Baima ( autonym : pE ) [2] es un idioma hablado por 10.000 personas Baima , [3] del tibetano nacionalidad, [ cita requerida ] en el centro norte de la provincia de Sichuan y la provincia de Gansu, China, . [3] Baima se transmite de padres a hijos en las aldeas Baima. Se habla en el ámbito doméstico y no se utiliza en ningún medio de comunicación masiva. [3]
Baima | |
---|---|
Educación física | |
白马 语 | |
Nativo de | Provincia de Sichuan, provincia de Gansu |
Región | porcelana |
Etnicidad | 14.000 habitantes Baima (2007) [1] |
Hablantes nativos | 10.000 (2007) [1] |
Familia de idiomas | |
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | bqh |
Glottolog | baim1244 |
ELP | Baima |
Baima usa el orden de las palabras sujeto-objeto-verbo (SOV), grupos de palabras consonantes iniciales y es tonal . No está clasificado dentro de sino-tibetano; Hay múltiples capas de préstamos de Amdo , Khams y Zhongu Tibetan, así como conexiones léxicas y gramaticales con las lenguas qiangic . El vocabulario básico es aproximadamente 85% tibetano y 15% qiangic, y las palabras tibetanas no se vinculan con ningún grupo establecido de idiomas tibetanos. Chirkova (2008) sugiere que el vocabulario qiangic "podría ser una retención del idioma originalmente hablado por los Báimǎ antes de su cambio a una forma de Tibetic en el siglo VII". Ella acepta a Baima como tibetano, pero como un aislado dentro de las lenguas tibetanas. [4]
Historia
Los hablantes de baima suman alrededor de 10,000 y han vivido durante generaciones en la región montañosa que abarca las fronteras de las provincias de Sichuan y Gansu . Después del establecimiento de la República Popular China en 1949, los hablantes de Baima han solicitado que se les reconozca como grupo étnico independiente en muchas ocasiones. [5] Los historiadores creen que los Baima son descendientes del antiguo pueblo Di en China. [6] Los registros chinos del 551 d. C. mencionan que los Di también se llaman Baima. Un historiador afirma: "La tribu Baima era la tribu más grande de la nacionalidad Di, que vivió en Gansu, Sichuan y Shaanxi durante el Período de los Tres Reinos (220-265 d. C.)". [7] Los tibetanos invadieron el territorio Di en el siglo VII y asimilaron a la población local, que probablemente posteriormente cambió a una forma de tibetano hablada por los invasores. [8] Los lingüistas consideran que el baima es un idioma independiente de la rama tibetana, pero el idioma en sí ha sido muy influenciado por el tibetano. [5] Además, los especialistas en ADN han descubierto que los Baima están genéticamente más cerca de la gente Qiang que de los tibetanos. [5]
Dialectos
Hay distinciones dentro del propio idioma Baima. Baima se divide principalmente en tres grupos de dialectos: Baima del sur (Pingwu Baima), Baima del norte (Wenxian Baima), Baima del oeste (Jiuzhaigou Baima, Songpan Baima). [9] El baima que se habla en Jiuzhaigou y las áreas circundantes difiere del que se habla en el condado de Songpan en la prefectura autónoma de Aba Tibetan-Qiang y el condado de Wenxian en la provincia de Gansu. [5]
Sun Hongkai y col. (2007) [2] documentan los siguientes tres dialectos de Baima.
- Condado de Pingwu , Sichuan
- Municipio étnico tibetano de Tielou condado de Wen, Gansu (铁 楼 藏族 乡),
- Wujiao chino :勿 角 镇), condado de Jiuzhaigou , Sichuan (
Clasificación
La clasificación de Baima ha causado controversia entre los lingüistas. Baima está clasificado provisionalmente con el grupo Khams, aunque también tiene una serie de características de Amdo. [4] Las razones de esto son presumiblemente la drástica simplificación de la estructura de la sílaba, la eliminación de las antiguas sílabas tibetanas codas y la presencia de tonos. [4] Mientras que muchos eruditos creen que Baima es un subgrupo separado tibetano-birmano por derecho propio, otros creen que debería identificarse como un dialecto tibetano. [10] Si bien los baima y los tibetanos comparten muchas similitudes básicas, son esencialmente diferentes. De hecho, las diferencias entre baima y tibetano superaron con creces las existentes entre los tres principales dialectos tibetanos hablados dentro del territorio chino. [5] Por lo tanto, el erudito de Baima, Sun Hognkai, argumentó que "Baima debe considerarse un idioma independiente que es diferente del tibetano pero que pertenece a la rama tibetana". [5]
Distribución geográfica
Según el Proyecto de Idiomas en Peligro de Extinción , el idioma baima se habla en cuatro condados : condado de Jiuzhaigou , condado de Songpan , condado de Pingwu y condado de Wen . [3]
El baima se habla en Wujiao
en el condado de Jiuzhaigou. [2]Baima se habla en el municipio étnico tibetano de Baima ( chino :白马 藏族 乡) en el condado de Pingwu. [ cita requerida ]
Dentro del condado de Wen, Baima se habla en el municipio étnico tibetano de Tielou Chinese 谷 河). [ cita requerida ]
, [3] y Baimaguhe ( chino :Vocabulario
En general, el vocabulario de Baima es muy heterogéneo. Se compone predominantemente de procedencia tibetana transparente y parece combinar características de Khams y Amdo. [11] Sin embargo, las correspondencias de sonido entre el sistema de sonido del tibetano antiguo, como se refleja en la ortografía tibetana escrita estándar y Baima, son menos regulares que las que existen entre la ortografía tibetana escrita y los grupos establecidos de dialectos tibetanos modernos. [11] El vocabulario baima también exhibe dos características que no están presentes en todos los demás dialectos: primero, sonorización de oclusivas aspiradas sordas y africadas después de prefijos nasales; segundo, el tratamiento de la ortografía tibetana escrita. [4] Además, Baima tiene algunas palabras de etimología poco clara, incluso en su vocabulario básico. La proporción de estas palabras nunca ha sido estimada, ni el vocabulario básico ha sido tema de investigación detallada. [11] En el artículo de Ekaterina Chirkova, "Sobre la posición de Baima dentro del tibetano: una mirada desde el vocabulario básico", examinó la lista Swadesh de 100 palabras para Baima, como la capa de léxico que posiblemente sea menos resistente al cambio y que, por lo tanto, puede arrojar luz sobre la afiliación genética de este idioma. [11] Luego descubrió que la lista Swadesh de 100 palabras para Báimǎ contiene 84 palabras de origen tibetano, 15 palabras de origen poco claro y otras 7 palabras con cognición parcial, en las que un elemento es de origen no identificado. 4 palabras son dobletes, la mayoría de los cuales combinan una palabra de origen poco claro con una palabra de origen tibetano. [11] Según su análisis, Baima tiene una estructura de sílabas simple. Todas las sílabas Baima están abiertas y tienen la composición (n) (C) V, donde "n" significa prenasalización y es homorgánica con la siguiente consonante. [11] La mayoría de los verbos baima tienen dos raíces, el imperfectivo, marcado por la prenasalización y sobre todo el tono alto descendente, y el perfectivo / imperativo, marcado por el tono agudo ascendente. [11] Los verbos baima tienen un aspecto direccional , con diferentes prefijos que se combinan con los verbos para representar la progresión de una acción en una dirección específica. [5] El uso de prefijos para mostrar el aspecto direccional es una característica importante y única en el idioma baima. En resumen, Chirkova concluyó que los baima divergen significativamente en léxico y fonología de los grupos establecidos de dialectos tibetanos. [11]
Gramática
- Los pronombres baima duales y plurales para la primera persona tienen formas inclusivas y exclusivas. Los pronombres personales singulares de Baima tienen formas acusativas nominativas, que se expresan mediante cambios de flexión en las vocales. Las formas de los pronombres baima para la tercera persona, ya sea singular, dual o plural, son muy diferentes de las de los dialectos tibetanos. [5]
- En comparación con el tibetano, Baima tiene muchos más clasificadores. Entre los más de 3.000 elementos léxicos comunes incluidos en Un estudio del léxico Baima transcrito en tibetano y chino, había más de 110 clasificadores específicos o de préstamos. Por ejemplo, en Baima, hay muchas palabras diferentes para el numeral "uno" que pueden combinarse con clasificadores y el motivo no está claro. Un número creciente de clasificadores también condujo a un aumento de su función en la gramática baima, mientras que las formas en que se utilizan también están cambiando. [5]
- La direccionalidad es una característica gramatical importante en Baima. [5]
- Baima tiene una gran cantidad de artículos de marcado de mayúsculas y minúsculas, que realizan funciones sintácticas muy importantes. [5]
Fonología
La fonología de Baima es muy similar a la del dialecto tibetano Kham. Ambos han conservado un contraste sonoro-sordo y tienen 4-5 tonos contrastivos en oposición al dialecto Amdo. [5]
Africadas: existen cuatro conjuntos de africadas en el idioma Baima. Son apical, retroflex, laminal y prelaminal. [5]
Rimas: Las rimas baima son muy similares al dialecto tibetano Kham pero su sistema de vocales es mucho más complejo. Las codas esencialmente se han perdido y las vocales muestran una diferenciación considerable, con la aparición de muchos diptongos posteriores. En general, la cantidad de tonos en Baima también es similar a Kham Tibetan. Pero las correspondencias entre los tonos, inicios y rimas de Baima con el tibetano escrito no son tan claras como las que existen entre el tibetano khan y el tibetano escrito. [5]
Controversia
El estatus de la lengua baima ha causado una gran controversia entre los estudiosos y la gente de la región. Como lengua materna hablada por los nativos de la región tibetana, Baima ciertamente compartía similitudes con los dialectos tibetanos. Aunque el pueblo Baima ha buscado sus reclamos como grupo étnico independiente desde la década de 1960, el idioma Baima permaneció clasificado como dialecto tibetano. Según la investigación lingüística realizada por eruditos de Baima como Song Hongkai, Nishida Tatsuo y Katia Chirkova, quienes analizaron extensamente las diferencias gramaticales, léxicas y fonológicas entre Baima y Tibetano, Baima no debe ser considerado como un dialecto tibetano, sino como un dialecto tibetano. lengua independiente dentro de la rama tibetana. Debido a su condición de lengua minoritaria, el uso de Baima se limita a las ceremonias religiosas y la intercomunicación entre las aldeas Baima, lo que aumentó significativamente el peligro de la lengua Baima. Además, el idioma de comunicación con las comunidades vecinas en todas las áreas habitadas por Baima es el chino mandarín. [12] En cuanto a los propios baima, nunca fueron reclasificados oficialmente como un grupo étnico individual en lugar de una rama de los tibetanos, ya que "la reclasificación de los grupos étnicos enumerados como tibetanos sigue siendo un tema delicado en la República Popular China y es considerado por muchos tibetanos como un ataque a la identidad tibetana por parte del gobierno chino ". [12] Como resultado, el idioma Baima permanece pobremente documentado hasta el día de hoy y continúa planteando la cuestión del idioma en el papel de supervivencia cultural.
Referencias
- ^ a b Baima en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ a b c Sun Hongkai, et al. (2007). Baimayu yanjiu白马 语 研究. Beijing: Editorial étnica 民族 出版社.
- ^ a b c d e "¿Sabías que Baima está amenazada?" . Idiomas en peligro de extinción . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ↑ a b c d Katia Chirkova, 2008, "Sobre la posición de Báimǎ dentro del Tíbet", en Lubotsky et al (eds), Evidence and Counter-Evidence , vol. 2.
- ^ a b c d e f g h yo j k l m n Sun, Hongkai (2003). "¿Es Baima un dialecto o vernáculo del tibetano?" . Cahiers de Linguistique Asie Orientale . 32 (1): 61–81. doi : 10.3406 / clao.2003.1626 .
- ^ "¿Es Baima un dialecto o vernáculo del tibetano? - Persée" . www.persee.fr . doi : 10.3406 / clao.2003.1626 . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ Proyecto, Joshua. "Baima en China" . joshuaproject.net . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ Lubotsky, Alexander; Schaeken, Jos; Wiedenhof, Jeroen (1 de enero de 2008). Evidencia y Contra-evidencia: Lingüística general . Rodopi. ISBN 978-9042024717.
- ^ "Baima" . Ethnologue . Consultado el 2 de mayo de 2016 .
- ^ Waterhouse, David (28 de octubre de 2004). Los orígenes de los estudios del Himalaya: Brian Houghton Hodgson en Nepal y Darjeeling . Routledge. ISBN 1134383630.
- ^ a b c d e f g h Ekaterina Chirkova. Sobre la posición de los baima dentro del tibetano: una mirada a partir del vocabulario básico. Alexander Lubotsky, Jos Schaeken y Jeroen Wiedenhof. Rodopi, págs. 23, 2008, Evidencia y contra evidencia: Festschrift F. Kortlandt.
- ^ a b "Katia Chirkova | The Baima Language Project" . www.katia-chirkova.info . Archivado desde el original el 30 de marzo de 2016 . Consultado el 2 de mayo de 2016 .