerdo puede considerarse nulo si una disposición vital se considera ilusoria. [51] [52] [53] Es decir, que una parte tiene facultades discrecionales sobre la ejecución o el contenido de esa disposición. [51] [54] [55] Tenga en cuenta que si una de las partes tiene cierta libertad o discreción en cuanto a la forma en que se aplicarán determinadas disposiciones acordadas, pero esa discreción es limitada, entonces las disposiciones no son ilusorias. [54]
Además, un contrato no será ilusorio cuando un término esencial se deje a la discreción de un tercero. [52]
Capacidad
La capacidad contractual se refiere a la capacidad de una parte para celebrar un contrato legalmente vinculante. Los menores [56] borrachos [57] y los discapacitados mentales [58] pueden no poseer la capacidad adecuada, sin embargo, se presume por defecto que la persona razonable ordinaria tiene capacidad contractual. [59] [60] [61] [62] En caso de falta de capacidad para contratar, un acuerdo puede quedar sin efecto. [57]
Intención
El cuarto elemento es que las partes deben crear la intención de crear relaciones legales. El requisito de la intención se ha abordado a menudo sobre la base de que se presume que las partes de los acuerdos comerciales pretenden tener consecuencias legales, [63] mientras que se presume que las partes de los acuerdos sociales o domésticos no pretenden tener consecuencias legales. [64] Tales presunciones determinan quién soporta la carga de la prueba . [63] En Ermogenous contra la Comunidad Griega Ortodoxa de SA , un caso relacionado con la contratación de un ministro de religión, el Tribunal Superior fue, sin embargo, crítico de la utilidad de un lenguaje de presunciones en este contexto. [64] [65]
Los acuerdos preliminares se hacen evidentes cuando las partes celebran un acuerdo, sin embargo, eso aún no se ha formalizado en un acuerdo más complejo que será firmado por ambas partes. Cuando una de las partes posteriormente se niega a continuar con el acuerdo, surge la pregunta de si se pretendía que el primer acuerdo fuera ejecutable. En Masters v Cameron, el Tribunal Superior sostuvo tres posibilidades para estar disponible; [66]
- Las partes están inmediatamente obligadas al trato, pero tienen la intención de reformular el trato en un contrato más formalizado que no tendrá un efecto diferente; o,
- Las partes tienen la intención de quedar inmediatamente obligadas, sin embargo, su cumplimiento de los términos se suspende hasta que su intención se formalice mediante la conclusión de la documentación legal o,
- Las partes no tienen la intención de quedar vinculadas de inmediato, sino que tienen la intención de estar vinculadas solo cuando se haya firmado un contrato debidamente redactado.
Existe una presunción prima facie de que esta tercera categoría es evidente cuando se ha utilizado la frase "sujeto a contrato". [66] Las autoridades posteriores han estado dispuestas a reconocer una cuarta categoría además de las establecidas en Masters v Cameron . [67]
- Las partes tienen la intención de vincularse inmediatamente por los términos acordados y esperan crear un contrato adicional como reemplazo del contrato inicial que contendrá términos adicionales (si se acuerda).
Aunque la cuarta categoría puede parecer similar a la primera categoría Masters v Cameron , la distinción es que el contrato formal puede diferir en efecto del acuerdo inicial. [67]
Certeza
Para la formación del contrato, el acuerdo debe ser lo suficientemente seguro y completo para que los derechos y obligaciones de las partes puedan identificarse y hacerse cumplir. [68] [69] El tema de la certeza abarca tres problemas relacionados y a menudo superpuestos: [70]
- El acuerdo puede estar incompleto porque las partes no han logrado llegar a un acuerdo sobre todos los elementos esenciales o han decidido que un asunto esencial debe ser determinado por un acuerdo futuro; [54] [71]
- El acuerdo puede ser incierto porque los términos son demasiado vagos o ambiguos para que un tribunal le atribuya un significado; [72] [73]
- Una promesa particular puede ser ilusoria porque el contrato efectivamente le da al promitente una discreción ilimitada sobre si debe cumplir la promesa. [51] [52] [74] [75]
La jurisprudencia refleja la tensión entre, por un lado, el deseo de mantener a las partes en sus negociaciones de acuerdo con el principio pacta sunt servanda y, por otra parte, la renuencia de los tribunales a negociar por las partes. Aunque ha habido diferencias en la opinión judicial australiana en cuanto a la función del tribunal en la ejecución de un contrato, [76] en general los tribunales dan primacía a la necesidad de respetar los acuerdos, [74] [77] en particular los acuerdos ejecutados [78 ] y acuerdos comerciales. [79]
Condiciones
Un término es cualquier cláusula o disposición de un contrato. Las dos cuestiones principales que surgen en relación con los términos contractuales son: cuáles son los términos del contrato (identificación) y cuáles son sus efectos legales (construcción). [ cita requerida ]
Términos expresos
Un término expreso es una declaración de pago exigible, escrita u oral, que forma parte de un contrato. [ cita requerida ]
Solo los términos que estén razonablemente disponibles para cada parte antes de que se celebre un contrato pueden incorporarse al contrato. [80] [81] [82] Por ejemplo, una parte puede incorporar términos cuando la otra parte sabe, antes o en el momento en que se firmó el contrato, que un documento entregado o un letrero exhibido en el local contenía los términos contractuales en cuestión. [80] [83] Sin embargo, para boletos con términos inusuales y oscuros, el pasajero debe recibir un aviso razonable y tiempo para leer las disposiciones, especialmente si se refieren a términos que se encuentran en otra parte. [82]
Si las partes han tenido un historial de tratos, los términos contractuales introducidos en contratos anteriores pueden incorporarse en un contrato posterior, según los conozcan las partes. [83] Para que estos términos se incorporen al presente contrato, el curso de los tratos entre las partes debe haber sido regular y uniforme, de naturaleza contractual, coherente y suficientemente prolongado. [84] [85] [86]
Aunque algunas declaraciones hechas antes de la celebración del contrato pueden haber tenido la intención de operar como términos, no todas esas declaraciones funcionarán de hecho como términos. Si una declaración hecha durante las negociaciones es un término exigible o no, depende de si el contrato es uno que está completamente por escrito o que contiene un acuerdo verbal. Si un contrato está completamente por escrito, entonces ninguna declaración hecha fuera del documento contractual será ejecutable. [87] Esto se conoce como la regla de prueba de libertad condicional . Esto a veces se hace aún más explícito mediante la inclusión de una cláusula de acuerdo completa, que aclara que ninguna otra declaración o material extrínseco puede tener relación con los términos. [88] En ausencia de un acuerdo completo o una cláusula de fusión, se debe considerar la intención de las partes de que todo el acuerdo esté en el contrato escrito. Mediante el enfoque flexible, se pueden admitir pruebas extrínsecas en la determinación de si el acuerdo está totalmente por escrito. Es decir, la apariencia prima facie del contrato como un contrato completo no proporciona más que una base probatoria para inferir que el documento fue escrito en su totalidad. [89] La presencia de un documento escrito crea una presunción de que todos los términos están contenidos en ese documento, pero los tribunales recientemente han estado dispuestos a permitir que esta presunción sea refutada. [89] [90] Si las pruebas extrínsecas eran de naturaleza promisoria [91] y las partes, consideradas objetivamente, tenían la intención de complementar el documento escrito y formar parte del contrato, [92] la existencia de las pruebas puede respaldar la opinión de que el documento no estaba totalmente por escrito y, por tanto, podía incorporarse al contrato. [89] Dicho contrato se consideraría en parte escrito y en parte oral. [92] Para los contratos que se celebren íntegramente por acuerdo verbal, una declaración será un término expreso si es de carácter promisorio. [91]
Términos implícitos
Aparte de los términos expresamente acordados, en razón de lo que las partes han escrito o dicho, también pueden existir términos implícitos para imponer obligaciones a las partes o para calificar los términos de su trato. Los términos implícitos no están necesariamente excluidos por cláusulas contractuales completas. [91] [93]
Términos implícitos de hecho
Un término puede estar implícito "de hecho" en un contrato, para dar pleno efecto a las presuntas intenciones de las partes contratantes. [94] [95] : p. 345 Los términos implícitos son, de hecho, términos que se 'adaptan' y, por lo tanto, son únicos para el contrato particular en cuestión. De hecho, se dice tradicionalmente que los términos implícitos se basan en las "presuntas" intenciones de las partes interesadas. [95] [96] [97]
En los contratos formales, para determinar las presuntas intenciones de una parte, se confía en la regla dictada en BP Refinery (Westernport) Pty Ltd v Shire of Hastings (1977) [96] [97] donde, para que un término esté implícito, el Deben cumplirse las siguientes condiciones:
- Razonable y Equitativo: debe ser razonable y equitativo. [96] La razonabilidad por sí sola no es razón suficiente para implicar un término. [95]
- Eficacia comercial: debe ser necesario dar eficacia comercial al contrato para que no se implique ningún término si el contrato es efectivo sin él. [94] [95] [96] [97] [98] Esta pregunta puede interpretarse en el sentido de si personas razonables considerarían o no que el término propuesto era necesario para permitir que el contrato funcione de manera comercial. [99] [100]
- Evidencia: debe ser tan obvio que "no hace falta decirlo". [95] [101] [102] Prima facie, lo que en cualquier contrato se deja implícito y no necesita expresarse es algo tan obvio que no hace falta decirlo; de modo que, si, mientras las partes estaban haciendo su trato, un espectador oficioso sugiriera alguna disposición expresa al respecto en su acuerdo, lo reprimirían con irritación con un común "¡Oh, por supuesto!". [94] [95]
- Claridad: debe ser capaz de expresarse con claridad y precisión. [103]
- Coherencia: no debe contradecir ningún término expreso del contrato. [96]
Estos criterios han sido aprobados por el Tribunal Superior en numerosas ocasiones. [95] [97] [104] [105]
En el caso de un contrato informal, donde las partes no han intentado estipular los términos completos, los tribunales deben implicar un término al referirse a la intención imputada de las partes, siempre que el término particular sea necesario para el efectivo funcionamiento del contrato. . [97] [100] Al dar a entender los términos de un contrato informal, el Tribunal Superior ha sugerido que se requiere un enfoque flexible. [97] [100] [104] En un caso en el que sea evidente que las partes no han intentado especificar los términos completos de su contrato, el tribunal debe implicar un término por referencia a las intenciones imputadas de las partes si, pero sólo si se puede ver que la implicación del término particular es necesaria para el funcionamiento razonable o efectivo de un contrato de esa naturaleza en las circunstancias del caso. [100] La obviedad también sigue siendo un elemento importante al implicar un término en un contrato informal. [97]
Términos implícitos en la ley
Los términos implícitos en la ley son términos implícitos automáticamente en contratos de una clase o descripción en particular que se derivan de principios legales en lugar de las intenciones de las partes del contrato. [97] [96] [106] [107] [108] [109] [110] Para que un término esté implícito en la ley, la prueba relevante es si la omisión del término disminuiría significativamente los derechos de las partes contratadas . [97] [107] Esto se ha denominado la prueba de necesidad, [106] que se ha diferenciado de la prueba de eficacia empresarial realizada en la implicación de términos de hecho, debido a que la primera prueba tenía en cuenta consideraciones de política, [106] y entre otras cosas como la naturaleza del contrato y la justicia y la política. [106]
Términos implícitos en la costumbre
Un término también puede estar implícito en la aduana. [97] [111] La existencia de una costumbre o uso que justifique la implicación de un término en un contrato es una cuestión de hechos. [111] [112] [113] Debe haber pruebas de que la costumbre en la que se basa es tan conocida y consiente que todo aquel que celebre un contrato en esa situación puede presumirse razonablemente que ha importado ese término en el contrato. [111] [114] [115] La costumbre sólo se infiere de un gran número de actos individuales que demuestran una comprensión establecida de un curso de negocios. [116] El término implícito no puede contradecir un término expreso existente. [111] Sin embargo, una persona aún puede estar sujeta a una costumbre a pesar de que no la conocía. [111]
Construcción de términos
Cuando los términos del contrato sean ambiguos o susceptibles de más de un significado, la evidencia de las circunstancias circundantes y el contexto pueden ser admisibles para ayudar en su interpretación. [95] La Audiencia Nacional ha reiterado recientemente la sentencia de Codelfa sobre el uso de prueba de existencia en la interpretación de contactos. [117] Por ejemplo, esto normalmente invitaría a uno a examinar el propósito comercial de la transacción, sus antecedentes y contexto, prácticas comunes, etc. [118] [119] [120] Además, los tribunales tienden a favorecer una interpretación que produce una resultado comercialmente aceptado y evita consecuencias injustas o inconvenientes para ambas partes. [121] También es importante señalar que la intención subjetiva de las partes es irrelevante. La construcción de los documentos contractuales está determinada por lo que una persona razonable en la posición de la parte habría entendido que significan las palabras. [117] [122] Con respecto a una sentencia reciente dictada por el Tribunal Superior en Western Export Services Inc v Jireh International Pty Ltd , los jueces Gummow , Heydon y Bell están de acuerdo en la posición de los tribunales australianos: donde un tribunal no está justificado para ignorar lenguaje inequívoco simplemente porque el contrato tendría una operación más comercial y empresarial si se adoptara una interpretación diferente a la dictada por el lenguaje. [123] Esta decisión del Tribunal Superior defiende la sentencia original del Tribunal de Apelación de Nueva Gales del Sur y, en última instancia, mantiene la regla observada en Codelfa [95] y Royal Botanic Gardens and Domain Trust contra el Ayuntamiento de South Sydney . [118]
Efecto de una firma
La Regla L'Estrange [124] rige el efecto de una firma en la ley de contratos, que establece que una parte está obligada por los términos de un documento contractual una vez firmado, independientemente de si la parte ha leído o entendido los términos en un contrato. Toll (FGCT) Pty Ltd contra Alphapharm Pty Ltd afirma este enfoque objetivo, ya que sostiene que una persona que firma ha leído y aprobado el contenido del documento o está dispuesta a correr el riesgo de verse obligado por el contenido. [125] Socavar esa suposición causaría graves daños. [88] [124] [125] [126] [127] [128] Esto se basa en que proporciona un criterio objetivo sobre si una parte ha aceptado los términos de un contrato. Sin embargo, esta regla está sujeta a excepciones. Una firma no será vinculante cuando la firma se obtuvo mediante un fraude o tergiversación, o cuando la parte que lo firma no sabía que el documento era un contrato. [127] [129] [130] La firma no será vinculante si el documento firmado no puede ser considerado razonablemente un documento contractual, esto incluye recibos, comprobantes, hoja de horas, etc. [127] El acto de firma o ejecutivo permite que terceros asuman la eficacia jurídica del contrato. [125]
Ilegalidad
Un contrato puede ser ilegal porque está prohibido por ley o porque infringe una regla de política pública . [131] [132] Cuando un contrato no está expresa o implícitamente prohibido por ley, el tribunal debe discernir del alcance y propósito de la ley pertinente " si el propósito legislativo se cumplirá sin considerar el contrato o el fideicomiso como nulo e inaplicable ". [133]
Hay una serie de consecuencias de la ilegalidad:
- Contrato inaplicable: cuando se determina que un contrato es inaplicable, sigue siendo válido si ambas partes cumplen el acuerdo, pero el tribunal no lo hará cumplir. [131] Sin embargo, existe cierto apoyo para la opinión de que un demandante que era inocente debería poder hacer cumplir el contrato. [134]
- No recuperación : Otra consecuencia de la ilegalidad es que ninguna de las partes puede recuperar el dinero o la propiedad transferida en virtud del contrato afectado. [133] [135] Sin embargo, existen excepciones donde el demandante es víctima del contrato, o cuando el demandante se arrepiente y repudia el contrato antes de que se lleve a cabo el propósito ilegal. [136] [137]
- Estoppel : Se puede impedir a una parte eludir sus obligaciones contractuales bajo la doctrina del estoppel, donde existen nociones de inconsciencia, a pesar de la ilegalidad. [138] [139]
- Rescisión : Pone a la parte en cargos antes de la formación del contrato. Por ejemplo, se devolverá cualquier depósito que haya tenido previamente un proveedor en una venta. A las partes en rescisión no se les puede otorgar una compensación por pérdidas colaterales. [140]
- Sanción legal Si se ha previsto una sanción legal por un delito, esto puede disminuir el efecto del derecho consuetudinario en la determinación de las consecuencias legales. [97] [131] Por lo tanto, cuando el estatuto prevé que una autoridad tenga una función de supervisión, el tribunal no debe adelantarse al efecto del ejercicio de esas facultades reglamentarias. [141]
Terminación
La regla del derecho consuetudinario contra las perpetuidades significa que todo contrato debe terminar de una forma u otra. [142] El contrato puede ser completado, [143] puede ser por un período de tiempo fijo, en cuyo caso el contrato termina automáticamente una vez que expira ese tiempo. [144]
Expreso derecho a rescindir
Un contrato puede incluir un término expreso que otorgue un derecho expreso para que una o ambas partes rescindan. [145] Dicha cláusula puede prever la rescisión del contrato de tres formas, "a voluntad" (otorgando el derecho a rescindir en cualquier momento), con notificación (otorgando el derecho a rescindir de conformidad con un procedimiento de rescisión con notificación), o cuando se desencadena por eventos específicos (como el incumplimiento de una condición contractual o el incumplimiento de una condición contingente). [ cita requerida ]
Derecho implícito a rescindir
Cuando un contrato no contiene un derecho expreso a rescindir, los tribunales pueden encontrar que el contrato incluye un derecho implícito para que una o ambas partes rescindan el contrato. Una cláusula de rescisión implícita generalmente requiere la notificación razonable de la rescisión. Lo que constituye un "aviso razonable" es una cuestión de hecho y dependerá de las circunstancias del caso individual. [146] [147]
Terminación por acuerdo subsiguiente
Las partes pueden rescindir un contrato mediante un acuerdo posterior en virtud del cual ambos acuerdan liberar a la otra parte de sus obligaciones en virtud del contrato original. Este contrato posterior debe cumplir con las reglas ordinarias de formación del contrato, incluida la contraprestación. Cuando ambas partes todavía tengan obligaciones que cumplir en virtud del contrato, cada una de las partes considerará la posibilidad de acordar liberar a la otra parte de sus obligaciones restantes. [36] En los casos en que los contratos se han cumplido parcialmente (cuando una de las partes ha cumplido plenamente sus obligaciones en virtud del contrato), la parte incumplidora también puede proporcionar una nueva consideración mediante un acuerdo y satisfacción. [148] Se trata de la compra de una exención de una obligación al otorgar una contraprestación valiosa que no sea el cumplimiento real de la obligación original. La necesidad de contraprestación se puede evitar mediante la ejecución de una escritura. [ cita requerida ]
Cuando las partes no hacen una declaración expresa de cómo el acuerdo posterior interactúa con el original, se puede inferir de las circunstancias si el contrato original ha sido rescindido. Las partes pueden haber tenido la intención de que el acuerdo posterior reemplazara al contrato original, [149] o pueden haber tenido la intención de variar los términos del contrato original. [36] Si el acuerdo tenía la intención de reemplazar o modificar el original es una "cuestión de grado". [36] Dependiendo de las circunstancias en cada caso, un tribunal puede considerar diferentes aspectos. Concut v Worrell [150] ilustra algunos factores que pueden evaluarse en las relaciones laborales. [ cita requerida ]
Terminación por incumplimiento
En ausencia de un término expreso para la terminación de un contrato, si un incumplimiento del contrato da lugar a un derecho de la parte inocente a rescindir el contrato depende de la clasificación del término como:
- Condición: Una parte agraviada tendrá derecho a rescindir por cualquier incumplimiento de ese término por parte de la otra parte, independientemente de la gravedad o las consecuencias de ese incumplimiento. La prueba apropiada es la prueba de esencialidad. [151] La promesa es de tal importancia para el prometido que no habría celebrado el contrato a menos que se le hubiera asegurado un cumplimiento estricto o sustancial de la promesa y esto debería haber sido evidente para el promitente. Esta es una prueba objetiva de la intención de las partes en el momento de la formación del contrato.
- Garantía: Las garantías surgen si, en ausencia de una expresión clara en contrario, no existe la posibilidad de que el incumplimiento de un término en particular prive a la parte agraviada de todo o parte de su beneficio esperado del contrato en su conjunto. [152] Por tanto, la parte agraviada no tendrá derecho a rescindir por el mero hecho de que la otra parte haya incumplido el plazo.
- Término intermedio o innominado: el derecho de rescisión del agraviado dependerá de la gravedad del incumplimiento y de su consecuencia. La gravedad del incumplimiento determinará si se permite la rescisión o si la parte puede demandar por daños y perjuicios. [151] Si es probable que la infracción tenga consecuencias graves para el desempeño posterior, entonces tendrán derecho a rescindirse. [153] La prueba de términos innominados graves es si el incumplimiento privaría a la parte agraviada de sustancialmente todo el beneficio previsto en el contrato. [152]
La prueba para determinar si el término es esencial y por lo tanto da lugar al derecho de rescisión es: [151] [154] [155]
- ya sea que surja de la naturaleza general del contrato, o de algún término o términos en particular,
- que la promesa es de tal importancia para el prometido que no habría celebrado el contrato a menos que se le hubiera asegurado un cumplimiento estricto o sustancial de la promesa [ cita requerida ]
- y que esto era evidente para el promitente. [ cita requerida ]
Terminación por falla de condición contingente
Las partes pueden condicionar la formación y ejecución de su contrato a la ocurrencia de un evento específico que ninguna de las partes promete asegurar que ocurra. [156] Si el evento no ocurre, entonces una o ambas partes tendrán derecho a rescindir el contrato. [74] [157] Las partes deben hacer todo lo razonablemente posible para que se cumpla la condición contingente. [158]
El tiempo para el cumplimiento de una condición contingente puede especificarse expresamente en la condición. Si no se especifica un tiempo, los tribunales interpretarán que el contrato requiere que la condición se cumpla dentro de un período de tiempo razonable, teniendo en cuenta las circunstancias del caso. [157]
En ciertos contratos, puede no estar claro si se ha producido el incumplimiento de una condición contingente cuando existe un requisito subjetivo en el contrato, como si una de las partes ha logrado un " financiamiento satisfactorio ". Si la condición contingente es un hecho subjetivo, las partes deben actuar "honestamente" o creer genuinamente que la condición es verdadera. [74]
Ambas partes pueden actuar juntas para acordar renunciar a una condición contingente, lo que significa que estarían obligadas por ese acuerdo y muchas no rescindirían el contrato por incumplimiento de la condición. Una parte puede renunciar a la condición contingente si la condición contingente fue en beneficio de esa parte. [159]
Terminación por repudio
Cuando una de las partes manifiesta una falta de voluntad o incapacidad para cumplir con sus obligaciones contractuales, la otra parte tiene derecho a rescindir. [153] Esto no depende de la intención subjetiva de esa parte. [160] La intención de repudiar puede manifestarse mediante una conducta expresa o implícita, o puede determinarse a partir de una combinación de infracciones menores. [161]
La falta de voluntad / incapacidad para cumplir debe relacionarse con la totalidad del contrato, con una condición del contrato o ser "fundamental". Esto puede evidenciarse por un solo acto o por una acumulación de conducta. [162] Ha sido establecido por el Tribunal Superior en Shevill v Builders Licensing Board [162] ( Shevill ) que el arrendador no puede reclamar por la pérdida de daños pero tiene derecho a recibir pagos atrasados en el alquiler porque el arrendador solo podía basarse en un contrato derecho a rescindir, y no sobre un derecho consuetudinario. Es de destacar que dichas cláusulas anti- Shevill se han incluido comúnmente en los contratos de arrendamiento desde Shevill , que establecen que los términos especificados son términos o condiciones esenciales, que cualquier incumplimiento de dichos términos será fundamental y el arrendador tiene el derecho de reclamar por daños en caso de rescisión por incumplimiento de los términos esenciales. El Tribunal Superior confirmó que las cláusulas anti- Shevill son efectivas en Gumland Property Holdings Pty Limited contra Duffy Bros Fruit Market (Campbelltown) Pty Limited . [163]
Una parte también puede repudiar un contrato por falta de voluntad o capacidad para cumplir con algunas obligaciones particulares. Ese será el caso cuando la obligación particular sea "fundamental", y privaría a la parte agraviada de sustancialmente la totalidad del beneficio de las obligaciones que quedan por cumplir en virtud del contrato. [161]
El incumplimiento anticipado es un aspecto importante de la doctrina del repudio. El incumplimiento anticipado ocurre cuando una de las partes repudia sus obligaciones bajo el contrato antes del tiempo establecido para cumplir con las obligaciones. En respuesta, una parte agraviada puede, al aceptar el repudio, optar por rescindir el contrato y reclamar daños y perjuicios. Sin embargo, en una instancia en la que una parte agraviada opta por no aceptar el repudio que se produce antes del tiempo establecido para el cumplimiento, el contrato continuará con respecto a los alimentos y la parte agraviada no tendrá derecho a indemnización a menos que y hasta que se produzca una infracción real. [164]
Una parte que actúe con una visión genuina pero errónea de sus obligaciones en virtud del contrato no lo habrá repudiado por esa sola razón. Esa parte aún puede estar dispuesta a ejecutar el contrato de acuerdo con su tenor; reconocer su herejía; o aceptar una exposición autorizada del contrato [165]
Renuncia es un término alternativo en el que la conducta de una de las partes ya no está dispuesta o ya no puede actuar, consulte el Consejo Local de Tierras Aborígenes de Koompahtoo contra Sanpine Pty Limited. [153]
Terminación por frustración
La frustración se produce cuando la ley reconoce que sin culpa de cualquiera de las partes, una obligación contractual se ha vuelto incapaz de ser cumplida porque las circunstancias en las que se requiere el cumplimiento la convertirían en algo radicalmente diferente de lo que se asumió en el contrato. [95] [166] Los elementos de frustración son:
- El evento que ocurre después de que se realizó el contrato, debe hacer que sea física o legalmente imposible cumplir con lo prometido originalmente (es decir, no es suficiente que lo haga más difícil o más costoso).
- La parte que busca confiar en la frustración no tiene la culpa del evento frustrante; [167]
- El contrato no debe haber demostrado la intención de que uno u otro asumiera el riesgo de que ocurrieran eventos de este tipo; [168]
- La frustración rara vez se encuentra en circunstancias inesperadas (y no previstas) que podrían haberse previsto razonablemente en el momento de la contratación. [166]
Un contrato puede verse frustrado por eventos que causan, o pueden causar, una demora excesiva en la ejecución del contrato. El retraso debe ser tal que afecte gravemente a la ejecución prevista del contrato. [169] [170] [171] Ejemplos de frustración incluyen:
- donde como resultado de un cambio en la ley, la ejecución de un contrato se vuelve ilegal; [172]
- donde una cosa particular que forma el objeto de un contrato, y cuya existencia continua es esencial para la ejecución de ese contrato, deja de existir; [173] [174]
- cuando la base del contrato depende de la existencia continuada de un conjunto particular de circunstancias que dejan de existir; [95] [171] [175]
- Donde las decisiones del gobierno interfieren para convertir un contrato en algo completamente diferente al que las partes firmaron originalmente. [176]
Terminación por retraso
Si la demora da lugar a un derecho de rescisión dependerá de los términos del contrato. Cuando el contrato estipula un tiempo para la ejecución, la cuestión es si la estipulación del tiempo puede considerarse una condición del contrato, es decir, el tiempo se considera "esencial" y el tiempo es "esencial". Si el tiempo es esencial y una de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud del contrato en el momento adecuado, la parte inocente tendrá derecho a optar por rescindir el contrato. [177]
Cuando el contrato estipula un tiempo para el cumplimiento, sin embargo, el tiempo no es esencial y una de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud del contrato en el momento adecuado, la parte inocente aún puede obtener el derecho a rescindir la demora a través de uso del procedimiento de notificación. O se debe demostrar que la demora no es razonable, después de lo cual una de las partes puede emitir un aviso con respecto a la rescisión, o la parte infractora ya debe haber incumplido efectivamente el tiempo estipulado en el contrato. [178] [179] El aviso debe especificar un plazo razonable para su finalización, indicar que el tiempo es esencial y que el incumplimiento de las condiciones dará lugar a la rescisión del contrato. Además, la parte no infractora debe estar lista, dispuesta y en condiciones de cumplir con sus obligaciones contractuales en el momento en que se emita la notificación. [178] [179] [180]
Cuando no se especifica un tiempo para el desempeño, la ley implica la obligación de cumplir dentro de un tiempo razonable. [181] [182] En tales circunstancias, es muy poco probable que se considere que el tiempo es "esencial", [179] a menos que el incumplimiento dentro de un plazo razonable tenga graves consecuencias para la parte agraviada. [183]
Restricciones a la rescisión
Restricciones al derecho de rescisión por incumplimiento de una condición contingente
Una parte puede perder el derecho a rescindir por incumplimiento de una condición contingente si la parte ha impedido el cumplimiento de la condición o ha insinuado que no tiene la intención de ejecutar el contrato. [184] Además, una parte que renuncia al derecho a invocar el incumplimiento de una condición contingente estará obligada por esta decisión una vez que haya sido comunicada a la otra parte. [184]
El derecho a rescindir por incumplimiento de una condición contingente también puede estar restringido por doctrinas de preclusión, de buena fe , [185] cuando una de las partes induce falsamente a la otra a creer que no ejercerá su derecho a rescindir el contrato sobre la base de no cumplimiento de una condición contingente, conducta engañosa o engañosa [186] o conducta desmedida [187] en contravención de la Ley del Consumidor de Australia . [7]
Elección y afirmación
Cuando la parte agraviada obtiene el derecho de rescisión (ya sea por incumplimiento, repudio u otras causas), debe tomar una decisión sobre la rescisión o no. Esta decisión se conoce como "elección". La parte agraviada debe optar por rescindir el contrato o afirmarlo (y así continuarlo). Una vez que se toma una decisión, no se puede revertir. Para que haya una elección, la parte agraviada debe ser consciente de que tiene derecho a rescindir y debe mostrar una conducta inequívoca que solo sea compatible con la ejecución del contrato. [188]
Elección
Si la parte agraviada opta por rescindir, ambas partes quedan liberadas de obligaciones futuras y la parte agraviada puede recibir daños y perjuicios. Para que esto suceda, la parte agraviada debe estar lista y dispuesta a ejecutar el contrato en el momento del incumplimiento. [ cita requerida ]
Afirmación
Para afirmar un contrato, la parte agraviada debe tener
- Conocimiento de los hechos que dan lugar al derecho de rescisión. [188]
- Actuar de una manera que sea inequívocamente compatible con la opción de continuar el contrato [189]
Debido a que la parte agraviada ha afirmado el contrato, ya no tiene derecho a rescindirlo. La parte que incumple queda absuelta y tratada como una parte normal. En lo sucesivo, tienen derecho a basarse en hechos posteriores, por ejemplo, la frustración o el incumplimiento del plazo por parte de la parte agraviada en su propio beneficio. [190]
Legislación australiana que afecta a los contratos
La mayoría de los Estados han promulgado leyes relativas a la venta de bienes, como la Ley de venta de bienes de 1896 , (Queensland) [191], que implican condiciones y garantías en relación con la idoneidad y la comerciabilidad. [192] Sin embargo, en muchos casos tales términos implícitos pueden ser reemplazados por la intención contraria que aparece en el contrato entre las partes. Esto ha significado que, en la práctica, en muchos contratos de compraventa de bienes estas disposiciones se desplacen. [ cita requerida ]
Existen términos implícitos similares bajo la Ley del Consumidor de Australia relacionados con la idoneidad y el deber de tener un cuidado razonable en algunas clases de contrato, y estos términos particulares no pueden ser reemplazados por intención contraria: es decir, el término estará implícito en un contrato de ese tipo independientemente de la intención de las partes. [7]
La Ley del Consumidor de Australia, junto con la legislación de Comercio Justo en todos los estados, también permite que una corporación o persona sea demandada cuando haya participado en una conducta engañosa o engañosa con respecto a asuntos comerciales o comerciales. [193]
- Ley de Contratistas Independientes de 2006 (Cth)
- Ley de Contratos Frustrados de 1978 (NSW)
- Ley de revisión de contratos de 1980 (NSW)
Cuándo puede intervenir la equidad
El derecho consuetudinario considerará que un contrato es vinculante mientras estén presentes los elementos esenciales para un contrato (es decir, acuerdo, consideración, certeza, etc.). Sin embargo, en ciertas situaciones la equidad puede intervenir y hacer que el contrato sea anulable o nulo. [194] [195] [6] [196] La regla en Yerkey v Jones [135] y los principios de non-est factum , [130] tergiversación, [27] [88] [197] [198] [199] [200] y desventaja especial. [57] [201] son algunas de las situaciones en las que la equidad puede intervenir y hacer que el contrato sea anulable o nulo. [27] [202] [200] [203] [204] Cabe señalar, una defensa al principio en Yerkey v Jones , [135] es que la "garantía de esposas" no se aplicará si el prestamista puede demostrar que tomaron razonable medidas para asegurarse de que tenían motivos razonables para creer que el consentimiento se obtuvo de manera justa. [135]
Además, la reparación equitativa busca remediar la falta de conciencia y no castigar al malhechor. [205] Un recurso equitativo importante es la orden de rescisión equitativa cuando la ventaja sobre su contraparte de derecho común es que las partes no necesitan ser restituidas precisamente a su posición antes del contrato. [194]
Factores perturbadores
Varias decisiones de los tribunales australianos también han afectado las circunstancias en las que se pueden emprender acciones legales con respecto a los contratos, reconociendo los factores que modifican las obligaciones contractuales. Estas incluyen situaciones que involucran "tratos desmedidos", [206] donde una de las partes se encuentra en una "desventaja especial", [57] [195] o donde una parte ejerce una "influencia indebida", [60] y normalmente dará lugar a que el contrato sea declarada nula o anulable por el tribunal. Otros factores viciantes pueden incluir "tergiversación" si equivale a una declaración falsa de un hecho material hecha por el representante al representante para inducir al representante a celebrar el contrato y que tiene este efecto, [207] "engañoso y engañoso conducta ", [7] " error ", [200] " coacción ", [208] y" conducta desmedida ". [7] En derecho general, el remedio para los factores viciantes es la rescisión y la restitución total, incluso en los casos de irregularidad de terceros. [135]
Referencias
- ^ Hasta el punto en que, en 2014, el Tribunal Superior dijo que "las decisiones judiciales sobre contratos de trabajo en otras jurisdicciones de derecho consuetudinario, incluido el Reino Unido, atraen la observación cautelosa de que los jueces australianos deben 'someter [las normas extranjeras] a inspección en la frontera para determinar su adaptabilidad al suelo nativo ”. Commonwealth Bank of Australia contra Barker [2014] HCA 32 , (2014) 253 CLR 169, Tribunal Superior .
- ^ David contra Baker [2015] NSWSC 393 , Tribunal Supremo (NSW).
- ^ a b c Beaton contra McDivitt (1987) 13 NSWLR 162 LawCite .
- ^ a b c d Australian Woolen Mills Pty Ltd contra el Commonwealth [1954] HCA 20 , (1954) 92 CLR 424, Tribunal Superior .
- ^ Shaddock & Associates Pty Ltd contra el Ayuntamiento de Parramatta (nº 1) [1981] HCA 59 , (1981) 150 CLR 225, Tribunal Superior .
- ^ a b Waltons Stores (Interstate) Ltd contra Maher [1988] HCA 7 , (1988) 164 CLR 387, Tribunal Superior .
- ^ a b c d e Anexo 2 de la Ley de competencia y consumo de 2010 (Cth).
- ^ Una votación de escrituras es una forma de promesa legalmente ejecutable en la que solo hay una parte.
- ^ a b c d e f Carlill v Carbolic Smoke Ball Company [1892] EWCA 1 , [1893] 1 QB 256, Court of Appeal (Inglaterra y Gales) donde el anuncio en el periódico del acusado al público de que se pagaría una recompensa de £ 100 por parte del acusado a cualquier persona que contrajera influenza , después de haber utilizado la preparación de acuerdo con las instrucciones impresas, se consideró una oferta al público.
- ^ Teeven, K. "Preocupaciones probatorias del siglo XVII y el estatuto de los fraudes" . (1983) 9 (2) Adelaide Law Review 252.
- ^ Sección 28 Ley de seguros marítimos de 1909 (Cth).
- ^ "Revisión de la Ley de seguros marítimos de 1909 (Cth)" . Comisión Australiana de Reforma Legislativa . 2001. en 4.21.
- ^ Sección 14 Código Nacional de Crédito al Consumidor , Anexo 1 de la Ley Nacional de Protección de Crédito al Consumidor de 2009 (Cth).
- ^ por ejemplo, las secciones 23C (arrendamientos, etc.) y 54A (venta de terrenos) Ley de traspaso de 1919 (NSW)
- ^ Ogilvie v Ryan [1976] 2 NSWLR 504 LawCite .
- ^ a b c d R contra Clarke [1927] HCA 47 , (1927) 40 CLR 227 , Tribunal Superior .
- ^ a b Brambles Holdings Limited contra el Ayuntamiento de Bathurst [2001] NSWCA 61 , Tribunal de Apelación (NSW).
- ^ a b Empirnall Holdings Pty Ltd contra Machon Paull Partners Pty Ltd (1988) 14 NSWLR 52 [ enlace muerto permanente ] .
- ^ Los minoristas a veces se han aprovechado de esta distinción para participar en la publicidad de cebo (publicidad de productos a precios atractivos pero sin la intención de vender en cantidades más que mínimas, si es que lo hacen), pero esto está prohibido por la sección 35 de la Ley del Consumidor de Australia. .
- ^ Sociedad farmacéutica de GB contra Boots Cash Chemists (sur) Ltd [1956] EWCA 6 , [1953] 1 QB 401, Tribunal de apelación (Inglaterra y Gales).
- ^ North-West Co-op Freezing and Canning Co Ltd v Easton [1915] TASLawRp 21 , (1915) 11 Tas LR 65 donde se consideró que una solicitud de acciones dirigida a directores provisionales de la empresa a punto de constituirse se ofrecería a la empresa cuando formado.
- ↑ Westminster Estates Pty Ltd contra Calleja [1970] 1 NSWR 526; (1970) 91 WN (NSW) 222 LawCite en el que una oferta a "A o su nominado" fue efectiva y puede ser aceptada por el nominado una vez designado, aunque la identidad del nominado no se pudo determinar en el momento en que se hizo la oferta.
- ↑ Henthorn v Fraser [1892] 2 Ch 27] a 37 por Kay LJ LawCite (una oferta de venta no es nada hasta que se recibe).
- ↑ Payne v Cave (1789) 3 TR 148; [1789] EngR 2443 , (1789) 100 ER 502.
- ^ AGC (Advances) Ltd contra McWhirter (1977) 1 BPR 9454 Resumen de la Corte Suprema (NSW) en australiancontractlaw.com .
- ^ Barry v Davies [2000] EWCA 235 , [2000] 1 WLR 1962, Tribunal de Apelación (Inglaterra y Gales).
- ^ a b c Taylor contra Johnson [1983] HCA 5 , (1983) 151 CLR 422, Tribunal Superior .
- ↑ Banks contra Williams [1912] NSWStRp 55 , (1912) 12 SR (NSW) 382.
- ^ Tonitto v Bassal (1992) 28 NSWLR 564 LawCite (opción de compra de terrenos no ejercida válidamente cuando se requería el envío de tres documentos y uno se envió para otro propósito en un momento anterior)
- ^ Clarke v The Crown [1927] WALawRp 12 , (1927) 29 WALR 102 (El acto debe hacerse por fe o confiando en la oferta para constituir aceptación).
- ^ Appleby contra Johnson (1874) LR 9 CP 158 LawCite .
- ↑ Spencer's Pictures Ltd contra Cosens [1918] NSWStRp 1 , (1918) 18 SR (NSW) 102, Tribunal Supremo (NSW, Australia).
- ↑ a b Felthouse v Bindley [1862] EWHC J35 , [1862] 142 ER 1037, Tribunal Superior (Inglaterra y Gales).
- ^ Ex parte Fealey [1897] NSWLawRp 65 , (1897) 18 LR (NSW) 282 donde se aceptó la orden del demandado de insertar un anuncio de media pulgada en el periódico del demandante insertando un anuncio de una pulgada cuya tasa era la misma que para la mitad anuncio de pulgadas.
- ^ Goldsbrough, Mort & Co Ltd contra Quinn [1910] HCA 20 , (1910) 10 CLR 674 , Tribunal Superior .
- ^ a b c d Tallerman & Co Ltd contra Nathan's Merchandise (Vic) Pty Ltd [1957] HCA 10 , (1957) 98 CLR 93, Tribunal Superior .
- ^ Reese Bros Plastics Ltd contra Hamon-Sobelco Australia Pty Ltd (1988) 5 BPR 11,106 .
- ^ Olivaylle Pty Ltd v Flottweg AG (n. ° 4) [2009] FCA 522 en [25], (2009) 255 ALR 632, se desestimó una apelación de esta decisión por motivos no relacionados en Olivaylle Pty Ltd v Flottweg AG [2010] FCAFC + 3 .
- ^ Ver, por ejemplo, " Ley de transacciones electrónicas de 1999 (Cth)" . Mancomunidad de Australia. 22 de junio de 2011.; " Ley de transacciones electrónicas de 2000 (NSW)" . Oficina del Consejero Parlamentario de Nueva Gales del Sur. 1 de julio de 2015..
- ^ Greig, DW y Davis, JLR (1987). La ley del contrato . Sídney: Law Book Co. p. 246. ISBN 0455206201..
- ^ a b Meates contra Fiscal General [1983] NZLR 308 .
- ^ Para la definición de contraprestación en derecho inglés, véase Currie v Misa (1875) LR 10 Ex 153; (1875-76) LR 1 App Cas 554 LawCite .
- ↑ a b Woolworths Ltd contra Kelly (1991) 22 NSWLR 189 LawCite .
- ^ Director del Ministerio Público de Victoria v Le [2007] HCA 52 , (2007) 232 CLR 562, Tribunal Superior .
- ^ Coulls contra Albagot's Executor & Trustee Co Ltd [1967] HCA 3 , (1967) 119 CLR 460, Tribunal Superior .
- ^ Roscorla contra Thomas [1842] EWHC J74 , (1842) 3 QB 234, Tribunal Superior (Inglaterra y Gales).
- ^ Williams contra Roffey Bros & Nicholls (Contratistas) Ltd [1989] EWCA 5 , [1991] 1 QB 1; [1990] 1 All ER 512, Court of Appeal (Inglaterra y Gales).
- ^ Pao On v Lau Yiu Long [1979] UKPC 17 , [1980] AC 614, Privy Council .
- ^ Musumeci v Winadell Pty Ltd (1994) 34 NSWLR 723 Archivado el 10 de diciembre de 2014 en Wayback Machine .
- ^ Stewart v Casey [1892] 1 Ch 104 [ enlace muerto permanente ]
- ^ a b c Placer Development Ltd contra Commonwealth [1969] HCA 29 , (1969) 121 CLR 353, Tribunal Superior .
- ^ a b c Godecke contra Kirwan [1973] HCA 38 , (1973) 129 CLR 629, Tribunal Superior
- ^ Biotecnología Australia Pty Ltd contra Pace (1988) 15 NSWLR 130 LawCite .
- ^ a b c Thorby contra Goldberg [1964] HCA 41 , (1964) 112 CLR 597, Tribunal Superior
- ^ Foakes v Beer [1884] UKHL 1 , (1884) 9 App Cas 605, Cámara de los Lores (Reino Unido).
- ^ Ley de menores (propiedad y contratos) de 1970 (NSW) .
- ^ a b c d Blomley contra Ryan [1956] HCA 81 , (1956) 99 CLR 362, Tribunal Superior .
- ^ Gibbons v Wright [1954] HCA 17 , (1954) 91 CLR 423, Tribunal Superior .
- ^ Hart v O'Connor [1985] UKPC 1 , [1985] AC 1000 en 1018-1019, Privy Council .
- ^ a b Johnson contra Buttress [1936] HCA 41 , (1936) 56 CLR 113 , Tribunal Superior .
- ^ Westmelton (Vic) Pty Ltd contra Archer y Schulman [1980] VicRp 16 , [1982] VR 305.
- ^ "Sección 9 de la Ley de revisión de contratos de 1980 (NSW)" . Oficina del Consejero Parlamentario de Nueva Gales del Sur. 4 de julio de 2014..
- ^ a b Helmos Enterprises Pty Ltd contra Jaylor Pty Ltd [2005] NSWCA 235 , Tribunal de Apelación (NSW).
- ^ a b Ermogenous contra Comunidad Ortodoxa Griega de SA Inc [2002] HCA 8 , (2002) 209 CLR 95, Tribunal Superior .
- ^ Nowland contra Maiolla; Casbee Properties Pty Ltd contra Eastwood Air Conditioning Pty Ltd [2013] NSWSC 980 , Tribunal Supremo (NSW).
- ^ a b Masters contra Cameron [1954] HCA 72 , (1954) 91 CLR 353, Tribunal Superior .
- ^ a b Hospital privado de Baulkham Hills Pty Ltd contra GR Securities Pty Ltd (1986) 40 NSWLR 622 LawCite .
- ^ Whitlock contra Brew [1968] HCA 71 , (1968) 118 CLR 445, Tribunal Superior .
- ^ Consejo de distrito del condado de Upper Hunter contra Australian Chilling & Freezing Co Ltd [1968] HCA 8 , (1968) 118 CLR 429, Tribunal Superior .
- ^ Las categorías de incertidumbre, incompletitud y promesas ilusorias no siempre se distinguen claramente y a menudo se superponen. Véase, por ejemplo, G Scammell & Nephew Ltd contra Ouston [1941] AC 251; [1941] 1 Todos ER 14 LawCite .
- ^ Booker Industries Pty Ltd contra Wilson Parking (Qld) Pty Ltd [1982] HCA 53 , (1982) 149 CLR 600 en p. 604, Tribunal Superior .
- ^ Whitlock contra Brew [1968] HCA 71 , (1968) 118 CLR 445, Tribunal Superior .
- ^ United Group Rail Services Limited contra Rail Corporation Nueva Gales del Sur [2009] NSWCA 177 , (2009) 74 NSWLR 618, Tribunal de Apelación (NSW).
- ^ a b c d Meehan contra Jones [1982] HCA 52 , (1982) 149 CLR 571, Tribunal Superior .
- ^ MacRobertson Miller Airline Services contra Comisionado de Impuestos Estatales (WA) [1975] HCA 55 , (1975) 133 CLR 125, Tribunal Superior .
- ^ Compare Biotechnology Australia Pty Ltd contra Pace (1988) 15 NSWLR 130 LawCite y Hall contra Busst [1960] HCA 84 , (1960) 104 CLR 206, Tribunal Superior .
- ^ Milne contra Fiscal General (Tas) [1956] HCA 48 , (1956) 95 CLR 460, Tribunal Superior .
- ^ F & G Sykes (Wessex) Ltd contra Fine Fare Ltd [1967] 1 LawCite de Lloyd's Rep 5en 57 por Lord Denning MR .
- ^ Grabados para Pleasure Ltd contra Oswald-Sealy (Overseas) Ltd [1968] 3 NSWR 761 LawCite en 765-6.
- ^ a b Oceanic Sun Line Shipping Company Inc contra Fay [1988] HCA 32 , (1988) 165 CLR 197, Tribunal Superior .
- ^ Thornton contra Shoe Lane Parking Ltd [1970] EWCA 2 , [1971] 2 QB 163, Tribunal de Apelación (Inglaterra y Gales)
- ^ a b Baltic Shipping Company contra Dillon [1993] HCA 4 , (1993) 176 CLR 34, Tribunal Superior .
- ↑ a b Balmain New Ferry Co Ltd contra Robertson [1906] HCA 83 , (1906) 4 CLR 379 (18 de diciembre de 1906), Tribunal Superior .
- ^ J Spurling Ltd contra Bradshaw [1956] EWCA 3 , [1956] 1 WLR 461, Tribunal de Apelación (Inglaterra y Gales).
- ^ McCutcheon contra David MacBrayne Ltd [1964] UKHL 4 , [1964] 1 WLR 165, Cámara de los Lores (Reino Unido).
- ^ Henry Kendall Ltd contra William Lillico Ltd [1968] UKHL 3 , [1969] 2 AC 31, Cámara de los Lores (Reino Unido).
- ^ Pty Ltd de Hoyt contra Spencer [1919] HCA 64 , (1919) 27 CLR 133 en p. 143.
- ^ a b c Franklins Pty Ltd contra Metcash Trading Ltd [2009] NSWCA 407 en [342], (2009) 76 NSWLR 603, Tribunal de Apelación (NSW).
- ^ a b c Autoridad ferroviaria estatal de Nueva Gales del Sur contra Heath Outdoor Pty Ltd (1986) 7 NSWLR 170] en la p. 191 según los registros de McHugh JA LawCite .
- ^ Masterton Homes contra Palm Assets [2009] NSWCA 234 en [90], Tribunal de Apelación (NSW).
- ^ a b c JJ Savage & Sons Pty Ltd contra Blakney [1970] HCA 6 en [11], (1970) 119 CLR 435, Tribunal Superior .
- ^ a b Equuscorp Pty Ltd contra Glengallan Investments Pty Ltd [2004] HCA 55 en [36], (2005) 218 CLR 471, Tribunal Superior .
- ^ Bae Systems Australia Ltd contra Cubic Defense New Zealand Ltd [2011] FCA 1434 .
- ^ a b c El Moorcock (1889) 14 PD 64 LawCite
- ^ a b c d e f g h i j k Codelfa Construction Pty Ltd contra State Rail Authority of NSW [1982] HCA 24 , (1982) 149 CLR 337 (11 de mayo de 1982), Tribunal Superior .
- ^ a b c d e f BP Refinery (Westernport) Pty Ltd contra Shire of Hastings [1977] UKPC 13 , (1977) 180 CLR 266, Privy Council (en apelación de Australia).
- ^ a b c d e f g h i j k Byrne contra Australian Airlines Ltd [1995] HCA 24 , (1995) 185 CLR 410 (11 de octubre de 1995), Tribunal Superior .
- ^ Fiscal general de Belice contra Belize Telecom Ltd [2009] UKPC 10 , [2009] 1 WLR 1988, Privy Council .
- ^ Breen v Williams ("Caso de acceso a registros médicos") [1996] HCA 57 , (1996) 186 CLR 71 (6 de septiembre de 1996), Tribunal Superior .
- ^ a b c d Hawkins contra Clayton [1988] HCA 15 , (1988) 164 CLR 539, Tribunal Superior
- ^ Fundiciones del sur (1926) Ltd contra Shirlaw [1940] AC 701 LawCite .
- ^ Gwam Investments Pty Ltd contra Outback Health Screenings Pty Ltd [2010] SASC 37 .
- ^ Industrias de transporte de Ansett (operaciones) Pty Ltd contra Commonwealth [1977] HCA 71 , (1977) 139 CLR 54, Tribunal Superior .
- ^ a b Hospital Products Ltd contra United States Surgical Corporation [1984] HCA 64 , (1984) 156 CLR 41 (25 de octubre de 1984), Tribunal Superior .
- ^ Ingresos asegurados Real Estate (Australia) Ltd contra St Martins Investments Pty Ltd [1979] HCA 51 , (1979) 144 CLR 596, Tribunal Superior .
- ^ a b c d Universidad de Australia Occidental contra Gray [2009] FCAFC 116 , Tribunal Federal (Pleno del Tribunal) (Australia).
- ^ a b Ayuntamiento de Liverpool v Irwin [1976] UKHL 1 , [1977] AC 239, Cámara de los Lores (Reino Unido)
- ^ Bostik contra Gorgevski [1992] FCA 209 , (1992) 36 FCR 20.
- ^ Wheeler contra Philip Morris Ltd [1989] FCA 230 , (1989) 97 ALR 282.
- ^ Lane contra Arrowcrest Group Pty Ltd [1990] FCA 693 ; (1990) 27 FCR 427]; 99 ALR 45 (6 de diciembre de 1990) Tribunal Federal .
- ^ a b c d e Con-stan Industries of Australia Pty Ltd contra Norwich Winterthur Insurance (Australia) Ltd [1986] HCA 14 , (1986) 160 CLR 226 (11 de abril de 1986), Tribunal Superior .
- ^ Dahl v Nelson (1881) 6 App Cas 38 LawCite .
- ^ Universidad de Australia Occidental contra Gray (n. ° 25) [2009] FCA 1227 .
- ^ Majeau Carrying Co Pty Ltd contra Coastal Rutile Ltd [1973] HCA 22 , (1973) 129 CLR 48, Tribunal Superior en p. 61
- ↑ Thornley v Tilley [1925] HCA 13 , (1925) 36 CLR 1 en la p. 8, Tribunal Superior .
- ^ Goodman Fielder contra Cospak International [2004] NSWSC 704 en [64], Tribunal Supremo (NSW).
- ^ a b Mount Bruce Mining Pty Ltd contra Wright Prospecting Pty Ltd [2015] HCA 37 , (1973) 129 CLR 48, Tribunal Superior .
- ^ a b Royal Botanic Gardens y Domain Trust contra South Sydney Council [2002] HCA 5 , (2002) 240 CLR 45, Tribunal Superior .
- ^ Asociación de transporte aéreo internacional contra Ansett Australia Holdings Ltd [2008] HCA 3 , (2008) 234 CLR 151, Tribunal Superior .
- ^ Corporación de generación de electricidad contra Woodside Energy Ltd [2014] HCA 7 , (2014) 251 CLR 640, Tribunal Superior .
- ^ ABC contra Australasian Performing Right Association Ltd [1973] HCA 36 , (1973) 129 CLR 99 en la p. 108, Tribunal Superior .
- ^ Pacific Carriers Ltd contra BNP Paribas [2008] HCA 35 , (2014) 218 CLR 451, Tribunal Superior .
- ^ Western Export Services Inc contra Jireh International Pty Ltd [2011] HCA 45 .
- ^ a b L'Estrange contra F Graucob Ltd [1934] 2 KB 294 Registros de LawCite .
- ^ a b c Toll (FGCT) Pty Ltd contra Alphapharm Pty Ltd [2004] HCA 52 , (2004) 219 CLR 165 (11 de noviembre de 2004), Tribunal Superior .
- ^ Clarke, B & Kapnoullas, S. "¿Cuándo es contractual un documento firmado?" . (2001) 1 (1) Revista de Derecho y Justicia de la Universidad Tecnológica de Queensland 39.
- ^ a b c Curtis v Chemical Cleaning & Dyeing Co [1951] 1 KB 80] en la p. 808 LawCite .
- ^ Sharp, P. "Revisitando la regla en L'Estrange v F Graucob Ltd" . (2005) 17 Revisión de la ley de bonos 204.
- ^ DJ Hill Co Pty Ltd contra Walter H Wright Pty Ltd [1971] VicRp 92 , [1971] VR 749.
- ^ a b Petelin v Cullen [1975] HCA 24 , (1975) 132 CLR 355, Tribunal Superior .
- ^ a b c Yango Pastoral Company Pty Ltd contra First Chicago Australia Ltd [1978] HCA 42 , (1978) 139 CLR 410, Tribunal Superior
- ^ Fitzgerald contra FJ Leonhardt Pty Ltd [1997] HCA 17 , (1997) 189 CLR 215, Tribunal Superior .
- ^ a b Equuscorp Pty Ltd contra Haxton [2012] HCA 7 , (2012) 246 CLR 498, Tribunal Superior .
- ^ Abdurahman contra Field (1987) 8 NSWLR 158 .
- ^ a b c d e Yerkey contra Jones [1939] HCA 3 , (1939) 63 CLR 649 , Tribunal Superior .
- ^ David Securities Pty Ltd contra Commonwealth Bank of Australia [1992] HCA 48 , (1992) 175 CLR 353, Tribunal Superior .
- ↑ Clegg contra Wilson [1932] NSWStRp 6 , (1932) 32 SR (NSW) 109.
- ^ Equuscorp Pty Ltd contra Wilmoth Field Warne [2007] VSCA 280 .
- ^ Legione contra Hateley [1983] HCA 11 , (1983) 152 CLR 406, Tribunal Superior .
- ^ Brown contra Smitt [1924] HCA 11 , (1924) 34 CLR 160 , Tribunal Superior .
- ^ Gnych contra Polish Club Limited [2015] HCA 23 , (2015) 255 CLR 414, Tribunal Superior .
- ^ In re Ridley; Buckton v Hay (1879) 11 Capítulo 645 en la pág. 648.
- ^ por ejemplo la venta de bienes REF
- ^ Battery World Pty Limited contra Heavenly Bound Pty Limited [2009] NSWSC 1309 , Tribunal Supremo (NSW).
- ^ Importadores y distribuidores de Pan Foods Company Pty Ltd contra ANZ Banking Group Ltd [2000] HCA 20 .
- ^ Crawford Fitting Co v Sydney Valve & Fitting Pty Ltd (1988) 14 NSWLR 438
- ^ Lawfund Australia Pty Ltd contra Lawfund Leasing Pty Ltd [2008] NSWSC 144 , Tribunal Supremo (NSW).
- ^ McDermott contra Black [1940] HCA 4 , (1940) 63 CLR 161 , Tribunal Superior .
- ^ Wallace-Smith contra Thiess Infraco (Swanston) Pty Ltd [2005] FCAFC 49 , (2005) 218 ALR 1.
- ^ Concut v Worrell [2000] HCA 64 .
- ^ a b c Tramways Advertising Pty Ltd contra Luna Park (NSW) Ltd [1938] NSWStRp 37 , (1938) 38 SR (NSW) 632 en la p. 641-2.
- ^ a b Hong Kong Fir Shipping Co Ltd contra Kawasaki Kisen Kaisha Ltd [1961] EWCA 7 , [1962] 1 Todos ER 474, Tribunal de Apelación (Inglaterra y Gales)
- ^ a b c Consejo local de tierras aborígenes de Koompahtoo v Sanpine Pty Limited [2007] HCA 61 , (2007) 233 CLR 115, Tribunal superior ; véase también Commonwealth v Amann Aviation Pty Ltd [1991] HCA 54 , (1992) 174 CLR 64, Tribunal Superior .
- ^ Associated Newspapers Ltd contra Bancks [1951] HCA 24 , (1951) 83 CLR 322 , Tribunal Superior .
- ^ Ankar contra National Westminster Finance [1987] HCA 15 , (1987) 162 CLR 549, Tribunal Superior .
- ^ McTier contra Haupt [1992] VicRp 46 , [1992] 1 VR 653.
- ^ a b Perri contra Coolangatta Investments Proprietary Limited [1982] HCA 29 , (1982) 149 CLR 537, Tribunal Superior .
- ^ Butts contra O'Dwyer [1952] HCA 74 , (1952) 87 CLR 267, Tribunal Superior .
- ^ Gange v Sullivan [1966] HCA 55 , (1966) 116 CLR 418, Tribunal Superior .
- ^ Universal Cargo v Citati [1957] 2 QB 401 vía ThomsonReuters Archivado el 17 de agosto de 2016 en Wayback Machine .
- ^ a b Progressive Mailing House Pty Ltd contra Tabali Pty Ltd [1985] HCA 14 , (1985) 157 CLR 17, Tribunal Superior .
- ^ a b Junta de licencias de Shevill v Builders [1982] HCA 47 , (1982) 149 CLR 620, Tribunal Superior .
- ^ Gumland Property Holdings Pty Limited contra Duffy Bros Fruit Market (Campbelltown) Pty Limited [2008] HCA 10 , (2008) 234 CLR 237, Tribunal Superior .
- ^ Paterson, Robertson & Duke, Principios del derecho contractual (Thomson Reuters Professional) Australia Limited, 5ª ed, 2016), 458-59 [22,15].
- ^ DTR Nominees Pty Ltd contra Mona Homes Pty Ltd [1978] HCA 12 , (1978) 138 CLR 423, Tribunal Superior .
- ^ a b Davis Contractors Ltd contra Fareham UDC [1956] UKHL 3 , AC 696, Cámara de los Lores (Reino Unido).
- ^ Bank Line Ltd contra Arthur Capel & Co [1918] UKHL 1 , [1919] AC 435 en p. 452, Cámara de los Lores (Reino Unido).
- ^ Joseph Constantine Steamship Line Ltd contra Imperial Smelting Corp Ltd (1942) 648 AC 154.
- ^ Ringstad contra Gollin & Company Pty Ltd [1924] HCA 57 , (1924) 35 CLR 303 , Tribunal Superior .
- ^ Canning v Temby [1905] HCA 45 , (1905) 3 CLR 419 , Tribunal Superior .
- ^ a b Ayuntamiento de Brisbane contra Group Projects Pty Ltd [1979] HCA 54 , (1979) 145 CLR 143, Tribunal Superior .
- ↑ Exposito v Bowden [1855] EngR 399 ; (1855) 119 ER 359.
- ^ Taylor v Caldwell [1863] EWCA J1 , [1863] 122 ER 309, Tribunal de Apelación (Inglaterra y Gales).
- ^ Krell contra Henry [1903] 2 KB 140 "Texto de la decisión" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 3 de febrero de 2007.
- ↑ Horlock v Beal [1916] UKHL 795 ; (1916) 1 AC 486, Cámara de los Lores (Reino Unido).
- ^ Junta Metropolitana de Agua contra Dick, Kerr & Co Ltd [1917] UKHL 2 , [1918] AC 119, Cámara de los Lores (Reino Unido).
- ^ Carr v JA Berriman [1953] HCA 31 , (1953) 89 CLR 327, Tribunal Superior .
- ^ a b Louinder v Leis [1982] HCA 28 , (1982) 149 CLR 509, Tribunal Superior .
- ^ a b c Centro comercial Laurinda contra Capalaba Park [1989] HCA 23 , (1989) 166 CLR 623, Tribunal Superior .
- ^ Foran v Wight [1989] HCA 51 , (1989) 168 CLR 385, Tribunal Superior .
- ^ Reid contra Moreland Timber Co Pty Ltd [1946] HCA 48 , (1946) 73 CLR 1 , Tribunal Superior .
- ^ Handley contra Gunner [2008] NSWCA 113 , Tribunal de Apelación (NSW).
- ^ Douglas contra Cicirello [2006] WASCA 226.html .
- ^ a b Paterson, JM; Robertson, A y Duke, A (2009). Principios del derecho contractual (3ª ed.). Lawbook Co. págs. 320–1. ISBN 9780455225760..
- ^ Renard Constructions (ME) Pty Ltd contra Ministro de Obras Públicas (1992) 26 NSWLR 234 LawCite .
- ^ Hughes Aircraft Systems International contra Airservices Australia [1997] FCA 558 .
- ^ Garry Rogers Motors (Aust) Pty Ltd contra Subaru (Aust) Pty Ltd [1999] FCA 903 .
- ^ a b Immer (n. ° 145) Pty Ltd contra Uniting Church in Australia Property Trust [1993] HCA 27 , (1993) 182 CLR 26, Tribunal Superior .
- ^ Tropical Traders Ltd contra Goonan [1964] HCA 20 , (1964) 111 CLR 41, Tribunal Superior .
- ^ Bowes v Chaleyer [1923] HCA 15 , (1923) 32 CLR 159, Tribunal Superior .
- ^ Ley de venta de bienes de 1896 (Queensland).
- ↑ Sale of Goods Act 1896 (Qld) s 17 Condiciones implícitas en cuanto a calidad o idoneidad.
- ^ Para una explicación de lo que se considera dentro del comercio o comercio a los efectos de la Ley del Consumidor de Australia, consulte Concrete Constructions (NSW) Pty Ltd v Nelson [1990] HCA 17 , (1990) 169 CLR 594, Tribunal Superior .
- ↑ a b Alati contra Kruger [1955] HCA 64 , (1955) 94 CLR 216, Tribunal Superior .
- ^ a b Commercial Bank of Australia Ltd contra Amadio [1983] HCA 14 , (1988) 151 CLR 447, Tribunal Superior .
- ^ MK y JA Roche contra Metro Edgley Pty Ltd [2005] NSWCA 39 , Tribunal de Apelación (NSW).
- ↑ Fitzpatrick v Michel [1928] NSWStRp 19 , (1928) 28 SR (NSW) 285 en p.288-9.
- ^ Fideicomisario público contra Taylor [1978] VicRp 31 .
- ^ McKenzie contra McDonald [1927] VicRp 19 .
- ^ a b c McRae contra Comisión de Disposiciones del Commonwealth [1951] HCA 79 , (1951) 84 CLR 377 , Tribunal Superior .
- ^ Louth contra Diprose [1992] HCA 61 , (1992) 175 CLR 621, Tribunal Superior .
- ↑ Dillwyn contra Llewelyn [1862] EWHC J67 , 45 ER 1284; (1862) 4 De GF & J 517, High Court (Inglaterra y Gales).
- ^ García contra National Australia Bank Ltd [1998] HCA 48 , (1998) 194 CLR 395, Tribunal Superior .
- ^ Giumelli contra Giumelli [1999] HCA 10 , (1999) 196 CLR 101, Tribunal Superior .
- ^ Nelson contra Nelson [1995] HCA 25 , (1995) 184 CLR 538, Tribunal Superior .
- ^ Commonwealth v Verwayen [1990] HCA 39 , (1990) 170 CLR 394, Tribunal Superior .
- ^ Smith v Land and House Property Corp (1884) 28 Ch D 7 LawCite .
- ^ Universe Tankships Inc de Monrovia contra Federación de trabajadores del transporte internacional [1981] UKHL 9 , [1983] 1 AC 366; [1982] 2 Todos ER 67, Cámara de los Lores (Reino Unido).
enlaces externos
La serie de manuales legales publicados en cada estado
- NSW "El manual de la ley" (PDF) . Centro Legal Redfern . 2014. Capítulo 12
- NUEVO TESTAMENTO: "El manual de la ley" . Comisión de Ayuda Legal del Territorio del Norte y Servicios Legales de la Comunidad de Darwin.
- Qld: "El manual de la ley" . Centro Legal de Caxton. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2016 . Consultado el 2 de octubre de 2016 .
- SA: "El manual de la ley" . Comisión de Servicios Legales de SA.
- Tas: "El manual de derecho de Tasmania" . Servicio legal comunitario de Hobart. Archivado desde el original el 27 de agosto de 2016 . Consultado el 2 de octubre de 2016 .
- Vic: "El manual de la ley" . Servicio Legal Fitzroy.
- Ley de contratos australiana