Bahaa Taher


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Bahaa Taher ( árabe : بهاء طاهر ) (nacido en 1935), a veces transcrito como Bahaa Tahir , Baha Taher o Baha Tahir , es un novelista y cuentista egipcio que escribe en árabe . Fue galardonado con el Premio Internacional inaugural de ficción árabe en 2008.

Vida

Taher nació en El Cairo en 1935. [1] Se graduó en literatura en la Universidad de El Cairo . Cuando se le prohibió escribir en 1975, [2] abandonó Egipto y viajó mucho por África y Asia en busca de trabajo como traductor. [2] Durante las décadas de 1980 y 1990 vivió en Suiza, donde trabajó como traductor para las Naciones Unidas . [1] Posteriormente regresó a Egipto, donde continúa residiendo.

Novelas

East of the Palms (1985) ( árabe : شرق النخيل ) Su primera novela se publicó en forma serializada . [2]

Qalat Duha (1985) ( árabe : قالت ضحى )

La tía Safiyya y el monasterio (1991) ( árabe : خالتي صفية والدير ) Su tercera novela, ambientada en el Alto Egipto, trata de una disputa de sangre a raíz de la cual un joven musulmán, que huye de la venganza, encuentra refugio en un monasterio copto.

Love in Exile (1995) ( árabe : الحب في المنفى ) Su cuarta novela trata sobre la masacre de palestinos en los campos de refugiados de Sabra y Chatila en el Líbano en 1982.

El punto de luz (2001) ( árabe : نقطة النور )

Sunset Oasis (2007) ( árabe : واحة الغروب ) Su sexta novela está ambientada en el Egipto del siglo XIX, al comienzo de la ocupación británica del país . El protagonista del libro es un policía nacionalista egipcio que sufre una crisis existencial . [3] [4]

Traducciones

  • La tía Safiyya y el monasterio se ha traducido a diez idiomas, [2] incluida la traducción al inglés de 1996 de Barbara Romaine .
  • Love in Exile fue traducido al inglés por Farouk Abdel Wahab , el seudónimo de Farouk Mustafa. [5] La traducción fue publicada por la American University en Cairo Press en 2001 y luego reeditada por Arabia Books. [6]
  • Qalat Doha (como dijo Doha) fue traducido por Peter Daniel y publicado por la American University in Cairo Press en 2008.
  • Sunset Oasis fue traducido al inglés por Humphrey Davies y publicado en el Reino Unido en 2009 por Sceptre. [7]
  • Sunset Oasis fue traducido al noruego por Unn Gyda Næss y publicado por Vigmostad og Bjørke. Título noruego: "Der solen går ned" , ISBN  978-82-419-0583-4 . [8]
  • La tía Safiyya y el monasterio fue traducida al georgiano por Zviad Tskhvetiani y publicada por წიგნები ბათუმში. Título georgiano: დეიდა საფია და მონასტერი , ISBN 978-9941-474-10-1 . [9] 

Premios

  • 1998 Premio Estatal al Mérito en Literatura, que es el premio literario más importante de Egipto. [1]
  • 2000 Premio italiano Giuseppe Acerbi para la tía Safiyya y el monasterio . [1]
  • 2008 Premio Internacional de Ficción Árabe por Sunset Oasis . Es el primer ganador de este premio. [4]

Puntos de vista políticos

En su juventud estuvo involucrado en causas de izquierda, [1] y fue un partidario del programa de desarrollo de Gamal Abdel Nasser para Egipto. [2] Considera que el fin de esta política por parte de Anwar El Sadat ha sido un desastre para Egipto. [2] Se llama a sí mismo panarabista , pero dice que no ve mucho bien en los regímenes árabes de hoy. [2] Siente que los occidentales quieren ver el exotismo, la discriminación de género y los problemas entre las minorías en las obras de los escritores árabes , pero se niega a cumplir con estos estereotipos . [2]

Referencias

  1. ^ a b c d e "Bahaa Taher" . www.arabworldbooks.com . Consultado el 18 de marzo de 2018 .
  2. ^ a b c d e f g h "EgyptToday" . EgyptToday . Consultado el 18 de marzo de 2018 .
  3. ^ ".: Oriente Medio en línea :::" . www.middle-east-online.com . Consultado el 18 de marzo de 2018 .
  4. ^ a b Al-Ahram Weekly | Cultura | Taher gana el 'Booker árabe'
  5. ^ "Farouk Mustafa" . Archivado desde el original el 11 de marzo de 2008 . Consultado el 17 de marzo de 2008 .
  6. ^ Bahaa Taher, Amor en el exilio . Londres: Arabia Books, 2008. ISBN 978-1-906697-01-3 
  7. Irvine, Lindesay (11 de marzo de 2008). "Novela de crisis existencial gana el primer 'Booker árabe ' " . The Guardian . Londres . Consultado el 26 de abril de 2010 .
  8. ^ "Detaljer om bok" (La página está en noruego. Traducción al inglés: "Detalles sobre el libro") . Vigmostad og Bjørke . Consultado el 19 de agosto de 2009 .
  9. ^ "დეიდა საფია და მონასტერი" (La página está en georgiano) . წიგნები ბათუმში . Consultado el 5 de julio de 2020 .

enlaces externos

  • Bahaa Taher : extractos, artículos, entrevistas y videos en el sitio web del Festival de Escritores de Praga
  • Un breve perfil del escritor
  • Una entrevista con el escritor en Egyptian Today en la que habla sobre su vida y Sunset Oasis. Archivado el 14 de junio de 2010 en la Wayback Machine.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bahaa_Taher&oldid=1023699045 "