La jerga posterior es un idioma codificado en inglés en el que la palabra escrita se habla fonémicamente al revés.
Uso
Se cree que la jerga posterior se originó en la Inglaterra victoriana, siendo utilizada principalmente por vendedores del mercado, como carniceros y fruterías , para tener conversaciones privadas a espaldas de sus clientes y entregar productos de menor calidad a clientes menos observadores. [1] La primera referencia publicada fue en 1851, en London Labor and the London Poor de Henry Mayhew . [2]
Alguna jerga secundaria ha entrado en el inglés estándar. Por ejemplo, el término yob era originalmente una jerga para "niño".
El argot no solo se limita a las palabras habladas fonémicamente al revés. El inglés utiliza con frecuencia diptongos , lo cual es un problema para la jerga posterior, ya que los diptongos no se pueden revertir. La solución resultante altera ligeramente la jerga tradicional. Un ejemplo son los pantalones y su diptongo ou , que se reemplaza por wo en la versión posterior de la jerga reswort . [3]
Se dice argot volver a ser utilizado en las cárceles por los internos para que sea más difícil para los funcionarios de prisiones para escuchar en las conversaciones de los presos y averiguar lo que estaban hablando.
Se ha informado que las jóvenes jugadoras inglesas Laura Robson y Heather Watson adoptaron la jerga posterior en aras de la privacidad en las canchas de tenis extranjeras . [4]
Otros idiomas
Otros idiomas tienen formas codificadas similares pero invierten el orden de las sílabas en lugar de los fonemas. Éstas incluyen:
- Verlan francés , en el que, por ejemplo, français [fʁɑ̃sɛ] se convierte en céfran [sefʁɑ̃];
- Francés louchébem , que también se basa en la inversión de sílabas, pero también agrega sílabas adicionales;
- Podana griego [5] (por ejemplo, la palabra βυζί se convierte en ζυβί [6] );
- IsiXhosa & isiZulu Ilwimi / Ulwimi utilizado principalmente por adolescentes, a menudo llamado "idioma de la escuela secundaria";
- Tougo japonés (倒 語), donde las moras de una palabra se invierten y las vocales a veces se convierten en vocales largas ( hara , "estómago", se convierte en raaha );
- La totoiana rumana , en la que las sílabas de las palabras rumanas se invierten para que otros hablantes de rumano no puedan entenderlo; [7] [8] [9]
Ver también
- Costermonger (vendedores ambulantes británicos de los que se origina la jerga)
- Jerga
Referencias
- ^ Sullivan, Dick. "Earth Yenneps: Victorian Back Slang" . La web victoriana . Consultado el 18 de enero de 2016 .
- ^ Sullivan, Dick. "Earth Yenneps: Victorian Back Slang" . La web victoriana . Consultado el 18 de enero de 2016 .
- ^ "Earth Yenneps: Victorian Back Slang" . www.victorianweb.org . Consultado el 19 de abril de 2017 .
- ^ Simon Cambers, "Laura Robson revela los beneficios de hablar en lenguas durante la gira" , The Guardian , 25 de enero de 2010
- ^ https://slangopedia.wordpress.com/2016/01/29/babbage-bye-felicia/
- ^ https://slangopedia.wordpress.com/2016/01/29/ζα-ζωντόβολο/
- ^ "În localitatea Totoi, județul Alba, se vorbește o limbă specifică locului" . Realitatea TV (en rumano). 19 de enero de 2009.
- ^ Arsenie, Dan (9 de diciembre de 2011). "Totoiana - messengerul de pe uliță. Povestea unei limbi inventate de români" . GreatNews.ro (en rumano).
- ^ " " Limba intoarsă "vorbită în Totoi" . Ziare.com (en rumano). 2 de noviembre de 2009.
enlaces externos
- Artículo web victoriano
- Lista de John Burkardt de argot atrasado en la Universidad Estatal de Florida